Wacker Neuson APT6T Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5200019647 101
12.2017
Trash Pumps
Schmutzwasserpumpen
Bombas de Barrido
Pompes à eaux chargeés
APT6T
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
APT6T
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200019647 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
APT6T
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200019647 - 101
Pump Components
Bestandteile der Pumpe
Piezas de la Bomba
Parties Constituantes de la Po
6
Pump Mount
Pumpenkonsole
Montura de la bomba
Socle de pompe
10
Trailer cpl.
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
16
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
20
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
22
Wiring Harness cpl.
Kabelbaum, kpl.
Acopl. de conjunto de cables
Harnais de câbles compl.
24
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
26
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
28
APT6T
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200019647 - 101
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200021734
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
2
5200021695
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3
5200021686
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
5200021647
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
5
5200021797
1
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
6
5200021650
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
7
5200021726
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8
5200021733
1
Bearing housing
Lagergehäuse
Caja del rodamiento
Logement du roulement
9
5200021737
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
10
5200021729
1
Snap ring
Sprengring
Anillo de retención
Circlip extérieur
11
5200021628
1
Bearing spacer
Lagerabstandsstück
Espaciador de rodamientos
Entretoise de roulement
12
5200021800
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
13
5200021692
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14
5200021730
1
Bearing housing
Lagergehäuse
Caja del rodamiento
Logement du roulement
15
5200021680
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
16
5200021731
1
Lip seal
Lippendichtung
Retén labial
Joint à lèvre
17
5200021707
1
Lip seal
Lippendichtung
Retén labial
Joint à lèvre
18
5200021637
1
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
19
5200021640
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
20
5200021735
1
Suction port
Öffnung
Lumbrera de aspiración
Port
21
5200021700
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
22
5200021728
1
Wear plate
Schleißplatte
Placa de desgaste
Plaque d'usure
23
5200021699
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
24
5200021727
1
Impeller
Pumpenlaufrad
Impulsor
Rotor avec aubes
25
5200021635
1
Lifting eye
Hebeöse
Punto de izaje
Anneau de levage
APT6T
Pump Components
Bestandteile der Pumpe
Piezas de la Bomba
Parties Constituantes de la Po
5200019647 - 101
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5200021732
1
Volute
Spiralgehäuse
Voluta
Volute
27
5200021649
1
Wear plate
Schleißplatte
Placa de desgaste
Plaque d'usure
28
5200021710
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
29
5200021683
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
30
5200021648
1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
31
5200021704
1
Mechanical seal
Gleitringdichtung
Sello mecánico
Garniture mécanique
32
5200021707
2
Lip seal
Lippendichtung
Retén labial
Joint à lèvre
33
5200021736
1
Bearing housing
Lagergehäuse
Caja del rodamiento
Logement du roulement
APT6T
Pump Components
Bestandteile der Pumpe
Piezas de la Bomba
Parties Constituantes de la Po
5200019647 - 101
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20
5100036376
1
Housing guard cpl.
Blanke Scheibe kpl.
Arandela compl.
Rondelle plate compl.
21
5200021776
1
Main wiring harness
Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Harnais de fils électriques pr
22
5200021775
1
Float switch wiring harness
Schwimmerschalter Verkabelung
Mazo de cables del interruptor de flotación
Commutateur de flottement de f
23
5200021634
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1/8in x 45
26
5200021763
1
Drain valve
Ablaßventil
Válvula de vaciado
Soupape de drainage
27
5200021642
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
28
5200021779
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
29
5200021772
1
Element
Element
Elemento
Cartouche
30
5200021771
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
31
5200021770
1
Flange cpl.
Flansch kpl.
Brida compl.
Collerette compl.
32
5200021651
1
Guard Kit
Schutz kpl.
Protector compl.
Protecteur compl.
33
5200021774
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
50
5200021624
1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
52
5100018118
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
53
5200021657
1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
10in
54
5200021659
1
Exhaust mount
Aufpuffkonsole
Consola de escape
Console d'échappement
56
5200021662
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
60
5200021674
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
64
5200021677
1
Battery Box Kit
Batteriekasten kpl.
Caja de bateria compl.
Boîte de batterie compl.
67
5200021666
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
68
5200021809
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
70
5200021761
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
6in
73
5200021804
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
6in
75
5200021688
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
76
5200021816
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12VDC
APT6T
Pump Mount
Pumpenkonsole
Montura de la bomba
Socle de pompe
5200019647 - 101
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200021621
1
Towbar cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
2
5200021623
1
Bumper
Stoßfänger vorne
Paragolpes
Bouclier
865
3
5200021795
2
Light bracket
Lampenhalterung
Ménsula de la luz
Support de lampe
4
5200021663
1
Jack cpl.
Wagenheber kpl.
Gato compl.
Cric compl.
5
5200021678
2
Fender cpl.
Kotflügel kpl.
Guardafango compl.
Garde-boue compl.
7
5200021782
2
Wheel and tire cpl.
Rad und Reifen, kpl.
Rueda y llanta, acopl.
Roue et pneu compl.
8
5200021784
1
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
9
5200021785
1
Pintle hitch
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
Dispositivo de conexión de remolque
Dispositif en crochet de remor
3in ID x 6in OD
10
5200021788
1
Jack cpl.
Wagenheber kpl.
Gato compl.
Cric compl.
11
5200021789
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
12
5200021790
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
5A
13
5200021794
2
Lights Kit
Satz-Lampen
Juego de lámparas
Jeu de lampes
14
5200021810
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
25
5200021786
1
Ball hitch
Anhänger-Öse mit Kugel
Enganche en forma de bola
Attelage en forme de bille
2in
51
5200021625
1
Reservoir
Behälter
Depósito
Réservoir
55
5200021660
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
61
5200024565
1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
1/4 NPT x 1/4in
62
5200021676
1
Pump mount
Pumpenkonsole
Montura de la bomba
Socle de pompe
63
5100021626
6
Isolator
Isolator
Aislador
Isolateur
71
5200021793
1
Fuel level gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador combustible
Jauge à essence
90
5000164829
16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1.0in
91
5000175761
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/2in
92
5000167734
24
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
93
5200005880
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/8-11 X 2-1/2
94
5000175391
24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in
APT6T
Trailer cpl.
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
5200019647 - 101
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
95
5000175764
12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/8in
96
5000077791
12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/8-11in
97
5000163774
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/4in
98
5000178412
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/2in
99
5000025633
16
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-20in
101
5000025639
4
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
102
5000163800
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 1/2in
168
5200024061
1
Float bracket
Schwimmernadel
Válvula de flotador
Pointeau du carburateur
169
5200024566
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
1/4 NPT x 1/4in
170
5200024553
1
Float switch - high
Schwimmerschalter - hohe
Interruptor de flotador - alta
Interrupteur de flotteur - hau
171
5200024554
1
Float switch - low
Schwimmerschalter - niedrig
Interruptor de flotador - Baja
Interrupteur de flotteur - Fai
APT6T
Trailer cpl.
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
5200019647 - 101
19
Engine Mount
Motorbefestigung
APT6T
Montaje del Motor
Montage du Moteur
20
5200019647 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
15
5200021615
1
Exhaust cpl.
Auspuff kpl.
Escape compl.
Échappement compl.
16
5200021814
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
17
5200021812
1
U-clamp
U-Schelle
Abrazadera forma U
Agrafe U
4in
18
5200021813
1
Rain cap
Regenschutzkappe
Protección contra la lluvia
Protection contre la pluie
24
5200021777
1
Temperature sender
Temperatursender
Transmisor de temperatura
Transmetteur de température
40
5200021614
1
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.
41
5200021765
1
Air cleaner
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
42
5200021611
4
Hardware Kit
Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Jeu de pièces
43
5200021811
2
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
44
5200021619
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
1-1/16 - 4in
45
5200021620
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
46
5200021766
1
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
47
5200021815
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
48
5100018888
1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
58
5200021670
1
Fuel suction hose cpl.
Kraftstoffleitung kpl.
Manguera de combustible compl.
Tuyau à essence compl.
1/4 NPT x 3/8in
59
5200021672
1
Fuel return hose cpl.
Kraftstoffrückleitung kpl.
Manguera de combustible de retorno
compl.
Tuyau de carburant de retour c
1/4 NPT x 1/4in
141
5200021759
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
1/2in NPT
142
5100018119
1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
No.10 x 10
143
5200021764
1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
144
5200021666
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
145
5100018160
1
Fitting-Adapter
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
M22 x 1/2in
FNPT
146
5100039684
1
Heatshield cpl.
Wärmeschutz kpl.
Protección calorifuga compl.
Protecteur thermique compl.
148
5100021658
1
Front Engine Mount Kit
Konsole (vorne) kpl.
Ménsula (delantera) compl.
Support d'avant compl.
149
5100021659
1
Rear Engine Mount Kit
Konsole (hinten) kpl.
Ménsula (trasera) compl.
Support d'arrière compl.
APT6T
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
5200019647 - 101
21
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
APT6T
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
22
5200019647 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200020517
1
Engine-Deere
Deere-Motor
Motor Deere
Moteur Deere
4
5000186892
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
5
5000152173
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
6
5000192453
1
Oil element
Ölelement
Elemento de aceite
Élement d'huile
7
5200020501
1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
8
5000162455
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
9
5200020508
1
Primary fuel filter element
Primärkraftstofffilterelement
Elemento del filtro de combustible primario
Cartouche du filtre de carbura
10
5000163130
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
11
5200020503
1
Fan belt
Ventilatorriemen
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
1555
12
5200020511
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
APT6T
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
5200019647 - 101
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100036718
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
10ft
2
5100036719
1
Temperature sender
Temperatursender
Transmisor de temperatura
Transmetteur de température
3
5100036720
1
Magnetic pickup sensor
Magnetgeber
El sensor del captador magnético
Le capteur magnétique
4
5100036721
1
Relay
Relais
Relai
Relais
40A, 14VDC
5
5100036722
2
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
6
5100036805
1
Oil pressure sender
Öldrucksender
Transmisor de presión de aceite
Transmetteur à pression d'huil
7
5100036723
1
Connector Kit
Anschlußklemme kpl.
Juego de terminal de conexión
Jeu de borne d'attache
39
5200021776
1
Main wiring harness
Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Harnais de fils électriques pr
APT6T
Wiring Harness cpl.
Kabelbaum, kpl.
Acopl. de conjunto de cables
Harnais de câbles compl.
5200019647 - 101
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100021682
1
Enclosure box w/cover
Gehäuse mit Deckel
Caja de caja con tapa
Boîtier d'enceinte avec couver
2
5100021681
1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
3
5100021680
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5100021611
1
Keys witch, cpl.
Schlüsselschalter
Interruptor de llave
Interrupteur de clé
5
5100021612
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
6
5100021686
1
Face plate
Platte und Verriegelung
Paca y aldaba
Plaque et loquet
7
5100021685
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5100021684
1
Horn cpl.
Hupe kpl.
Bocina compl.
Avertisseur sonore compl.
9
5100021683
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
APT6T
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
5200019647 - 101
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Wacker Neuson APT6T Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues