ViewSonic LS900WU Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

LS900WU
DLP Projector
Guide de l’Utilisateur
N° de modèle : VS17642
Conformité
FCC
Ce périphérique est conforme avec la partie 15 des règles FCC, à savoir les deux
règles suivantes : (1) ce périphérique ne cause pas d’interférence nocive (2) ce péri-
phérique doit accepter toute interférence reçue, y comprises celles pouvant causer
des défaillances.
Cet équipement a été testé et a été déclaré conforme dans les limites d’un péri-
phérique numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces
limites sont conçues pour établir des protections raisonnables contre les interférenc-
es nocives dans une installation domestique. Cet équipement génère, use et peut
émettre des ondes dur des fréquences radio et, si non installé et utilisé conformé-
ment aux instructions, peut causer des interférences avec les communications radio.
Cependant, il n’est pas garanti qu’une interférence ne puisse arriver au sein d’une
installation particulière. Si cet équipement cause des interférences avec la réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant/éteignant l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à essayer de résoudre le problème en
essayant ces diérentes mesures :
y Changer l’orientation ou la position de l’antenne de réception.
y Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
y Connecter l’équipement dans une prise située sur un circuit diérent de celui
du récepteur.
y Consulter le vendeur ou un technicien qualié radio/TV.
Attention : Tout changement ou modication qui n’est pas expressément approu-
vée par un tiers non responsable de la mise en conformité peut annuler votre droit
d’utiliser l’équipement.
Pour le Canada
y Cet appareil numérique Classe B est conforme avec la norme canadienne
ICES-003.
y Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Conformité CE pour les pays européens.
Cet appareil est conforme avec la Directive de l’EMC 2014/30/EU et la
Directive Basses Tensions 2014/35/EU.
Les informations suivantes sont seulement à destination des Etats membres
de l’UE :
La marque est conforme avec la Directive 2012/19/EU (WEEE : Waste Elec-
trical and Electronic Equipment).
La marque recommande de ne PAS jeter l’équipement, incluant des batter-
ies ou accumulateurs usagés, en tant qu’ordure ménagère non triée. Utilisez
plutôt le système disponible de retour et de collecte.
Si les batteries, accumulateurs et piles boutons incluses dans cet équipe-
ment aches les Hg, Cd ou Pb, cela signie que la batterie contient a une
conteneur en métaux lourds de plus de 0,0005% en Mercure ou plus de
0,002% en Cadmium ou encore plus de 0,004% en Plomb.
i
Informations importantes liées à la sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Gardez ces instructions.
3. Faites attention à tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser l’unité près de l’eau.
6. Nettoyer avec un tissu doux et sec.
7. Ne pas bloquer les sorties de ventilation. Installer l’unité en accord avec les
instructions du fabricant.
8. Ne pas installer à côté d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une pompe
à chaleur, des plaques chauantes ou tout autre équipement (incluant les am-
plicateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne sous-estimez pas la protection oerte par la prise de terre ou polarisée. Une
prise polarisée possède deux lames, l’une étant plus large que l’autre. Une prise
de terre possède trois lames et un troisième élément relié à la terre. La lame
large et le troisième élément sont là pour votre sécurité. Si la prise fournie ne
rentre pas dans votre prise murale, consultez un électricien pour faire remplacer
la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation des passages ou des pincements, surtout au
niveau des prises. Veillez à avoir accès aux points d’entrée/sortie et si possible
ayez la prise près du périphérique pour plus de facilité.
11. Utilisez uniquement des périphériques/accessoires spéciés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, stand, trépied, support ou table
spéciée par le fabricant ou vendue avec l’unité. Quand un chariot
est utilisé, attention lorsque vous le déplacez à ne pas trébucher et
vous blesser.
13. Débranchez l’unité si elle restera inutilisée pendant une longue péri-
ode.
14. Faites appel à du personnel qualié en cas de réparations nécessaires tel que
pour une alimentation ou un cordon électrique endommagé, si un liquide a
été renversé sur l’unité, si celle-ci a été exposée à la pluie ou la moisissure, si
l’unité ne fonctionne pas normalement ou est tombée.
ii
Conformité RoHS2
Ce produit a été conçu et fabriqué dans le respect de la directive 2011/65/
EU du Parlement Européen et du Conseil relative à la limitation de l’utilisation
de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques (Directive RoHS2 - LSDEEE2) et il est déclaré respecter les valeurs
de concentration maximum dénies par le Comité technique d’adaptation (TAC)
européen, qui sont les suivantes:
Substance
Concentration maximum
demandée
Concentration réelle
Plomb (Pb) 0,1% < 0,1%
Mercure (Hg) 0,1% < 0,1%
Cadmium (Cd) 0,01% < 0,01%
Chrome hexa valent (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Diphényles poly bromés (PBB) 0,1% < 0,1%
Éthers di phényliques poly bromés (PBDE) 0,1% < 0,1%
Certains composants de produits mentionnés ci-dessus ne sont pas soumis à ces
limitations, conformément aux dispositions de l’Annexe III de la Directive RoHS2
(LSDEEE2). Il s’agit des composants suivants:
Exemples de composants exemptés:
1. Mercure dans les lampes uorescentes à cathode froide et lampes uorescentes
à électrodes externes (CCFL et EEFL) pour des buts spéciques ne dépassant
pas (par lampe) :
(1) Longueur courte (500 mm) : maximum 3,5 mg par lampe.
(2) Longueur moyenne (500 mm and 1.500 mm): maximum 5 mg par lampe.
(3) Longueur élevée(1.500 mm) : maximum 13 mg par lampe.
2. Plomb dans le verre des tubes cathodiques.
3. Le plomb dans le verre des tubes uorescents ne dépasse pas 0,2 % du poids.
4. Plomb en tant qu’élément d’alliage de l’aluminium jusqu’à 0,4 % du poids.
5. L’alliage de cuivre contient jusqu’à 4 % de plomb.
6. Soudures à haute température (les alliages basés sur le plomb contiennent du
plomb à 85 % ou plus).
7. Composants électriques et électroniques contenant du plomb dans le verre ou
des porcelaines. (appareils piézoélectriques ou dans un composant de matrice
de verre ou de céramique).
iii
Droit d’auteur
Copyright © ViewSonic
®
Corporation, 2019. Tous droits réservés.
Macintosh et Power Macintosh sont des marques commerciales enregistrées par
Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT et le logo sont des marques commerciales enregis-
trées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et autres pays.
ViewSonic, le logo aux trois oiseaux, OnView, ViewMatch et ViewMeter sont des
marques commerciales enregistrées par ViewSonic Corporation.
VESA est une marque commerciale enregistrée par Video Electronics Standards
Association. DPMS et DDC sont des marques commerciales enregistrées par VESA.
PS/2, VGA et XGA sont des marques commerciales enregistrées par International
Business Machines Corporation.
Avertissement : ViewSonic Corporation ne peut être tenue pour responsable des er-
reurs techniques ou éditoriales contenues dans ce guide ni des incidents ou dommag-
es résultant de l’utilisation du manuel ni des performances ou utilisation du produit.
An de toujours s’améliorer, ViewSonic Corporation se garde le droit de changer les
spécications techniques sans avertissement. Les informations dans ce document
peuvent changer sans avertissement.
Ce document ne peut ni totalement ni en partie être copié, reproduit ou transmis par
aucun moyen ou pour aucune raison sans accord écrit préalable de ViewSonic Corpo-
ration.
Enregistrement du produit
An de répondre aux spécications futures de votre produit, et pour recevoir des
informations additionnelles sur celui-ci dès qu’elles sont disponibles, veuillez visiter le
site Internet de ViewSonic et sélectionner la section correspondant à votre région pour
enregistrer votre produit en ligne.
L’enregistrement de votre produit nous permettra de mieux répondre à vos attentes.
Veuillez imprimer ce manuel de l’utilisateur et remplissez la section «Pour vos ar-
chives».
Pour plus de détails, veuillez consulter la rubrique «Service clientèle» de ce manuel.
Pour vos archives
Nom du produit :
LS900WU
ViewSonic DLP Projector
Numéro du modèle :
VS17642
Numéro du document :
LS900WU_UG_FRN Rev.1A 05-09-19
Numéro de série :
________________________________________
Date d’achat :
________________________________________
Elimination du produit en n de vie
La lampe de ce produit contient du mercure qui peut représenter un danger pour vous
et pour l’environnement. Veuillez faire attention et mettre le produit au rebut dans le
respect des lois locales ou nationales en vigueur.
ViewSonic respecte l’environnement et fait des eorts allant dans le sens d’un envi-
ronnement de travail et de vie écologiques. Merci d’oeuvrer aussi pour une informa-
tique plus intelligente et plus écologique. Pour en savoir plus, veuillez visiter le site
web de ViewSonic.
Etats-Unis et Canada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europe: http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
Taiwan: http://recycle.epa.gov.tw/
iv
1
Table des matières
Consignes de sécurité
importantes.......................2
Introduction......................7
Caractéristiques du projecteur..............7
Contenu de l’emballage .......................8
Vue extérieure du projecteur................9
Commandes et fonctions....................10
Positionnement du
projecteur .......................16
Choix de l’emplacement ....................16
Dimensions de projection...................17
Connexion.......................19
Connexion d’un ordinateur ou d’un
moniteur .............................................20
Connexion d’appareils vidéo .............20
Lecture du son via le projecteur.........23
Fonctionnement..............24
Mise en marche du projecteur............24
Utilisation des menus.........................25
Utilisation de la fonction de mot de
passe...................................................26
Changement de signal d’entrée..........28
Ajustement de l’image projetée .........29
Régler la position de l’image projetée
avec le décalage de l’objectif.............31
Agrandir et rechercher des détails...... 33
Sélection du format ............................34
Optimisation de l’image.....................35
Réglage du minuteur de
présentation ........................................39
Masquer l’image ................................40
Touches de contrôle du
verrouillage........................................ 40
Fonctionnement en altitude ............... 40
Utiliser la fonction CEC .................... 41
Utiliser les fonctions 3D.................... 41
Utilisation du projecteur en mode
veille .................................................. 42
Réglage du son................................... 42
RJ45................................................... 43
Préparation des alertes par e-mail...... 48
RS232 avec fonction Telnet .............. 50
Arrêt du projecteur............................. 53
Utilisation des menus......................... 54
Entretien .........................64
Entretien du projecteur ...................... 64
Informations d’heures source
lumineuse........................................... 65
Dépannage ......................68
Caractéristiques .............69
Caractéristiques du projecteur ........... 69
Dimensions ........................................ 70
Configuration de montage au
plafond............................................... 70
Fréquences de fonctionnement .......... 71
Informations de
copyright.........................75
Annexe.............................76
Table de commande IR...................... 76
Tableau de commande RS232 ........... 77
2
Consignes de sécurité importantes
Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes
en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans
danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur
le produit.
Consignes de sécurité
1. Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser votre projecteur pour la première
fois. Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
2. Ne regardez pas directement l’objectif de projection lorsque l’appareil est en
cours d’utilisation. L’intensité du faisceau lumineux pourrait entraîner des lésions
oculaires.
3. Confiez les opérations d’entretien et de réparation à un technicien qualifié.
4. N’oubliez pas d’ouvrir l’obturateur ni de retirer le couvercle de l’objectif lorsque
la source lumineuse du projecteur est allumée.
5. Dans certains pays, la tension d’alimentation n’est PAS stable. Ce projecteur est conçu
pour fonctionner en toute sécurité à une tension située entre 100 et 240 volts CA.
Cependant, une panne n’est pas exclue en cas de hausse ou de baisse de tension de
l’ordre de ±10 volts. Dans les zones où l’alimentation secteur peut fluctuer ou
s’interrompre, il est conseillé de relier votre projecteur à un stabilisateur de
puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un onduleur (UPS).
6. Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le projecteur est en
cours d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raison de la chaleur ou de
provoquer un incendie. Pour éteindre la source lumineuse temporairement, appuyez
sur le bouton BLANK de la télécommande.
7. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Il risquerait
de tomber et d’être sérieusement endommagé.
8. N’essayez en aucun cas de démonter ce projecteur. Un courant de haute tension
circule à l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter
un danger de mort.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer quelque autre protection que ce soit.
Ne confiez les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
9. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. Le projecteur doit être placé à une distance minimale de
50 cm des murs ; l’air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture
aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux d’humidité excessif, poussiéreux ou enfumés risquant
de détériorer les composants optiques, de réduire la durée de vie du projecteur ou
d’assombrir l’image.
- Emplacements situés à proximité d’une alarme incendie.
- Emplacements dont la température ambiante dépasse 40°C / 104°F.
- Lieux où l’altitude excède 3000 mètres (10000 pieds).
10. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Une importante obstruction des orifices de
ventilation peut entraîner une surchauffe du projecteur qui risque alors de prendre feu.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la literie ou toute autre surface
souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur.
3
11. Précautions de positionnement :
Ce projecteur peut être installé dans une plage de 360
°.
12. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et n’y placez aucun objet. Une charge trop
élevée risque non seulement d’endommager le projecteur, mais également d’être à
l’origine d’accidents et de blessures corporelles.
13. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Tout déversement pourrait
être à l’origine d’une panne. Si le projecteur devait être mouillé, débranchez-le de la
prise secteur et contactez votre service d’assistance local pour une réparation.
14. Cet appareil peut afficher des images renversées pour des configurations de montage
au plafond.
Pour garantir une installation fiable du projecteur, veuillez utiliser le kit de montage au
plafond certifié.
15. De l’air chaud et une odeur particulière peuvent s’échapper de la grille de ventilation
lorsque le projecteur est sous tension. Il s’agit d’un phénomène normal et non d’une
défaillance.
16. N’utilisez pas la barre de sécurité pour le transport ou l’installation. Elle doit être
utilisée avec un câble antivol disponible dans le commerce.
Instructions de sécurité pour la fixation de votre
projecteur au plafond
Souhaitant que votre expérience d’utilisation du projecteur soit entièrement positive, nous
devons attirer votre attention sur les notions de sécurité suivantes, afin d’éviter tout
dommage aux personnes et aux objets.
Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur au plafond, nous vous recommandons
fortement d’utiliser le kit de montage au plafond spécialement conçu pour le projecteur, et
de vous assurer qu’il est correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage au plafond inapproprié, il existe un risque de sécurité lié à
l’éventuelle chute du projecteur due à un mauvais attachement, lui-même imputable à des
vis de diamètre ou de longueur inadaptés.
Vous pouvez acheter un kit de montage au plafond pour votre projecteur à l’endroit où vous
avez acheté ce dernier. Nous recommandons d’acheter également un câble de sécurité
séparé et de l’attacher à la fois à la fente de verrouillage antivol du projecteur et à la base du
support de montage au plafond. Cela contribuerait à retenir le projecteur au cas où son
attachement au support de montage au plafond venait à se desserrer.
Comme pour toute source de lumière vive, ne pas fixer le
faisceau, RG2 IEC 62471-5:2015.
4
Avertissement pour le laser
Produit laser de classe 3R
Paramètres du laser
Longueur d'onde : 450 nm - 460 nm (bleu)
Mode de fonctionnement : Impulsion en raison de la fréquence d'images
Largeur d'impulsion : 1,34 ms
Fréquence de répétition des impulsions : 120Hz
Énergie laser maximale : 0,698mJ
Puissance interne totale : >100 W
Taille de la source apparente : >10 mm, au niveau de l'objectif
Divergence : >100 milliradians
Ce symbole indique la présence d'un risque potentiel d'exposition des
yeux au rayonnement laser si les instructions ne sont pas suivies
méticuleusement.
Ce produit laser est désigné comme appartenant à la Classe 3R lors de toutes les
procédures de fonctionnement. LUMIÈRE LASER - ÉVITEZ LE CONTACT
DIRECT AVEC LES YEUX.
Ne pointez pas le laser et ne permettez pas à la lumière du laser d'être dirigée ou
réfléchie vers d'autres personnes ou des objets réfléchissants.
La lumière directe ou reflétée peut être nocive pour les yeux et la peau.
Il existe un risque potentiel d'exposition des yeux au rayonnement laser si les
instructions fournies ne sont pas suivies.
Attention : Utiliser des commandes, ajustements ou procédures autres que ceux
indiqués ici peuvent causer une exposition dangereuse aux rayonnements.
5
Étiquettes produit
Le dessin du dessous montre l'emplacement de l'étiquette.
1. Symbole d'avertissement de danger et languette
d'ouverture
2. Étiquette explicatoire
6
Emplacement de l'ouverture laser
Le dessin du dessous montre l'emplacement de l'ouverture laser. Attention à ne pas laisser la
lumière atteindre vos yeux directement.
Interrupteurs de verrouillage de sécurité
Cette machine dispose de 1 interrupteurs de verrouillage de sécurité (couvercle supérieur)
pour éviter les fuites de lumière laser.
Éteint le système individuellement lorsque le capot supérieur est retiré.
L'ouverture laser
7
Introduction
Caractéristiques du projecteur
D’une convivialité sans pareille, ce projecteur à moteur optique hautes performances
garantit une projection fiable en toute simplicité.
Il présente les caractéristiques suivantes.
Fonction d’économie d’énergie diminuant la consommation électrique de la source
lumineuse jusqu'à 70% ou 80% lorsque aucun signal d'entrée n’est détecté pendant une
période donnée
Minuteur de présentation pour un meilleur contrôle du temps pendant les présentations
Prend en charge l’affichage 3D
•Gestion couleur permettant des ajustements de couleurs à votre goût
Consommation inférieure à 0,5 W quand le mode économie énergie est activé.
Correction de la couleur de l’écran permettant la projection sur des surfaces de
différentes couleurs prédéfinies
Recherche auto rapide qui accélère le processus de détection du signal
Modes couleur offrant des choix quel que soit le type de projection
Fonction Énergie intell. sélectionnable
Réglage automatique d’une simple pression, permettant d’optimiser la qualité de
l’image
Correction trapézoïdale numérique permettant de redonner aux images déformées un
aspect normal
Commande de réglage de la gestion des couleurs pour l’affichage de données ou vidéo
Capacité d’affichage de 1,07 milliards de couleurs
Menus à l’écran (OSD) multilingues
Choix entre le mode normal et le mode d’économie d’énergie pour réduire la
consommation d’énergie
Composant de compatibilité HDTV (YP
bPr)
Fonction HDMI CEC (Consumer Electronics Control) permettant une mise sous/hors
tension synchronisée du projecteur et d’un lecteur de DVD compatible CEC connecté à
l’entrée HDMI du projecteur
La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages de
contraste/luminosité du signal sélectionné. Elle est proportionnelle à la distance de
projection.
La luminosité de la source lumineuse décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants.
Ce phénomène est tout à fait normal.
8
Contenu de l’emballage
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés ci-
dessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par
rapport aux accessoires illustrés.
Projecteur Cordon d’alimentation Câble VGA
Guide de démarrage rapide Télécommande et piles
9
Vue extérieure du projecteur
1. Capteur à infrarouge avant
2. Objectif de projection
3. Molette de mise au point
4. Bague de zoom
5. DÉCALAGE OBJECTIF HAUT/
BAS
6. DÉCALAGE OBJECTIF DROITE/
GAUCHE
7. Aération (entrée d'air)
8. Tableau de commande externe
(Voir « Projecteur » à la page 10
pour plus d'informations.)
9. Bouton d’alimentation et capteur de
télécommande IR supérieur
10. Prise du cordon d’alimentation
secteur CA
11. Port HDMI1
12. Port HDMI2
13. Port LAN
14. Port HDMI3
15. Port HDBaseT
16. Prise de sortie moniteur
17. Port de contrôle RS232
18. Prise d’entrée de signal Entrée
ordinateur / Vidéo composantes
(YPbPr/YCbCr)
19. Prise d’eEntrée vidéo
20. Port 3D Sync
21. Port Mini USB
22. Port USB (Sortie 5V/1,5A)
23. Pied réglable
24. Prise de sortie de signal audio
25. Prise d’entrée Micro
26. Prise d’entrée de signal audio
27. Prise G/D d’entrée de signal audio
28. Verrou Kensington
Avertissement
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
Lors de l’installation de l’unité, incorporez un dispositif de déconnexion facile accessible dans
le câblage fixe, ou connectez la prise d’alimentation à une prise secteur facilement accessible
à proximité de l’unité. En cas de problème pendant l’utilisation de l’unité, activez le dispositif
de déconnexion pour interrompre l’alimentation, ou déconnectez la prise d’alimentation.
Face avant / supérieure
Face arrière/inférieure
10
Commandes et fonctions
Projecteur
1. DÉCALAGE OBJECTIF HAUT/BAS
Tourner pour déplacer l’objectif vers le
haut ou le bas.
2. Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
3. Molette de zoom
Règle la taille de l’image projetée.
4. DÉCALAGE OBJECTIF DROITE/
GAUCHE
Tourner pour déplacer l’objectif vers la
droite ou la gauche.
5. Menu
Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran (OSD).
6. Source
Affiche la barre de sélection de la source.
7. (Gauche)
Sélectionne les éléments de menu souhaités
et effectue les réglages.
(Touches Trapèze)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
8. Enter
Confirme la sélection d’un élément dans le
menu OSD.
9. (Menu haut)
Sélectionne les éléments de menu
souhaités et effectue les réglages.
(Touche Trapèze)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
10. (Menu bas)
Sélectionne les éléments de menu
souhaités et effectue les réglages.
(Touche Trapèze)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
11. (Droite)
Sélectionne les éléments de menu
souhaités et effectue les réglages.
(Touche Trapèze)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
12. Auto
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée.
11
13. Voyant d'avertissement de surchauffe
S’allume en rouge lorsque la température
du projecteur est trop élevée.
14. Indicateur lumineux de source
lumineuse
Indique l’état de la source lumineuse.
S’allume ou clignote lorsqu’un problème
se produit au niveau de la source
lumineuse.
15. Voyant de l’alimentation
S’allume ou clignote lorsque le projecteur
est en cours d’utilisation.
16. Power
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et ACTIVÉ.
12
Télécommande
1. Power
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et ACTIVÉ.
2. HDMI 1
Sélectionne la source HDMI 1 pour
l’écran.
3. COMP
Sélectionne la source D-Sub / Comp.
pour l’écran.
4. HDBaseT
Sélectionne la source HDBaseT pour
l’écran.
5. HDMI 3
Sélectionne la source HDMI 3 pour
l’écran.
6. Auto Sync
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée.
7. /// (Touches Trapèze)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle
de projection.
Gauche/ Droite/ Haut/
Bas
Sélectionne les éléments de menu
souhaités et effectue les réglages.
8. Menu
Permet d’activer l’affichage des
menus à l’écran (OSD).
9. Laser
Émet un pointeur laser visible qui peut
être utilisé lors des présentations.
10. (Format)
Affiche la bar de sélection de format
de l'image.
13
11. (Informations)
Affiche le menu Informations.
12. PgUp (Page Haut)/1
Fait fonctionner votre programme
d’affichage (sur un PC connecté) en
correspondant aux commandes page
précédente (comme dans Microsoft
PowerPoint) lorsque le mode souris est
activé.
13. (Volume haut)/2
Augmenter le niveau de volume
14. PgDn (Page Bas)/4
Fait fonctionner votre programme
d’affichage (sur un PC connecté) en
correspondant aux commandes page
suivante (comme dans Microsoft
PowerPoint).
Disponible uniquement lorsqu’un signal
d’entrée PC est sélectionné.
15. (Volume bas)/5
Baisser le niveau de volume.
16. (Minuteur de présentation)/7
Affiche le menu des paramètres du
minuteur de présentation.
17. Mode Eco / Régler ID
Sélectionne un mode de la source
lumineuse.
18. Motif/0
Affiche le motif de test intégré.
19. Hors tension
Eteint le projecteur.
20. HDMI 2
Sélectionne la source HDMI 2 pour
l’écran.
21. Source
Affiche la barre de sélection de la source.
22. Blank
Cache l’image de l’écran.
23. Enter
Confirme la sélection d’un élément dans
le menu OSD.
24. Quitter
Retourne au menu OSD précédent, quitte
et enregistre les paramètres du menu.
25. (Aide)
Affiche le menu AIDE.
26. (Zoom avant)/3
Agrandit la taille de l’image projetée.
27. (Zoom arrière)/6
Réduit la taille de l’image projetée.
28. (Muet)/8
Permet d’activer ou de désactiver l’audio
du projecteur.
29. Réseau/9
Sélectionne une source d’affichage réseau
pour l’écran.
30. Mode couleur
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible.
14
Code de télécommande
Le projecteur peut être affecté à 8 codes de télécommande
différents, de 1 à 8. Lorsque des projecteurs adjacents sont
utilisés en même temps, le fait de changer le code de
télécommande évite les interférences des autres
télécommandes. Réglez le code de télécommande du
projecteur d’abord, avant de changer celui de la télécommande.
Pour changer le code du projecteur, sélectionnez entre 1 et 8
dans le CONFIG. SYSTÈME > Code de télécommande
menu.
Pour changer le code pour la
télécommande, appuyez simultanément
pendant 5 secondes sur ID set et sur le
bouton du numéro correspondant au code
de télécommande réglé dans l’OSD du
projecteur. Le code initial est réglé sur 1.
Lorsque le code est réglé sur 8, la
télécommande peut contrôler chaque projecteur.
Si des codes différents sont réglés sur le projecteur et sur la télécommande, il n’y a aucune
réponse de la télécommande. Le cas échéant, un message s’affiche pour vous rappeler de
changer le code de la télécommande.
Utilisation de la fonction distante PgUp/PgDn
La capacité à utiliser votre ordinateur avec la télécommande vous donne plus de flexibilité
lorsque vous donnez des présentations.
1. Réglez le signal d’entrée sur un signal PC.
2. Connectez le projecteur à votre PC ou à un ordinateur portable avec un câble USB
avant d'utiliser la télécommande au lieu de la souris de votre ordinateur. Voir
« Connexion d’un ordinateur ou d’un moniteur » à la page 20 pour plus
d’informations.
3. Pour faire fonctionner votre programme d’affichage (sur un PC connecté) en
correspondant aux commandes page précédente/suivante (comme dans Microsoft
PowerPoint), appuyez sur PgUp/PgDn.
Portée efficace de la télécommande
La télécommande infrarouge (IR) est située sur l’avant
et au-dessus du projecteur. Pour un fonctionnement
optimal, la télécommande doit être maintenue à un
angle perpendiculaire à 30 degrés près du capteur
infrarouge du projecteur. La distance entre la
télécommande et le capteur ne doit pas dépasser 8
mètres (environ 26 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer
le rayon infrarouge ne se trouve entre la télécommande
et le capteur infrarouge du projecteur.
15
Remplacement des piles de la télécommande
1. Retirez le couvercle en le faisant coulisser dans le sens indiqué par la flèche.
2. Insérez deux piles AAA neuves (vérifiez la polarité).
3. Refermez le couvercle.
AVERTISSEMENT
N’exposez pas la télécommande et les piles à des environnements où les températures
sont élevées et où le taux d’humidité est excessif, comme une cuisine, une salle de bain,
un sauna, une véranda ou une voiture fermée.
Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé
par le fabricant.
Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions du fabricant et aux
réglementations environnementales en vigueur dans votre région.
Ne jetez jamais de piles dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
Si les piles sont épuisées ou si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles pour éviter tout risque de dommage dû à une fuite éventuelle.
RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE INCORRECT.
METTEZ LES PILES USAGÉES AU REBUT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

ViewSonic LS900WU Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à