Hormann Securiserv Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
DE
wichtiger Hinweis zur Vermeidung von
Sachschäden
EN
Important note for avoiding damage
to property
FR
Remarques importantes pour éviter
les dommages matériels
RU
Важное замечание по
предотвращению травм и
материального ущерба
DE
zulässige Anordnung oder Tätigkeit
EN
Permissible arrangement or activity
FR
Disposition ou activité autorisée
RU
Допустимая планировка или
деятельность
DE
unzulässige Anordnung oder Tätigkeit
EN
Non-permissible arrangement or
activity
FR
Disposition ou activité interdite
RU
Недопустимая планировка или
деятельность
+
DE
Option
EN
option
FR
option
RU
Опция
DE
dampfdiffusionsdicht
EN
vapour diffusion proof
FR
Imperméable à la diffusion de vapeur
RU
Паронепроницаемое исполнение
DE
dampfdiffusionsoffen
EN
open to vapour diffusion
FR
Perméable à la diffusion de vapeur
RU
Паропроницаемое исполнение
DE
Haus Innenbereich
EN
House interior
FR
Intérieur
RU
Внутреннее пространство здания
DE
Haus Aussenbereich
EN
House exterior
FR
Extérieur
RU
Внешнее пространство здания
DE
Tauwasserbildung
EN
Condensation
FR
Formation de condensation
RU
образование конденсата
DE
Bohren
EN
Drilling
FR
Perçage
RU
Сверление
DE
Verschraubung handfest anziehen
EN
Tighten the screws by hand
FR
Serrage des vis à la main
RU
Затянуть вручную резьбовое
соединение
DE
Verschraubung fest anziehen
EN
Tighten the screws firmly
FR
Serrage des vis à fond
RU
Крепко затянуть резьбовое
соединение
DE
regelkonformes Dichtmittel
EN
sealant conform to the rules
FR
moyen d‘étanchéite respectant la loi
RU
соответствующее предписаниям
уплотняющее средство
DE
prüfen
EN
Inspect
FR
Vérification
RU
Проверить
DE
Wartung jährlich
EN
Annual maintenance
FR
Maintenance annuelle
RU
ежегодное техническое
обслуживание
DE
Bauteil oder Verpackung entfernen
und entsorgen
EN
Remove and dispose of component or
packaging
FR
Retrait de l’élément de construction
ou du conditionnement et élimination
RU
Убрать и утилизировать деталь или
упаковку
DE
nach Innen öffnend
EN
opening inwards
FR
ouverture à l‘intérieur
RU
с открыванием наружу
DE
nach Außen öffnend
EN
opening outwards
FR
ouverture à l‘extérieur
RU
с открыванием во внутрь
343536 / 05.2015
3
THERMO
ATTENTION
Unsuitable care products
The door surface and adjacent components can be
damaged by aggressive, corrosive or abrasive materials
such as acids or steel brushes.
Only use conventional care products, as well as soft
cloths or towels, to maintain the entrance door.
Always take note of the manufacturer information for
the care products.
Care information for stainless steel handles and
embellishments
You have purchased a high-grade stainless steel product.
Protect it by cleaning and maintaining it regularly. This is
the only way to prevent corrosion caused by environmental
influences and contamination related to use. Surface rust
is thus not a reason for complaint! For the care of the
stainless steel we recommend our special care product,
which you can purchase from your specialised retailer.
Alternately, you can use commercially available stainless
steel care products. Please do not use aggressive,
corrosive or abrasive materials such as acids or steel
brushes, which can damage the surface of the stainless
steel or adjacent components. For that reason, always take
note of the manufacturer information of the care products.
Oil or lubricate movable fitting parts once a year.
Onlyuse acid-free oil or vaseline.
Under certain climatic conditions condensation may
appear on the element.
FR
FRANÇAIS
A propos de ce mode d’emploi
Cette notice se compose d’une partie texte et d’une partie
illustrée. Vous trouverez cette dernière à la fin de la partie
texte.
Lisez attentivement et suivez les présentes instructions.
Elles contiennent des informations importantes concernant
le produit. Veuillez en particulier respecter toutes les
consignes de sécurité et de danger.
Conservez précieusement les présentes instructions!
Consignes de sécurité utilisées
ATTENTION
Désigne un danger susceptible d’endommager ou de
détruire le produit.
Détermination de la position de la porte
La position de la porte doit être déterminée en fonction des
possibilités de fixation locales, du type de mur et des
écarts nécessaires par rapport aux bords des chevilles et
des axes de celles-ci. Positionnez la porte, dans la mesure
du possible, de telle manière qu’elle affleure le mur au
niveau de l’isolation. En cas de maçonnerie monolithique
ou à simple paroi, positionnez la porte le plus proche
possible de la paroi intérieure du bâtiment. Le processus
isotherme ne doit être ni altéré ni interrompu. La porte doit
être positionnée de sorte à éviter tout pont thermique dans
les raccords muraux.
Fixation à la construction
1. L’espace entre le cadre de porte et la maçonnerie doit
être rempli de matériaux isolants (par exemple laine de
verre ou laine de roche).
2. Compression de la ganse.
3. Scellage du joint intérieur pour éviter la diffusion
de vapeur.
4. Réalisez le joint extérieur avec des bandes
d’étanchéité précomprimées pour permettre la
diffusion de vapeur.
Exécution de surface
La surface de porte est munie d’un revêtement en vernis
trempé ou d’un revêtement de feuil. Ce revêtement confère
les propriétés suivantes à la surface de la porte:
ō Protection anticorrosion
ō Résistance à la décoloration
ō Protection contre les influences environnementales
ATTENTION
Produits d’entretien inappropriés
La surface de la porte ou les éléments de constructions
voisins peuvent être endommagés par des brosses
métalliques ou des substances agressives, caustiques ou
décapantes telles que des acides.
Pour l’entretien de votre porte d’entrée, utilisez
uniquement des produits d’entretien disponibles
dans le commerce ainsi que des chiffons doux ou
des tissus.
Pour chaque produit d’entretien, veuillez toujours
vous conformer aux instructions du fabricant.
Conseils d’entretien pour poignées et parements
en acier inoxydable
Vous venez de faire l’acquisition d’un produit de grande
qualité en acier inoxydable. Protégez-le par un entretien
régulier ! De cette manière, vous préviendrez l’apparition
de traces de corrosion non souhaitées dues aux
intempéries et aux impuretés liées à son utilisation. La
présence d’une fine couche de rouille ne peut donc
constituer un motif de réclamation ! Pour l’entretien de
l’acier inoxydable, nous recommandons le produit
d’entretien issu de notre gamme de vente. Vous pouvez
l’acquérir auprès de votre distributeur. A titre alternatif,
vous pouvez également utiliser un produit d’entretien
courant pour acier inoxydable. N’utilisez jamais de produits
corrosifs, mordants ou décapants, comme des acides ou
des brosses en acier, qui endommageraient la surface de
l’acier inoxydable ou les composants attenants. Pour
chaque produit d’entretien, veuillez toujours vous
conformer aux indications du fabricant !
Graissez ou huilez une fois par an les composants
mobiles de la ferrure. Utilisez exclusivement des huiles
désacidifiées ou de la vaseline.
Sous certaines conditions climatiques, de l’eau de
condensation peut se former sur l’élément.
343536 / 05.2015
5
THERMO
22 343536 / 05.2015
Seite 24 / page 24 Seite 26 / page 26
14
13.6 15
13.3 13.4 13.5
26 343536 / 05.2015
2
Seite 45 /
page 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Hormann Securiserv Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi