KitchenAid KBLO36FTX Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

BOTTOM-MOUNT
BUILT-IN REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR EMPOTRADO CON
MONTAJE INFERIOR
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra página de Internet www.KitchenAid.com
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de Internet www.KitchenAid.ca
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ AVEC
CONGÉLATEUR EN DESSOUS
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
2320682A
2
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator....................................3
BEFORE USE..................................................................................4
Water Supply Requirements........................................................4
REFRIGERATOR USE....................................................................5
Power On/Off Switch ...................................................................5
Normal Sounds ............................................................................5
Ensuring Proper Air Circulation....................................................6
Using Controls..............................................................................6
Water Filter Indicator....................................................................8
Water Filtration System ...............................................................8
Ice Maker and Storage Bin ..........................................................9
REFRIGERATOR FEATURES ........................................................9
Refrigerator Shelves.....................................................................9
Deli/Crisper Pans .........................................................................9
Wine Rack ..................................................................................10
FREEZER FEATURES ..................................................................10
Freezer Pan and Pull-out Ice Bin ...............................................10
DOOR FEATURES ........................................................................10
Utility Compartment ...................................................................10
Door Bins....................................................................................11
REFRIGERATOR CARE ...............................................................11
Cleaning......................................................................................11
Changing the Light Bulbs...........................................................11
Power Interruptions....................................................................12
Vacation Care.............................................................................12
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................14
In the U.S.A. ...............................................................................14
In Canada ...................................................................................14
Accessories ................................................................................15
WATER FILTER CERTIFICATIONS.............................................15
PRODUCT DATA SHEETS...........................................................16
WARRANTY ..................................................................................18
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...........................................19
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo....19
ANTES DE USAR..........................................................................20
Requisitos del suministro de agua.............................................20
USO DE SU REFRIGERADOR.....................................................21
Interruptor de encendido/apagado............................................21
Sonidos normales ......................................................................21
Cómo asegurar la debida circulación del aire ...........................22
Uso de los controles ..................................................................22
Indicador del filtro de agua ........................................................24
Sistema de filtración de agua ....................................................24
Fábrica de hielo y depósito........................................................25
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR..............................26
Estantes del refrigerador............................................................26
Cajones para carnes frías/verduras...........................................26
Portabotellas ..............................................................................27
CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR .................................27
Cajón del congelador y depósito removible de hielo ................27
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA .........................................27
Compartimiento de uso general.................................................27
Recipientes de la puerta ............................................................27
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR............................................28
Limpieza .....................................................................................28
Cómo cambiar los focos............................................................29
Cortes de corriente.....................................................................29
Cuidado durante las vacaciones................................................29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................30
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................32
En los EE.UU. .............................................................................32
En Canadá..................................................................................32
Accesorios..................................................................................32
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ...........................................33
GARANTÍA.....................................................................................35
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................36
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur.................................36
AVANT L’UTILISATION................................................................37
Spécifications de l’alimentation en eau.....................................37
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR..........................................38
Commutateur marche/arrêt .......................................................38
Sons normaux ............................................................................38
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée .....................39
Utilisation des commandes........................................................39
Indicateur du filtre à eau.............................................................41
Système de filtration d'eau ........................................................41
Machine à glaçons et bac d’entreposage .................................42
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................43
Tablettes du réfrigérateur...........................................................43
Bac pour spécialités alimentaires/bac à légumes.....................43
Casier à vin.................................................................................44
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR...............................44
Bac de congélateur et bac à glaçons coulissant.......................44
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.........................................45
Compartiment utilitaire (sur certains modèles) ..........................45
Balconnets de porte...................................................................45
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................45
Nettoyage ...................................................................................45
Remplacement des ampoules d’éclairage ................................46
Pannes de courant .....................................................................46
Entretien avant les vacances .....................................................46
DÉPANNAGE.................................................................................47
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................49
Accessoires ................................................................................49
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT.............................50
GARANTIE.....................................................................................52
36
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même sils sont laissés
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
37
AVANT L’UTILISATION
Enlèvement des matériaux demballage
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces
du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantité de savon liquide à vaisselle sur ladhésif avec
les doigts. Rincer à leau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser dinstruments coupants, dalcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir la section Sécurité du réfrigérateur.
Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.
Nettoyage avant lutilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer
lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section Entretien du réfrigérateur.
Spécifications de l’alimentation en eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Lors de l'installation du réfrigérateur, la conduite d'eau de la
source d'alimentation en eau devrait avoir été connectée au
réfrigérateur. Si le réfrigérateur n'est pas connecté à une
source d'alimentation en eau, voir Raccordement de la
canalisation d'eau dans les Instructions d'installation. En cas
de questions au sujet du raccordement en eau, consulter
Dépannage ou faire appel à un plombier qualifié agréé.
Si on met en marche le réfrigérateur avant son raccordement
à la canalisation deau, placer la machine à glaçons à la
position OFF (arrêt). Voir Machine à glaçons et bac
d'entreposage.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section
Dépannage ou appeler un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 lb/po² (276 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est
inférieure à 40 lb/po
2
(276 kPa) :
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est
bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire
encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un
système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir
Système de filtration d'eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement
pour éviter limpact dune chute.
38
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Commutateur marche/arrêt
Sil est nécessaire de rétablir ou de couper lalimentation
électrique du réfrigérateur, il faut enlever lensemble de la grille
supérieure pour accéder au commutateur marche/arrêt. Couper
lalimentation du réfrigérateur lors du nettoyage ou du
remplacement des ampoules d’éclairage.
Pour enlever la grille supérieure :
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser l'ensemble de la grille supérieure tout droit vers le
haut, puis le tirer tout droit vers l'extérieur. Poser la grille sur
une surface molle.
Réinstallation de la grille supérieure :
1. Insérer les crochets de la grille supérieure (situés à larrière de
la grille supérieure) dans les boulons de montage sur la
garniture latérale.
2. Tirer légèrement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place.
Activation ou désactivation de lalimentation électrique :
1. Enlever la grille supérieure.
2. Mettre le commutateur dalimentation à la position ON
(marche) ou OFF (arrêt).
3. Réinstaller la grille supérieure.
IMPORTANT : Sassurer que le commutateur dalimentation est à
la position ON après avoir nettoyé le réfrigérateur ou remplacé les
ampoules d’éclairage.
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que
lappareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraître les sons plus forts
quen réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre réfrigérateur est équipé dune machine à glaçons,
vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve
deau souvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque
programme.
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments à la température
désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que lancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui sajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation
qui fait circuler lair dans le réfrigérateur et le congélateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
A. Grille supérieure
B. Garnitures larales de la caisse
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
B BA
A. Commutateur d'alimentation
A
39
Vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au
réfrigérant qui circule dans votre réfrigérateur.
Leau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de dégivrage peut produire un grésillement.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui se trouve dans
votre réfrigérateur.
Vous pouvez entendre un gargouillement à l'emplacement du
tuyau d'écoulement après la fermeture de la porte.
La contraction et lexpansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de lair forcé sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre l’écoulement de leau dans le plat de
récupération deau pendant le programme de dégivrage.
Pour s’assurer d’une circulation d’air
appropriée
Pour sassurer davoir les températures appropriées, il faut
permettre à lair de circuler entre les sections du réfrigérateur et
du congélateur. Comme lindique lillustration, lair froid pénètre
dans la section du congélateur par les ouvertures daération à
larrière et au sommet. Lair passe à travers la section du
congélateur et recircule sous le plancher du congélateur. Lair
froid pénètre dans la section du réfrigérateur par le sommet et
circule en descendant sur les tablettes jusquaux portes et
recircule pour retourner aux ouvertures daération en bas.
Ne pas bloquer les ouvertures daération. Si les ouvertures
daération sont bloquées, le flux dair est obstrué et des
problèmes de température et dhumidité peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à
lautre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour
éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert dodeurs et
lassèchement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermétiquement les aliments.
Utilisation des commandes
IMPORTANT :
La commande du réfrigérateur règle la température du
compartiment de réfrigération. La commande du congélateur
règle la température du compartiment de congélation.
Attendre 24 heures après avoir mis en marche le réfrigérateur
avant dy ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le réfrigérateur n'ait refroidi complètement, les
aliments risquent de se gâter.
REMARQUE : Le réglage des commandes du réfrigérateur et
du congélateur à un réglage plus bas (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier dabord les ouvertures
daération pour sassurer quelles ne sont pas obstruées,
avant dajuster les commandes.
Les réglages préréglés devraient être corrects pour
lutilisation domestique normale. Les réglages sont faits
correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
laimez et lorsque la crème glacée est ferme.
La température réelle peut être différente de celle affichée
lorsquune porte est laissée ouverte pendant une période
prolongée.
REMARQUE : Les points de réglage recommandés par lusine
sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le
réfrigérateur.
Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points
de réglage
Appuyer sur Cooling (ON/OFF) (refroidissement - marche/
arrêt).
REMARQUE :
Après la mise en marche du réfrigérateur, le témoin lumineux
et lalarme sonore de dépassement de la température seront
activés à chaque heure et demie jusqu’à ce que les
températures du réfrigérateur et du congélateur soient en
dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement, ou
jusqu'à ce que l'alarme soit désactivée. Pour désactiver
lalarme et le témoin lumineux, voir la section Réinitialisation
de lalarme principale.
La touche ON/OFF (marche/arrêt) du tableau de commande
éteint les fonctions du réfrigérateur telles que le
refroidissement, l’éclairage, les ventilateurs et les
compresseurs. Pour couper complètement l'alimentation,
utiliser le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) situé derrière
la grille supérieure. Voir Commutateur marche/arrêt.
Pour voir les températures en Celsius
Appuyer sur la touche °C. Pour afficher de nouveau les
degrés Fahrenheit, appuyer de nouveau sur °C.
REMARQUE : Si la température du congélateur est inférieure à
zéro, le témoin lumineux du signe négatif à côté de lafficheur du
congélateur sallume. Ceci est normal.
40
Ajustement des commandes
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de
procéder à dautres ajustements.
Pour ajuster les points de réglage de température :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du réfrigérateur
ou du congélateur jusqu’à ce que la température désirée soit
atteinte.
Appuyer sur la touche Set to Recommended (réglages
recommandés) pour régler les points de réglage aux
températures recommandées par l'usine.
REMARQUE : La gamme de points de réglage pour le
congélateur est de -5°F à 5°F (-21°C à -15°C) et de 33°F à 45°F
(0°C à 7°C) pour le réfrigérateur
.
Indicateur et réinitialisation du filtre à eau
Voir la section Indicateur du filtre à eau.
Max Cool (refroidissement maximal)
La caractéristique Max Cool est utile lors de périodes dutilisation
intense de glaçons, de laddition dun grand nombre daliments
ou de températures temporairement élevées de la pièce.
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caractéristique de
refroidissement maximal. Le témoin lumineux Max Cool reste
allumé pendant 24 heures à moins d’être éteint
manuellement.
REMARQUE : Laffichage de la température reste à 34°F (1°C) et
-5°F (-21°C) pour les compartiments de réfrigération et de
congélation, respectivement, tant que la caractéristique Max
Cool est activée. Au bout de 24 heures, le réfrigérateur retourne
aux points de réglage précédents de la température.
Holiday Mode (mode vacances)
La caractéristique Holiday Mode est conçue pour le voyageur ou
pour les personnes dont les observances religieuses exigent que
la machine à glaçons et les lampes soient éteintes. En
choisissant cette caractéristique, les points de réglage de la
température et les réglages du bac pour spécialités alimentaires
demeurent inchangés, la machine à glaçons est désactivée et les
ampoules d’éclairage à lintérieur sont éteintes. Pour un
fonctionnement plus efficace du réfrigérateur, sortir de Holiday
Mode (mode vacances) lorsque celui-ci n'est plus nécessaire.
Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer le mode vacances.
Cette caractéristique demeure activée jusqu’à ce que lon
appuie de nouveau sur la touche Holiday Mode.
REMARQUE : Si on a sélectionné la caractéristique Max
Cool avant dactiver la caractéristique du mode vacances, les
points de réglage demeureront à 34°F (1°C) et -5°F (-21°C)
pour les compartiments de réfrigération et de congélation
respectivement jusqu’à ce que la durée de la caractéristique
de refroidissement maximal soit terminée. Le réfrigérateur
retournera alors au point de réglage de la température
précédent, choisi avant la sélection de la caractéristique Max
Cool, mais les témoins lumineux et la machine à glaçons
resteront désactivés jusqu'à ce qu'on appuie à nouveau sur
Holiday Mode.
Caractéristique Energy Saver
(sur les modèles
superposés de 42" seulement)
La caractéristique Energy Saver contrôle les éléments chauffants
à l'intérieur du joint à charnière entre les portes du réfrigérateur.
Les éléments chauffants aident à empêcher l'humidité externe de
se former sur le joint à charnière.
Appuyer sur ENERGY SAVER (économie d'énergie) pour
activer cette caractéristique en cas de conditions d'humidité
basses. L'anneau autour de la commande s'allume lorsque
la caractéristique Energy Saver est activée. Si de l'humidité
commence à se former sur le joint à charnière entre les
portes, appuyer à nouveau sur ENERGY SAVER (économie
d'énergie) pour désactiver cette caractéristique.
Fonctions d'alarme
Réinitialisation de l'alarme principale
Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (réinitialisation de
l'alarme), l'alarme sonore et le témoin lumineux s'éteignent.
L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation courante qui l'a
déclenchée jusqu'à ce quune autre situation se présente ou
jusqu'à ce que la réinitialisation de l'alarme principale soit
effectuée.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
TEM PÉRATURE :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à 1° plus
élevé
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Utilisation intense ou pièce très
chaude
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à 1° plus
bas
CONGÉLATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à 1° plus
élevé
CONGÉLATEUR trop tiède/
trop peu de glaçons
Utilisation intense ou utilisation
dun grand nombre de glaçons
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à 1° plus
bas
41
Une réinitialisation de l'alarme principale peut être effectuée en
appuyant sur Cooling (ON/OFF) deux fois, ou en éteignant puis
rallumant le réfrigérateur. Voir la section Commutateur marche/
arrêt. Après réinitialisation de l'alarme principale, le témoin
lumineux se réactivera si la situation qui a déclenché l'alarme est
toujours présente. Voir la section Over Temperature
(dépassement de température), Call Service (appel de service),
ou Door Open (Porte ouverte).
Door Open (porte ouverte)
Le témoin lumineux Door Open clignote, une alarme retentit et les
ampoules d’éclairage à lintérieur s’éteignent lorsquune porte est
ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermée,
lalarme sonore est réglée de nouveau et s’éteint mais le témoin
Door Open continue de clignoter jusqu’à ce que la température
soit égale ou inférieure à 45°F (7°C) et 15°F (-9°C) pour les
compartiments de réfrigération et de congélation
respectivement.
REMARQUE : Pour désactiver l'alarme sonore et le témoin
lumineux, veuillez consulter la section Réinitialisation de l'alarme
principale.
Over Temperature (dépassement de la température)
IMPORTANT : Si l'alarme de dépassement de la température
s'active, les aliments peuvent s'abîmer. Voir la section Pannes
de courant. Minimiser l'ouverture des portes jusqu'à ce que les
températures retournent à la normale.
La caractéristique de dépassement de la température est conçue
pour vous avertir lorsque la température du réfrigérateur dépasse
48°F (9°C) ou lorsque celle du congélateur dépasse 15°F (-9°C)
pendant plus d'une heure et demie. L'alarme sonore s'éteindra
automatiquement lorsque la température retournera à la normale,
mais le témoin lumineux continuera de clignoter pour indiquer
qu'un dépassement de la température s'est produit, jusqu'à ce
quon appuie sur le bouton Alarm.
S'il y a encore un dépassement de la température après une
réinitialisation, le témoin lumineux continuera de se réactiver
toutes les heures et demie jusqu'à ce que les températures du
réfrigérateur et du congélateur descendent en dessous de 48°F
(9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
REMARQUE : Pour désactiver l'alarme sonore et le témoin
lumineux, veuillez consulter la section Réinitialisation de l'alarme
principale.
Call Service (appel de service)
Si le témoin lumineux Call Service clignote, faire un appel de
service. Voir la section Assistance ou service pour des
renseignements sur les appels de service.
REMARQUE : Pour désactiver l'alarme sonore et le témoin
lumineux, veuillez consulter la section Réinitialisation de l'alarme
principale.
Indicateur du filtre à eau
L'indicateur du filtre à eau, situé sur le panneau de commande,
vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau.
Un filtre à eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce
pourcentage continuera de diminuer au fur et à mesure de
l'épuisement de la vie du filtre. Un filtre à eau de rechange doit
être commandé lorsque Order Filter (commander un filtre)
s'affiche. Il est recommandé de remplacer le filtre lorsque
Change filter (remplacer le filtre) s'affiche ou lorsque le débit
d'eau à votre distributeur et/ou à la machine à glaçons diminue
de façon marquée. Voir Remplacement du filtre à eau plus loin
dans cette section.
Après avoir changé le filtre à eau, appuyer sur le bouton RESET
(réinitialisation) pendant 2 secondes jusqu'à ce que le témoin
lumineux affiche 99 %.
Système de filtration d'eau
Remplacement du filtre à eau
Le filtre à eau est situé dans la grille de la base sous la porte du
compartiment du congélateur. Il n'est pas nécessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'éjection et en
tirant sur la capsule du filtre vers l'extérieur.
REMARQUES :
Éviter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers l'extérieur.
Il y aura de l'eau dans le filtre. Il est possible qu'il y ait un
déversement.
2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
réfrigérateur. Garder la capsule pour l'utiliser avec le filtre de
rechange.
A. Bouton d'éjection
B. Capsule du filtre
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant
ou après le système.
A
B
42
3. Aligner larête sur le couvercle avec la flèche sur le nouveau
filtre et tourner le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche en
place.
4. Enlever les couvercles protecteurs des anneaux d'étanchéité.
S'assurer que les anneaux d'étanchéité sont toujours en
place une fois que les couvercles sont retirés.
5. Placer la capsule (enlevée à l'étape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner l'arête de la capsule avec la rainure du filtre. Tourner
la capsule dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
6. Enfoncer le nouveau filtre dans l'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est inséré, le bouton d'éjection sera
enfoncé. Il resortira une fois que le filtre sera complètement
enclenché.
7. Tirer délicatement sur la capsule pour vérifier que le filtre est
bien en place.
8. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits après avoir
remplacé le filtre.
Utilisation de la machine à glaçons sans filtre à eau
Il est possible de faire fonctionner la machine à glaçons sans
utiliser de filtre. La glace ne sera pas filtrée.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'éjection et en
tirant sur la capsule. Voir Remplacement du filtre à eau plus
haut dans cette section.
2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
réfrigérateur. Garder la capsule pour l'utiliser avec le filtre de
rechange.
3. Avec la capsule en position horizontale, insérer la capsule
dans la grille de la base jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
4. Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
Machine à glaçons et bac d’entreposage
Commande On/Off (marche/arrêt) de la machine à
glaçons
La commande On/Off de la machine à glaçons est située sur le
côté gauche du bac à glaçons.
1. Pour mettre en marche la machine à glaçons, faire glisser la
commande On/Off de la machine à glaçons à la position ON
(en haut).
REMARQUE : La machine à glaçons s'arrête
automatiquement. Au fur et à mesure de la fabrication de la
glace, les glaçons remplissent le bac d'entreposage des
glaçons. Les détecteurs de la machine à glaçons arrêtent
automatiquement la production de glaçons mais la
commande de la machine à glaçons demeure à la position
ON (en haut).
2. Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, faire
glisser la commande On/Off de la machine à glaçons à la
position OFF (en bas), tel qu'illustré.
Entretien du bac dentreposage de glaçons
1. Ôter le bac à glaçons. Voir Bac de congélateur escamotable
et bac à glaçons.
2. Vider le bac à glaçons. Utiliser de leau tiède pour fondre la
glace si nécessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mécanisme du distributeur.
3. Laver le bac à l'aide d'eau tiède et dun détergent doux, bien
rincer et sécher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou
abrasifs ni de dissolvants.
A. Couvercle protecteur
B. Anneaux d'étanchéité
A. Bouton d'éjection
B. Rainure du filtre
C. Arête de la capsule
A
B
A
B
C
A. Commande On/Off (marche/arrêt)
A
43
À NOTER
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.
Le remplissage complet du bac à glaçons peut prendre 3 à
4 jours, si aucun glaçon n'est utilisé.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de leau fournie à votre machine à glaçons.
Éviter de brancher la machine à glaçons à un
approvisionnement deau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs deau (tels que le sel) peuvent endommager
des pièces de la machine à glaçons et réduire la qualité des
glaçons. Si une alimentation deau adoucie ne peut être
évitée, sassurer que ladoucisseur deau fonctionne bien et
qu'il est bien entretenu.
Il est normal pour les glaçons de coller ensemble aux coins.
Ils se sépareront facilement.
Ne rien conserver à l'intérieur du bac à glaçons.
CARACTÉRISTIQUES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Tablettes du réfrigérateur
Les tablettes dans le réfrigérateur sont réglables pour satisfaire
vos besoins individuels de rangement.
Le remisage daliments semblables ensemble et le réglage des
tablettes pour convenir aux différentes hauteurs permettront de
trouver plus facilement larticle exact. Ceci réduira également le
temps douverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
économisera de l’énergie.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/cadre en linclinant vers le haut à lavant et
en la/le soulevant hors des supports de tablette. Tirer la
tablette tout droit.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets à
larrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets
arrière de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
3. Abaisser lavant de la tablette et vérifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixée en place.
Bac pour spécialités alimentaires/bac à
légumes
Le modèle de 42" (106,7 cm) comprend deux bacs pour
spécialités alimentaires, deux bacs à légumes et le tableau de
commande du garde-manger (voir lillustration). Le modèle de
36" (91,4 cm) comporte un bac pour spécialités alimentaires et
un bac à légumes.
Réglages du bac pour spécialités alimentaires (modèles
de 42" [106,7 cm])
Le panneau de commande du garde-manger situé au-dessus de
chaque bac pour spécialités alimentaires comporte les trois
réglages de température suivants : Deli Produce/spécialités
alimentaires, Meats/viandes (de froid à plus froid) et Quick Chill
(refroidissement rapide). Sélectionner le réglage adapté aux
aliments à conserver.
Guide dentreposage des viandes (modèles de 42"
[106,7 cm])
Garder la plupart des viandes dans leur emballage original du
moment quil est hermétique et à l’épreuve de lhumidité.
Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps dentreposage. Lorsque la viande doit être entreposée
plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande.
Poisson frais ou crustacés..à utiliser le jour même de lachat
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.) ..1-2 jours
Charcuterie, steaks/rôtis ...........................................3-5 jours
Viandes salaisonnées..............................................7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier daluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermétiques.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement
pour éviter limpact dune chute.
A. Bacs à légumes
B. Bacs pour spécialités alimentaires
A
B
B
44
Réglage Quick Chill (refroidissement rapide) (modèles
de 42" [106,7 cm])
Chaque bac pour spécialités alimentaires comporte un réglage
Quick Chill. La sélection de ce réglage abaisse la température du
bac pendant une heure.
REMARQUE : La température dans le bac pour spécialités
alimentaires est abaissée au-dessous du point de congélation
pour les liquides. Veiller au soin des articles placés dans ce bac
lorsque ce réglage est sélectionné.
Bac à légumes
Au-dessus de chaque bac pour spécialités alimentaires se trouve
un bac à légumes (le plus grand des deux) pour les produits de
plus grande taille.
Dépose et réinstallation des bacs pour spécialités
alimentaires/bacs à légumes
1. Faire glisser le bac pour spécialités alimentaires/bac à
légumes en ligne droite jusqu’à la butée. Soulever l'avant du
bac d'une main tout en soutenant la partie inférieure du bac
de l'autre main. Faire glisser le bac pour le sortir
complètement.
2. Pour réinstaller le bac pour spécialités alimentaires/bac à
légumes, tirer complètement les glissières du bac et placer le
bac sur les glissières. Enfoncer le bac jusqu'à ce qu'il se
trouve en position de fermeture.
3. Ouvrir de nouveau le bac pour spécialités alimentaires pour
vérifier qu'il a été réinstallé correctement.
Casier à vin
Pour retirer et réinstaller le casier à vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du réfrigérateur.
CARACTÉRISTIQUES DU
CONGÉLATEUR
Bac de congélateur et bac à glaçons coulissant
Le bac du congélateur peut être utilisé pour conserver des
articles de petite taille. Le bac de congélateur nest pas
escamotable.
Dépose et réinstallation du bac à glaçons :
1. Faire glisser le bac à glaçons et le soulever pour le sortir du
congélateur.
2. Pour réinstaller le bac à glaçons, tirer complètement les
glissières du bac et placer le bac sur les glissières. Enfoncer
le bac jusqu'à ce qu'il se trouve en position de fermeture.
3. Ouvrir de nouveau le bac à glaçons pour vérifier qu'il a été
réinstallé correctement.
Guide dentreposage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type
daliment, le type demballage ou de pellicule utilisés
(hermétiques et à l’épreuve de lhumidité) et la température
dentreposage. Les cristaux de glace à lintérieur dun emballage
scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
lhumidité dans les aliments et lair à lintérieur de lemballage se
sont condensés.
Ne pas placer plus daliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans lintervalle de 24 heures (pas
plus de 2 à 3 lb [907 à 1 350 g par 28L] daliments par pied cube
despace dans le congélateur). Laisser assez despace dans le
congélateur pour permettre la circulation dair entre les
emballages. Sassurer aussi de laisser assez despace pour que
la porte ferme hermétiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des
aliments pour la congélation, consulter un guide pour
congélateur ou un livre de recettes fiable.
A. Bac à glaçons
B. Bac du congélateur
B
A
45
CARACTÉRISTIQUES DE
LA PORTE
Compartiment utilitaire (sur certains
modèles)
Le compartiment utilitaire peut être placé n'importe où dans la
porte du réfrigérateur.
Dépose et réinstallation du compartiment utilitaire :
1. Retirer le compartiment utilitaire en saisissant les deux
extrémités et en soulevant le compartiment vers le haut pour
le sortir.
2. Réinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
désiré et en l'enfonçant jusqu’à la butée.
Balconnets de porte
Les grands balconnets de porte peuvent contenir des contenants
de un gallon et les balconnets plus petits peuvent contenir des
bouteilles de 2 litres. Les balconnets de porte sont réglables et
amovibles; ils peuvent donc être nettoyés et réglés facilement.
Compartiment de porte pour contenant de un gallon
Pour installer le compartiment de porte pour contenant de
un gallon :
REMARQUE : Le compartiment de porte pour contenant de un
gallon ne peut être placé que dans le support inférieur.
1. Placer le compartiment de porte pour contenant de un gallon
au-dessus de l'encoche d'ajustement de la porte la plus
basse.
2. Enfoncer pour installer le compartiment correctement.
3. Adapter les autres compartiments à la hauteur des
contenants à lait et boissons.
Balconnets de porte
Dépose et réinstallation des balconnets de porte :
1. Retirer le balconnet en le soulevant vers le haut et en tirant
pour le sortir.
2. Réinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
désiré et en l'enfonçant jusqu’à la butée.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur :
1. Enlever la grille supérieure. Voir la section Commutateur
marche/arrêt.
2. Mettre le commutateur à la position OFF (arrêt).
3. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
4. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que
les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
pétrole, sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres articles
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner
ou d'endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
5. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou peintes
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à base de chlore.
Sécher à fond avec un linge doux. Pour mieux protéger les
surfaces métalliques extérieures peintes contre les
dommages, appliquer une cire pour appareil électroménager
(ou cire en pâte pour automobile) avec un linge propre et
doux. Ne pas cirer les pièces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver l'aspect neuf de votre
réfrigérateur en acier inoxydable et enlever les petites
égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le Nettoyant
et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pièces en acier
inoxydable seulement!
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
46
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de
plastique avec une éponge et un détergent doux dans de
l'eau tiède. Sécher à fond avec un linge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section Accessoires.
6. Mettre le commutateur à la position ON (marche).
7. Réinstaller la grille supérieure. Voir Commutateur marche/
arrêt.
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : N'importe quelle ampoule pour appareil ménager
ne conviendra pas à votre réfrigérateur. Sassurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. Les lampes demandent une ampoule dappareil
ménager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
Lampes du réfrigérateur
Il y a trois ampoules situées dans la partie supérieure avant du
compartiment de réfrigération derrière un protège-ampoule.
1. Enlever la grille supérieure, voir la section Commutateur
marche/arrêt.
2. Mettre le commutateur à la position OFF (arrêt).
3. Ouvrir le protège-ampoule. Saisir le protège-ampoule par les
ouvertures. Enfoncer doucement et tirer vers le bas voir
l'illustration pour accéder aux ampoules.
4. Enlever lampoule d’éclairage et la remplacer par une de
même taille, forme et puissance.
5. Fermer le protège-ampoule en le soulevant pour le mettre en
place.
REMARQUE : Si nécessaire, nettoyer le protège-ampoule
avec un chiffon doux humide.
6. Mettre le commutateur à la position ON (marche).
7. Réinstaller la grille supérieure, voir la section Commutateur
marche/arrêt.
Lampes du congélateur
Il y a deux ampoules situées dans la partie supérieure du
compartiment de congélation. L'une d'elles se trouve au-dessus
du bac à glaçons et l'autre se trouve au-dessus du bac du
congélateur.
1. Ouvrir le bac à glaçons ou le bac du congélateur pour
accéder à l'ampoule.
2. Retirer lampoule et la remplacer par une de même taille,
forme et puissance.
Pannes de courant
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s)
pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire
lune des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur
pour chaque pied cube (28 L) despace de congélation. Ceci
permettra de garder les aliments congelés durant deux à
quatre jours.
Sil ny a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immédiatement en conserve les
aliments périssables.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps
quun congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de
viande demeure froid plus longtemps quun congélateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la
saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de
piètre qualité, les jeter.
Entretien avant les vacances
Votre réfrigérateur est muni de la caractéristique Holiday Mode
(mode vacances), qui est conçue pour le voyageur qui désire
éteindre les lampes et la machine à glaçons. En sélectionnant
cette caractéristique les réglages de température resteront les
mêmes mais la machine à glaçons sera désactivée et les lampes
intérieures s'éteindront. Pour un fonctionnement plus efficace du
réfrigérateur, sortir de Holiday Mode (mode vacances) lorsque
celui-ci n'est plus nécessaire.
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY MODE.
3. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique,
fermer l'approvisionnement d'eau de la machine à glaçons.
4. Vider le bac à glaçons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY
MODE pour retourner au fonctionnement normal.
A. Protège-ampoule
A
A. Ampoules
A
A
47
Si vous choisissez darrêter le fonctionnement du
réfrigérateur avant votre absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à
glaçons au moins une journée à lavance.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
abaisser la commande de la machine à glaçons à la
position OFF (bas).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF. Voir la section
Utilisation des commandes.
4. Nettoyer le réfrigérateur, lessuyer et bien le sécher.
5. À laide dun ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de
façon à ce quelles soient suffisamment ouvertes pour
permettre l'entrée de lair à l'intérieur, afin d'éviter
l'accumulation d'odeur ou de moisissure.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter le coût dune visite de service inutile.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon dalimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur sest-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le réglage du réfrigérateur ou du congélateur est-il à la
position OFF (arrêt)? Voir Utilisation des commandes.
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier si le
réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
réfrigérateur exécutera régulièrement un programme
automatique de dégivrage.
Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec
commandes numériques, tourner lappareil à OFF, ensuite à
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir Utilisation
des commandes. Si cette action ne corrige pas le problème,
faire un appel de service.
Les ampoules n’éclairent pas
Le réfrigérateur est-il en Holiday Mode (mode
vacances)? Voir Holiday Mode (mode vacances).
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la
douille ou grillée? Voir Remplacement des ampoules
d’éclairage.
La porte a-t-elle été ouverte pendant plus de 10 minutes?
Lorsque la porte est ouverte pendant plus de 10 minutes, le
témoin lumineux Door open (porte ouverte) clignote et les
ampoules d’éclairage à lintérieur s’éteignent. Voir Porte
ouverte dans Utilisation des commandes
Le moteur semble fonctionner excessivement
La température ambiante est-elle plus chaude que
dhabitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
températures ambiantes normales, prévoir que le moteur
fonctionnera environ 80 % du temps. Dans des conditions
plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus
fréquent.
Vient-on dajouter une grande quantité daliments au
réfrigérateur? Laddition dune grande quantité daliments
réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le
réfrigérateur.
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que
le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de
conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés
de sorte quils soient faciles à trouver et fermer la porte dès
que les aliments sont retirés.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir Utilisation des commandes.
Les portes sont-elles complètement fermées? Pousser les
portes pour quelles soient bien fermées. Voir Les portes ne
se ferment pas complètement plus loin dans cette section.
Les joints des portes sont-ils hermétiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiée ou un technicien.
REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus
longtemps que lancien appareil du fait de son moteur très
efficace.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
48
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.
Voir Sons normaux.
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons
ou trop peu
La machine à glaçons vient-elle d’être installée? Le bac à
glaçons contient environ 7 lb (3,2 kg) de glaçons. Trois à
quatre jours peuvent être nécessaires au remplissage
complet du bac à glaçons, si aucun glaçon n'est utilisé
durant cette période.
La température du congélateur est-elle assez froide pour
produire des glaçons? Attendre 24 heures après la
connexion de la machine à glaçons pour la production de
glaçons. Voir Utilisation des commandes.
La commande ON/OFF (marche/arrêt) de la machine à
glaçons est-elle à la position OFF (arrêt)? Faire glisser la
commande ON/OFF (marche/arrêt) de la machine à glaçons à
la position ON (marche). Voir Machine à glaçons et bac
d'entreposage.
Le robinet d'arrêt de la canalisation deau reliée au
réfrigérateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet deau. Voir
Raccordement de la canalisation deau au réfrigérateur
dans les Instructions dinstallation.
Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur? Enlever
le glaçon coincé à laide dun ustensile en plastique. Voir
Machine à glaçons et bac dentreposage.
Y a-t-il de leau dans le moule de la machine à glaçons ou
est-ce quaucun glaçon na été produit? Vérifier si le
réfrigérateur a été branché à la canalisation deau de la
maison, et si le robinet darrêt de la canalisation est ouvert.
Voir Raccordement de la canalisation deau au réfrigérateur
dans les Instructions dinstallation.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?
Accorder 3 à 4 jours pour que le bac à glaçons vide se
remplisse, si aucun glaçon nest utilisé pendant cette
période.
Les réglages sont-ils faits correctement? Voir Utilisation
des commandes.
Y-a-t-i l un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou ne pas être installé correctement. Vérifier
les instructions dinstallation du filtre pour sassurer que le
filtre a été installé correctement et nest pas obstrué. Si
linstallation ou lobstruction nest pas le problème, appeler
un technicien ou une autre personne qualifiée.
REMARQUE : Si cette situation nest pas attribuable à ce qui
précède, il peut exister un problème avec la canalisation deau.
Faire un appel de service.
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter
les premières quantités de glaçons.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être
nettoyés? Voir Nettoyage ou Machine à glaçons et bac
dentreposage.
Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur ont-
ils été bien emballés? Utiliser des emballages sous vide
dair, imperméables à lhumidité pour éviter le transfert
dodeurs aux aliments conservés.
Leau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
Linstallation dun filtre peut être requise afin denlever les
minéraux.
Y-a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le
système de filtration de leau a besoin dun rinçage
additionnel. Faire couler de leau dans le distributeur deau
pour mieux nettoyer le système de filtration de leau (au
moins 6 pintes [5,7 L] ou 3 à 4 minutes initialement). Jeter les
glaçons décolorés.
La cloison entre les deux sections est tiède
La température tiède est probablement attribuable à un
fonctionnement normal du réglage automatique de lhumidité
de lextérieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La température est trop tiède
Les ouvertures daération sont-elles bloquées dans une
section ou lautre? Ceci empêche lair froid de circuler entre
les compartiments. Enlever tous les objets placés face aux
ouvertures daération. Voir Pour sassurer dune circulation
dair appropriée pour lemplacement des ouvertures
daération.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prévoir que
le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le
réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien
organisés et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
Vient-on dajouter une grande quantité daliments dans le
réfrigérateur ou dans le congélateur? Laddition dune
grande quantité daliments réchauffe le réfrigérateur.
Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que le
réfrigérateur revienne à la température normale.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir Utilisation des commandes.
Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec
commandes numériques, tourner lappareil à OFF ensuite à
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir Utilisation
des commandes. Si cette action ne corrige pas le problème,
faire un appel de service.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
49
Il y a une accumulation dhumidité à lintérieur
Les ouvertures de circulation dair sont-elles obstruées
dans le réfrigérateur? Enlever tous les objets placés face
aux ouvertures d'aération. Voir Pour sassurer dune
circulation dair appropriée pour lemplacement des
ouvertures d'aération.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour éviter
laccumulation dhumidité, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, en gardant les
aliments organisés et fermer la porte dès que possible.
La pièce est-elle humide? Il est normal que lhumidité
saccumule à lintérieur du réfrigérateur lorsque lair de
lextérieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les
aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides
daliments avant de les placer au réfrigérateur.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir Utilisation des commandes.
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il
est normal que des gouttelettes se forment après que le
réfrigérateur se dégivre automatiquement.
Les portes ne se ferment pas complètement
Les emballages daliments empêchent-ils la porte de
fermer? Réorganiser les contenants de sorte quils soient
plus rapprochés et prennent moins despace.
Le bac à glaçons ou le seau à glaçons est-il en bonne
position? Pousser le bac à glaçons jusquau fond. Si le bac
ne va pas jusquau fond, il nest peut-être pas droit. Le retirer
et essayer de nouveau. Voir Machine à glaçons et bac
dentreposage.
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac à légumes et tous les
plats, tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir
Bac à légumes et couvercles.
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le réfrigérateur. Voir Ajustement des portes ou Nivellement
du réfrigérateur dans les Instructions dinstallation.
Les portes sont difficiles à ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'étanchéité conformément aux directives dans Nettoyage.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier
la section Dépannage. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût dune visite de réparation. Si vous avez
encore besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce quelles sont
fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour
construire chaque nouvel appareil KITCHENAID
®
.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
nous appeler ou contacter le centre de service désigné le plus
proche.
Téléphoner sans frais au
Centre dinteraction avec la clientèle de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de lassistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
dappareils électroménagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente daccessoires et de pièces de rechange.
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez écrire à
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
problème à :
Centre d'interaction avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou
contacter votre marchand autorisé KitchenAid
®
. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la pièce n° 4396920
Filtre à eau de remplacement :
Commander la pièce n° 4396841 (T2RFWG2)
Au Canada, Commander la pièce n° 4396841B (T2RFWG2)
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
50
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT
Système de filtration d'eau de la grille de la base
Modèle T2WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (758 litres)
Modèle T2WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (758 litres)
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 NSF/ANSI pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour l'eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes 42 et 53 NSF/ANSI.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Tem p. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectées
pour que ce produit donne le rendement annoncé.
Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, pièce
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, pièce n° 4396841B. Prix au détail suggéré en
2006 de 39,99 $US/49,99 $CAN. Les prix sont sujets à
modification sans préavis.
Modèle T2WG2L : Style 1 Appuyer sur FILTER (filtre) pour
vérifier l'état du filtre à eau. Lorsque le témoin lumineux du
filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le témoin
lumineux du filtre est rouge, il est recommandé de remplacer
le filtre.
Style 2 Lorsque le témoin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique 0 %,
il est recommandé de remplacer le filtre.
Modèle T2WG2 : Changer la cartouche du filtre à eau tous
les 6 mois en fonction de l'utilisation. Si le débit d'eau au
distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon
marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer la
cartouche du filtre à eau plus souvent.
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans
votre approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
réel peut varier.
Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif
de désinfection adéquat avant ou après le système.
Consulter la section Assistance ou service pour obtenir le
nom, l'adresse et le numéro de téléphone du fabricant.
Consulter la section Garantie pour voir la garantie limitée du
fabricant.
Directives d'application/Paramètres d'approvisionnement en eau
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules
de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de
mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Chlore goût/odeur
Particules (classe II*)
réduction de 50 %
réduction de 85 %
2,0182 mg/L
1333333 #/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins 10 000 particules/mL
0,06 mg/L
6600 #/mL
**
0,0536 mg/L
2325 #/mL
97,03
99,51
97,34
99,83
Réduction des
contaminants
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Plomb : à pH 6,5***
Plomb : à pH 8,5***
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,1533 mg/L
0,1400 mg/L
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0005 mg/L
0,0006 mg/L
99,67
99,50
99,67
99,57
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,0059 mg/L
0,006 mg/L ± 10 %
0,006 mg/L ± 10 %
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0002 mg/L
0,0003 mg/L
96,54
91,57
96,54
94,92
Benzène 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenzène 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L ± 10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Tox aphène 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L ± 10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Source d'eau
Pression de l'eau
Température de l'eau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,85 gpm (3,2 L/min) à 60 lb/po²
*
**
***
Classe II - taille des particules : 1 um à <5 um
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Conforme aux exigences de réduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (testé par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque déposée de NSF International.
51
Système de filtration d'eau de la grille de la base
Modèle T1WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (758 litres)
Modèle T1WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (758 litres)
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 NSF/ANSI pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour l'eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes 42 et 53 NSF/ANSI.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Tem p. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectées
pour que ce produit donne le rendement annoncé.
Utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, pièce
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, pièce n° 4396841B. Prix suggéré au détail en
2006 de 39,99 $US/49,99 $CAN. Les prix sont sujets à
modification sans préavis.
Modèle T1WG2L : Style 1 Appuyer sur FILTER (filtre) pour
vérifier l'état du filtre à eau. Lorsque le témoin lumineux du
filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le témoin
lumineux du filtre est rouge, il est recommandé de remplacer
le filtre.
Style 2 Lorsque le témoin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique 0 %,
il est recommandé de remplacer le filtre.
Modèle T1WG2 : Changer la cartouche du filtre à eau tous
les 6 mois en fonction de l'utilisation. Si le débit d'eau au
distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon
marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer la
cartouche du filtre à eau plus souvent.
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans
votre approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
réel peut varier.
Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif
de désinfection adéquat avant ou après le système.
Consulter la section Assistance ou service pour obtenir le
nom, l'adresse et le numéro de téléphone du fabricant.
Consulter la section Garantie pour la garantie limitée du
fabricant.
Directives d'application/Paramètres d'approvisionnement en eau
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules
de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de
mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Chlore goût/odeur
Particules (classe II*)
réduction de 50 %
réduction de 85 %
2,0182 mg/L
1333333 #/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins 10 000 particules/mL
0,06 mg/L
6600 #/mL**
0,0536 mg/L
2325 #/mL
97,03
99,51
97,34
99,83
Réduction des
contaminants
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Plomb : à pH 6,5***
Plomb : à pH 8,5***
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,1533 mg/L
0,1400 mg/L
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0005 mg/L
0,0006 mg/L
99,67
99,50
99,67
99,57
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,0059 mg/L
0,006 mg/L ± 10 %
0,006 mg/L ± 10 %
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0002 mg/L
0,0003 mg/L
96,54
91,57
96,54
94,92
Benzène 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenzène 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L ± 10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Tox aphène 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L ± 10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Source d'eau
Pression de l'eau
Température de l'eau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min) à 60 lb/po²
*
**
***
Classe II - taille des particules : 1 um à <5 um
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Conforme aux exigences de réduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (testé par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque déposée de NSF International.
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID
®
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées KitchenAid) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et
la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par
KitchenAid.
Sur les modèles avec un filtre à eau : garantie limitée de 30 jours sur le filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d'achat, lorsque ce filtre
est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange pour
corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA SIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR
LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ (VOIR LISTE)
De la troisième à la sixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par lusine et la
main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication sur le système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes :
compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par
KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA SEPTIÈME À LA DOUZIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR
LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la septième à la douxième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication sur le système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur,
séchoir et conduits de connexion.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES BALCONNETS DE PORTE
Pour la durée de vie du produit, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies
avec le produit, KitchenAid remplacera tous les balconnets de porte en cas de vices de matériaux ou de fabrication. Non disponible sur les tiroirs
réfrigérés.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou
réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou
installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux
instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE
À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME
AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS
POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour
déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section Dépannage du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
Dépannage, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section Assistance ou service ou en appelant KitchenAid. Aux É.-U.,
composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez
présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil
ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le
numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur
la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date dachat____________________________________________________
2320682A
© 2006. All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
11/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid KBLO36FTX Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à