Westinghouse 6106600 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These fixtures
meet all UL specifications.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Remove cap nut (A) from mounting nipple (B). Thread hex nut (N) onto mounting nipple (B)
approximately 1/4 inch and insert lock washer 1 (O1), then and thread mounting nipple (B) into
mounting bar (C) and secure with hex nut (N).
3. Secure mounting bar (C) to outlet box (D) using outlet box screws (E) (if applicable) (see fig. 1).
4. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).
5. Connect the black wire from the fixture with the black wire (hot wire) from the outlet box by wire
connector (F), and wrap the wire connector (F) with electrical tape for a more secure connection.
6. Connect the white wire from the fixture with the white wire (neutral wire) from the outlet box by
wire co
n
nector (F), and wrap the wire connector (F) with electrical tape for a more secure connection.
7. Partially thread green grounding screw (G) into side hole (H) on mounting bar (C) (see fig.1).
8. Wrap grounding wire from fixture around green grounding screw stem (G) leaving enough excess
wire, then connect the excess grounding wire from the fixture with the grounding wire from outlet
box by wire connector (F) (if applicable), then wrap the wire connector (F) with electrical tape for a
more secure connection.
9. Tighten green grounding screw (G). Do not over tighten.
10. Tuck wires inside outlet box (D).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Warning: This fixture is for indoor use only.
1. Raise canopy (I) to ceiling allowing mounting nipple (B) to protrude through opening in canopy (I)
(see fig. 1).
2. Secure canopy (I) into place with lock washer 2 (O2) (if applicable)and cap nut (A).
3. Raise the shade (J) up allowing the protrusions to engage the indentations of the shade (J), and
twist the shade (J) to lock into place.
4. Turn power back on at circuit box.
W-473
112817
WARNING
Turn off electricity to the mounting site before beginning installation.
Mounting instructions must be followed exactly as shown for the fixture to be safely
supported.
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can
discolor the finish of fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to
clean this fixture.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic
lacquer which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of
the brass will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass
fixture looking new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all
metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
FIGURE 2.
FIXTURE
WIRES:
Black
HOUSE
WIRES:
Black
(Hot)
HOUSE
WIRES:
White
(Neutral)
HOUSE
WIRES:
Bare
Copper
(Ground)
FIXTURE
WIRES:
Bare
Copper
(Ground)
FIXTURE
WIRES:
White
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
*NOT SUPPLIED
Line art shown may not exactly match the
fixture enclosed. However, the installation
instructions do apply to this fixture.
FIGURE 1.
GROUND
WIRE
CANOPY (I)
WIRE
CONNECTORS (F)
SIDE HOLE (H)
LOCK WASHER 1 (O1)
HEX NUT (N)
MOUNTING NIPPLE (B)
OUTLET BOX
SCREWS (E)
GLASS
SHADE (J)
MOUNTING
BAR (C)
GREEN
GROUNDING
SCREW (G)
LOCK
WASHER 2 (O2)
CAP NUT (A)
*OUTLET
BOX (D)
FIL DE MISE
A LA TERRE
CHAPEAU (I)
CONNECTEURS
DE FIL (F)
TROU
LATERAL (H)
RONDELLE DE
BLOCAGE 1 (O1)
L’ECROU HEXAGONAL (N)
MANCHON FILET DE FIXATION (B)
VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (E)
ABAT-JOUR
EN VERRE (J)
BARRE DE
FIXATION (C)
VIS DE MISE
A LA TERRE
(VERTE) (G)
RONDELLE DE
BLOCAGE 2 (O2)
ECROUS
CAPUCHON (A)
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (D)
*NON FOURNI
Il est possible que le dessin illustré ici ne
soit pas la reproduction exacte de l’appareil
d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent
cependant valables.
FIGURE 1.
WARRANTY INFORMATION
This Westinghouse Lighting Fixture is warranted against defects in material and workmanship for a
period of Five Years from purchase date. This warranty is in lieu of all other warranties expressed or
implied.
This warranty does not cover acts of nature such as lightning damage, or corrosion and discoloration
of components, nor does it cover damages caused through abuse, improper installation, surges in
electric current, or acts of third parties.
This warranty does not cover costs of removing and re-installing the lighting fixture.
If this product fails for any reason covered by this warranty, contact us toll free at 1-888-417-6222.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR INDOOR LIGHTING FIXTURE
Congratulations on your Westinghouse purchase. This fixture has been designed to give you many
years of beauty and service. For questions and comments, please visit www.westinghouselighting.
com/contact-us.
NOTE: Carefully unpack fixture and parts. Make sure all parts are included before discarding any
packing materials (see figure 1).
WARNING:
ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are unclear, do not proceed.
Contact a qualified electrician. Read all instructions before beginning. Proper wiring is
essential for safe operation of this fixture. When cutting or drilling into walls or ceilings, do not
damage electrical wiring, gas lines, or water lines. If any of the fixture or wiring components
are damaged, do not install fixture. Return to place of purchase.
For fixtures provided with 75° C or 90° C supply wire warning only. (These warnings are
provided on the U.L. label and on the fixture carton.) Risk of fire. Most dwellings built before
1985 have supply wires rated 60° C. Consult a qualified electrician before installing.
Owners Manual
LED Indoor Lighting Fixture
Installation Instructions
Guide d’utilisation
Instructions d’installation
Appareil d’éclairage pour utilisation intérieure avec DEL
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d’éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d’achat. La présente garantie se
substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que la
foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dommages
survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de courant
électrique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si ce produit ne fonctionne pas, pour une raison quelconque couverte par cette garantie, contactez-
nous gratuitement au numéro suivant : 1-888-417-6222.
MISE EN GARDE: L’ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de doute, ne commencez
pas l’installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez toutes les instructions avant de
commencer l’installation. Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet
appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur
ou un plafond, nendommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d’eau. Si
l’un des composants de raccordement ou de l’appareil d’éclairage est endommagé, n’installez
pas cet appareil d’éclairage. Retournez-le à l’endroit où vous l’avez acheté.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que l’appareil
d’éclairage est doté d’un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se
trouvent sur l’étiquette U.L. et sur l’emballage de l’appareil d’éclairage.)
LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d’éclairage a été
conçu pour durer de nombreuses années. Si vous avez des questions ou des commentaires à
nous communiquer, veuillez visiter www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA : Déballez soigneusement l’appareil d’éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les pièces
y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
NOTE: THIS FIXTURE IS SUITABLE FOR USE WITH DIMMABLE SWITCHES, SEE BELOW FOR LIST OF
COMPATIBLE DIMMERS.
Brand Model # DIMMING RANGE
DVCL-153P, MACL-153M-WH, PD-6WCL-WH, S-603PG
Lutron DVCL-153PR-WH, MRF2-6CL-WH, PD-10NXD-WH,
DVCL-253P-WH, TGCL-153P, LGCL-153PLH, SCL-153P,
CTCL-153P-WH, S-600P-WH, MACL-153PLH-WH
Not recommended for use with motion sensors, light sensors, timers or any other external controls.
10-100%
NOTA: ESTA LÁMPARA ES ADECUADA PARA USO CON UN REGULADOR DE INTENSIDAD, ABAJO
SE ENCUENTRA LA LISTA DE REGULADOR DE INTENSIDAD COMPATIBLES.
Marca Modelo # Rango del Atenuador
DVCL-153P, MACL-153M-WH, PD-6WCL-WH, S-603PG
DVCL-153PR-WH, MRF2-6CL-WH, PD-10NXD-WH,
DVCL-253P-WH, TGCL-153P, LGCL-153PLH, SCL-153P,
CTCL-153P-WH, S-600P-WH, MACL-153PLH-WH
No está recomendado para uso con sensores de movimiento, sensores de luz, temporizadores, u otros
controles externos.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Soulevez le chapeau (I) jusqu’au plafond de façon à ce que le manchon fileté de fixation (B) saillisse par
l’ouverture du chapeau (I) (voir fig. 1).
2. Fixez le chapeau (I) en place à l’aide de la rondelle de blocage 2 (O2) (s’il y a lieu) et de l’écrou capuchon (A).
3.
Placez l’abat-jour (J) de manière à ce que les saillies s’enclenchent avec les encoches de l’abat-jour
(J), puis tournez l’abat-jour (J) pour le verrouiller en place.
4.
Remettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « ON ».
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Suba el dosel (I) hacia el techo dejando que el niple de montaje (B) sobresalga a través del agujero en el
dosel (I) (vea la Fig. 1).
2. Asegure el dosel (I) en su lugar con la arandela de presión 2 (O2) (si corresponde) y la tuerca tapa (A).
3.
Sube la pantalla de vidrio (J) hacia las porturbencias del dosel y enganche las hendiduras, gire la
pantalla (J) hasta que llege al fin.
4.
Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) nexige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Retirez l’écrou capuchon (A) du manchon fileté de fixation (B). Vissez l’écrou hexagonal (N) au manchon fileté
de fixation (B) d’environ 6 mm (de po) et insérez la rondelle de blocage 1 (O1). Ensuite, vissez le manchon
fileté de fixation (B) à la barre de fixation (C) et fixez en place à l’aide de l’écrou hexagonal (N).
3. Attachez la barre de fixation (C) à la boîte de sortie de courant (D) à l’aide des vis de la boîte de sortie de
courant (E) (le cas échéant) (voir fig. 1).
4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2).
5. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie près du capuchon
de con
nexion (F); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (F)
avec du
ruban isolant.
6. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie près du
capuchon de connexion (F); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion
(F) avec du ruban isolant.
7. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (G) dans le trou latéral (H) se trouvant sur la barre de fixation (C)
(voir fig. 1).
8. Enveloppez le fil de mise à la ter
re de l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise
à la terre (G)
tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage
avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (F) (le cas échéant); puis,
pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (F) avec du ruban isolant.
9. Serrez la vis verte de mise à la terre (G). Ne serrez pas outre mesure.
10. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (D).
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que
l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants
chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil déclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récur-
er, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente
qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton
va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif
comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire
pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de rem-
placement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil
d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Noir
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Blanc
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que
aparecen en la ilustración.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o
papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de
larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo
su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido
luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva
sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el
aparato tenga un soporte seguro.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Negro
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Blanco
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de tierra)
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de puesto a
tierra)
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
CABLE DE PUESTO
A TIERRA
DOSEL (I)
CONECTORES
PARA CABLES (F)
AGUJERO
LATERAL (H)
ARANDELA DE
PRESION 1 (O1)
TUERCA HEXAGONAL (N)
NIPLE DE MONTAJE (B)
TORNILLOS PARA LA
CAJA DE EMBUTIR (E)
PANTALLA
DE VIDRIO (J)
BARRA DE
MONTAJE (C)
TORNILLO VERDE DE
PUESTO A TIERRA (G)
ARANDELA DE
PRESION 2 (O2)
TUERCA
TAPA (A)
*CAJA DE
EMBUTIR (D)
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza
tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes,
así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada,
cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correcta-
mente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º
C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incen-
dio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasifica-
dos para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores con LED
REMARQUE : CE LUMINAIRE EST ADAPTÉ POUR GRADATEUR, CI-DESSOUS EST LES GRADATEURS
DE TRIAC STANDARDS COMPATIBLES.
Brand Modèle # Plage de gradation
DVCL-153P, MACL-153M-WH, PD-6WCL-WH, S-603PG
Lutron DVCL-153PR-WH, MRF2-6CL-WH, PD-10NXD-WH,
DVCL-253P-WH, TGCL-153P, LGCL-153PLH, SCL-153P,
CTCL-153P-WH, S-600P-WH, MACL-153PLH-WH
Non recommandé pour une utilisation avec des détecteurs de mouvement, capteurs de lumière,
timmers ou tous autres contrôles externes.
10-100%
10-100%
Lutron
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2.
Quite la tuerca tapa (A) del niple de montaje (B). Enrosque la tuerca hexagonal (N) en el niple de montaje (B)
aproximadamente 1/4 pulg. (6mm) e inserte la arandela de presión 1 (O1); luego enrosque el niple de montaje
(B) en la barra de montaje (C) y asegúrelo con la tuerca hexagonal (N).
3.
Fije la barra de montaje (C) a la caja de embutir (D) con los tornillos de La Caja De Embutir (E) (si
corresponde) (vea la Fig. 1).
4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2).
5. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir usando el conector
para cables (F). Luego, enrolle el conector para cables (F) con cinta aislante para una conexión más segura.
6. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir usando el
conector para cables (F). Luego, enrolle el conector para cables (F) con cinta aislante para una conexión más
segura.
7. En
rosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (G) en el agujero lateral (H) de la barra de montaje (C) (vea
la Fig. 1).
8. Enrolle el cable de puesto a tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de puesto a tierra (G)
dejando bastante excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de puesto a tierra del artefacto
con el cable de puesto a tierra de la caja de embutir us
ando un conector para cables (F) (si corresponde).
Luego, enrolle el conector para c
ables (F) con cinta aislante para una conexión más segura.
9. Ajuste el tornillo verde de puesto a tierra (G). No apriete demasiado.
10. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (D).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse 6106600 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation