HK Audio PULSAR PL 118 Sub A Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Pulsar 1.0
9
• English • Deutsch • Français • Italiano • Espol
Pulsar 1.0
17
• English • Deutsch • Français • Italiano • Espol
Version 2.3 05/2013
Consignes de sécuri importantes! A lire avant
de se connecter!
Ce produit a été construit conforment à la norme IEC 60065 par
le fabricant et a quit l’usine en bon état de marche. Pour garantir
son intégri et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de
suivre les conseils et les avertissements pconis dans cette notice
d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule terrestre,
un navire ou un avion, ou encore à une altitude surieure à 2000
tres, il convient de prendre en considération les normes de sécurité
suivantes, en plus de la norme IEC 60065.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas
le boîtier; les pces se trouvant à l’intérieur ne cessitent pas
d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste
qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit il appart, vous signale
des pces sous tension non isoes dans le boîtier. Une tension
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit il appart, vous signale
des pces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous
les câbles extérieurs raccordés à un composant marq de ce symbole
doivent être de type pfabriqs et conformes aux scifications du
fabricant ou doivent avoir é installés par des spécialistes qualifs.
Ce symbole, quel que soit l’endroit il appart, vous signale
des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice
d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit il appart, vous signale
un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette
surface afin d’éviter de vous bler.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions
mentions sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
N’utilisez pas ce produit à proximi de l’eau. Ne le placez pas près de
l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide,
d’une piscine ou d’une pce humide.
Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple,
un vase, un verre ou une bouteille, etc.
Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
La tension de fonctionnement de l’appareil doit être glée de manière
à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous
trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation,
demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
Afin de duire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais
supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble
d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale
de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne gligez
pas la sécuri offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre.
Assurez-vous que l’appareil est bien raccor à une prise disposant
d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
Protégez le ble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche
dessus ou qu’il soit pin, notamment près de la prise, de la prise
murale ou à la sortie de l’appareil me! Les bles d’alimentation
doivent être tout le temps maniés avec pcaution. Vérifiez
gulrement que le ble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas
de signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de
l’appareil.
N’utilisez jamais de ble d’alimentation usé.
branchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue riode.
branchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau
de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle
manière à ce qu’il puisse être débranc facilement à tout moment.
Fusibles: si nécessaire, remplacez-les uniquement par des fusibles de
type IEC127 (5x20mm) afin de garantir une meilleure performance.
Il est interdit d’utiliser des fusibles bricolés ou de raccourcir le porte-
fusible. Seul un personnel qualifié est habili à remplacer les fusibles.
Confiez tous les travaux d’entretien à des scialistes qualifiés.
Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’uni a é
endommagée, comme par exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloc.
- Si du liquide a tré ou un objet est tombé dans le btier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidi.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi
toutes les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endomma.
En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut
veiller à ne pas descendre sous l’imdance minimale indiqe
sur ledit appareil ou dans la psente notice. Les câbles employés
doivent psenter une section suffisante, qui soit conforme aux
glementations locales en vigueur.
Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
Ne l’installez pas à proximi d’une source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil
susceptible de produire de la chaleur.
Ne masquez pas les bouches d’ration. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être pla
dans un emplacement confi, comme un rack ou une console, sauf si
une ventilation suffisante est garantie.
Si vous placez l’appareil, attendez qu’il soit à temrature ambiante
avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à
l’intérieur et endommager l’appareil.
Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par
exemple une bougie allue.
Lappareil doit être pla à au moins 20cm/8“ pouces du premier mur.
Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied,
des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus
avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec pcaution
afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
Utilisez uniquement les accessoires recommans par le fabricant.
Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse
de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou
de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un
accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation
du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux
préconis par le fabricant.
Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités
motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les
enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’exrience ou des
connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil.
Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de
portée des enfants de moins de quatre ans.
N’inrez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils
pourraient toucher des pièces sous tension dangereuses ou
provoquer un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Cet appareil est capable de livrer un niveau de pression
acoustique de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles
de l’audition! L’exposition continue à une nuisance sonore peut
provoquer une perte d’audition permanente. Portez des protections
auditives aquates si vous vous exposez de manre continue à un tel
niveau de pression acoustique.
Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficaci de
fonctionnement de son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le ajustement, la modification ou la
paration de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des
personnes agréées pour ce genre de travaux.
- l’installation électrique concere est conforme aux normes IEC (ANSI).
- l’unité est utilisée conforment aux instructions d’utilisation.
Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux
musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusdaux,
rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager
gravement.
Consignes de sécuri générales pour sysmes
de haut-parleurs
Les sysmes de fixation doivent exclusivement être emplos
pour les sysmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les
accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage.
Dans ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications
de montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme
d’accessoires ou d’installation d’accessoires de montage non d’origine,
le dommage en résultant éventuellement ne sera pas couvert par la
garantie et la responsabili du fabricant ne pourra en aucun cas être
engae.
Si des modifications sont appores aux haut-parleurs, aux accessoires
de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au mariel d’élingage, la
portabili du sysme ne pourra plus être garantie et la responsabilité
du fabricant ne pourra en aucun cas être engae.
Toute paration d’éléments de curi ne peut être effectuée que
par le fabricant ou son repsentant agé, faute de quoi le permis
d’exploitation s’éteint.
Linstallation sera exclusivement réalie par un spécialiste, et ce,
uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de
charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte
des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit
par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit
impérativement être emplo. Les raccords boulons doivent être
assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs,
accessoires de montage compris) doivent être assus contre la chute
par deux dispositifs inpendants l’un de l’autre. Les éléments
supplémentaires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être
retenus par des dispositifs adaps. En cas d’utilisation de raccords,
d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter
les dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement
des dispositifs de curi requiert la prise en compte des charges
dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en
consiration la charge maximale supportée. En outre, de par leur
conception, la plupart des tpieds permettent uniquement de supporter
des charges parfaitement centes. Les trépieds doivent dès lors être
dispos de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les trépieds par des
mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste non exhaustive) :
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabili suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabili ;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée ;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulres peuvent également s’arer cessaires, à
titre pventif, pour se pmunir contre des comportements dangereux
de la part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être
dispos dans des voies d’évacuation ou des passages sers aux
secours. En cas d’installation sur des voies de circulation, veiller à
respecter la largeur de circulation requise, à verrouiller le secteur de
façon adaptée et à mettre en place la signalisation idoine. Le montage
et le montage sont des phases qui présentent des risques particuliers.
Il faut s lors employer des moyens auxiliaires approprs. Veiller
également, lors de ces orations, à respecter la législation nationale
en la matière.
Lors du montage, il est indispensable de porter des équipements
de curi adaps (en particulier un casque, des gants et des
chaussures de curi) et d’utiliser uniquement des dispositifs d’aide à
l’ascension adaptés chelles, échafaudages, etc.). La responsabili
dans ce domaine incombe uniquement à la soc de montage
exécutante.
Attention!
À l’issue du montage, il y a lieu de contre-rifier la fixation ou la
suspension du système (haut-parleurs et supports).
Lexploitant des sysmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu de
rifier, ou de faire vérifier, tous les composants du sysme en fonction
des réglementations en vigueur dans le pays concer, et de faire
éliminer sans lai les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une
documentation détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les
registres de contrôle ou similaires.
En cas d’utilisation prolone ou permanente de haut-parleurs en plein
air, tenir compte, pour la stabili et la capacité portante des structures
et surfaces, de l’influence de paratres tels le vent, la neige, la glace
et autres facteurs thermiques. Dans ce cas, il convient en particulier de
dimensionner avec des réserves de curi suffisantes les points de
support de charge de sysmes suspendus. Veiller également, lors de
ces orations, à respecter la législation nationale en la matre.
Adressez-vous au fabricant pour savoir si votre produit convient à un
usage en extérieur.
Les sysmes de haut-parleurs professionnels sont capables de
produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des
niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition
prolongée, provoquer des pertes auditives irréversibles partir de 95
dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les
personnes soumises à des niveaux sonores éles en raison de
l’exploitation de systèmes de haut-parleurs, de porter des protections
auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Allemagne
Pulsar 1.0
19
Bienvenue dans la famille HK Audio!
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre marque,
produit que nous avons veloppé et fabriq pour vous, avec le plus
grand soin.
me si vous avez dé une longue expérience des installations
de sonorisation, vous constaterez que ce produit affiche certaines
caractéristiques qui seront nouvelles pour vous. C’est pourquoi nous
vous conseillons de lire la présente notice et de la conserver ensuite
pour consultation ultérieure.
Nous vous souhaitons le meilleur des sons!
L’équipe HK Audio
Garantie
Veuillez enregistrer chaque enceinte active PULSAR et vous obtiendrez
une prolongation de garantie gratuite pouvant aller jusqu’à 5 ans! Vous
pouvez, pour ce faire, utiliser notre service d’enregistrement en ligne
convivial sur notre site www.hkaudio.com.
Si vous n’avez pas la possibili de vous inscrire en ligne, veuillez
remplir entièrement et lisiblement la carte de garantie ci-jointe et nous
la renvoyer par courrier ou par fax. Cet enregistrement sera uniquement
valable si la carte ad hoc dûment remplie a é retournée à HKAUDIO
dans les 30jours qui suivent la date dachat ou si l’enregistrement a é
effect sur Internet dans les lais impartis.
Par ailleurs, nous aimerions savoir et par qui nos appareils sont
utilisés. Ces informations nous permettent en effet daméliorer encore
la conception de nos produits. Bien entendu, ces données resteront
confidentielles, conforment à la législation en vigueur.
Avec tous nos remerciements
HK AUDIO
Service technique
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Allemagne
Fax: +49 6851 905 100
PL 112 FA PL 115 FA PL 118 Sub A
• English • Deutsch • Français • Italiano • Espol
Pulsar 1.0
20
1 PL 112 FA / PL 115 FA
Les satellites actifs de la série PULSAR sont dotés de trois
canaux dentrée (A, B, C) qui peuvent être explois en paralle et
inpendamment les uns des autres.
1.1 Commandes
2
3 3
4
1
1
1
5
6
10
12
11
13
9
7
8
1 Gain
Ces potentiomètres permettent d’adapter le niveau de chaque entrée A,
B ou C.
2 Interrupteur Mic/Line (uniquement entrée A)
En cas de raccordement d’un micro, vous optimiserez la sensibilité en
entrée via la position «Mic» de cet interrupteur. Celle-ci augmente alors
de 30dB.
3 Entrée Input A/B
Douille d’ente XLR/jack combie symétrisée électroniquement,
accueillant le signal d’ente.
4 Thru A
Thru A est une sortie XLR paralle sytrie permettant de
transmettre les signaux d’entée de l’entrée A (par exemple à un
moniteur actif).
5 Out (Thru B / Mix Out)
Cette douille Out du canal B est une sortie XLR
sytrie qui remplit la double fonction suivante:
Position Thru B:
Dans ce cas, la douille est une sortie parallèle permettant la
transmission exclusive des signaux dentrée d’Input B à un moniteur
actif, par exemple.
Position Mix Out A+B+C:
En mode Mix Out, cette sortie permet de poursuivre la boucle du signal
total (mi) des entrées A, B et C. Le signal total peut se gler via les
potentiomètres Gain correspondants.
6 Input (canal C)
Douilles Cinch pour signal d’entrée so. Canal gauche et droit sont ici
regroupés en une somme mono.
7 DEL d’état
La DEL bicolore indique létat de l’enceinte active PULSAR (vert =
Power On (alimentation active), rouge = erreur).
8 Marche/arrêt
Interrupteur marche/arrêt du haut-parleur actif PULSAR. Lorsque le
système est acti, la DEL d‘état sallume en vert.
9 Prise secteur (Mains)
Sur la prise secteur, branchez la fiche correspondante du cordon
secteur avec prise de terre (fourni avec lappareil).
Attention! Alimentation coupée, l’appareil continue à consommer
0,5watt environ.
Conseil : Les satellites actifs PULSAR sont équis de prises
d‘entrée secteur verrouillables de type V-Lock. Le raccordement
verrouillable (VOLEX ou de conception similaire, disponible en
option) permet déviter tout branchement accidentel.
2
3 3
4
1
1
1
5
6
10
12
11
13
9
7
8
10 Fonction Auto Stand-By
Les satellites de la série PULSAR ingrent une fonction Auto Stand-
By désactivable. En position «On», l’étage de sortie bascule en
mode veille (consommation: 0,5watt environ), en l’absence de signal
pendant 180minutes. Pour ramener les haut-parleurs PULSAR en mode
de fonctionnement, coupez l’alimentation au niveau de l’interrupteur
marche/arrêt (Power) pendant 5 secondes, puis rallumez. En position
«Off», la fonction Auto Stand-By est sactie. En d’autres termes,
les enceintes restent acties en permanence.
11 Signal / Limit
Cette DEL bicolore reste éteinte tant quaucun signal n’est présent. En
présence d’un signal d’entrée, elle s’allume en vert. Lorsque des crêtes
de signal sont atteintes en cas de volume éle, la DEL s’allume en
rouge.
Attention! Il ne s’agit pas ici d’une Clip-LED. Elle ne devra sallumer
en rouge que sur de brèves périodes, car elle montre uniquement
que les limiteurs fonctionnent. Si la DEL de signal reste toujours
rouge en cas de crête de signal et qu’aucun signal audio n’est
audible, vérifiez le niveau d‘entrée de la source de signal, puis
réduisez le volume au potentiotre correspondant (Gain) sur votre
Pulsar 1.0
21
enceinte. Sir la DEL détat reste allumée en rouge de façon durable,
c’est qu’il y a dysfonctionnement.
12 Interrupteur Stand Alone / System/Monitor
Optimise la ponse en fréquence de l’enceinte active
PULSAR pour le cas d’application souhai. La position
«System/Monitor» sert à l’utilisation du satellite avec
un subwoofer supplémentaire ou en mode paré, pour
l’emploi d’un moniteur. En position «Stand Alone», la réponse en
fréquence des enceintes actives PULSAR est adape à l’utilisation en
tant que haut-parleur autonome/pleine gamme par extension de la plage
des basses.
13 Interrupteur Flat / Contour
En position «Flat», cet interrupteur permet d’optimiser
la ponse en fréquence sur une restitution liaire, ce
qui convient alors ialement pour une utilisation live.
En position «Contour», les diums sont assouplis, ce
qui permet d’optimiser, sur de courtes distances, les signaux de charge
moyenne fortement comprimés.
1.2 Raccordements et commandes
À l’aide dun câble pour micro XLR/jack, raccordez les câbles de
signaux (Monitor Out, Line Out ou autres) provenant de votre source
sonore aux prises d‘ente A et B. Si vous souhaitez brancher un micro
directement sur l’enceinte active PULSAR, sans passer par une table
de mixage, vous utiliserez la douille d‘entrée symétrique Input A et
placerez l‘interrupteur Mic/Line en position «Mic». Dans ce cas, utilisez
également un ble micro XLR/jack.
1.3 Mise en service
Assurez-vous que l’enceinte active PULSAR est coue.
Attention! Veillez à ce que la tension indiqe sur l’appareil
corresponde à la tension secteur disponible. En effet, le
raccordement à une tension secteur incorrecte est susceptible de
truire l‘électronique de l’enceinte active.
Coupez les potentiomètres Gain (Gain A/B/C) (les amener en butée de
gauche).
Veillez à ce que, lors du raccordement dun signal Line, tous les
autres composants raccordés soient palablement sous tension.
Conctement, la table de mixage raccore ainsi que toutes les
autres sources de signal (claviers, amplis d’instruments, effets, etc.)
doivent avoir été activés. Veillez à ce que linterrupteur Mic/Line de
l’enceinte active PULSAR soit correctement positionné (standard =
Line). Le haut-parleur actif PULSAR doit toujours être mis sous tension
en dernier, cest-à-dire après tous les autres composants. De la me
façon, cest lui qui sera cou en premier, avant tous les appareils
raccors.
Après mise sous tension via l’interrupteur Power, le ventilateur
tourne brièvement (autocontrôle du système), puis se coupe aps 5
secondes environ. Le ventilateur est à déclenchement thermostatique.
En d’autres termes, il tourne uniquement en cas de volumes ts
élevés et se régule ensuite en fonction de la température (détermie
par l’état de charge). Lors de la phase d‘autocontrôle du système,
la DEL d‘état s‘allume dabord en rouge, avant de passer au vert si
aucun faut n‘est détecté et si la tension secteur est disponible.
1.4 Réglages
Adaptation du volume via les potentiomètres Gain
Vous agirez sur ces potentiomètres et appuierez sur l’interrupteur Mic/
Line (canal A uniquement) pour adapter le signal d’ente aux signaux
Line et micro. En cas d‘apparition de distorsions ou de saturations,
rifiez les sources de signal et duisez si possible le signal de sortie
correspondant.
Amenez le potentiotre Gain Line en position centrale (= 0dB /
clic central). Si vous utilisez une table de mixage pour commander le
système actif PULSAR, privigiez cette position. Si vous raccordez
directement un lecteur de CD ou, par exemple, un clavier, vous pouvez,
selon la force du signal, tourner le potentiotre entièrement vers la
droite, afin d’obtenir le volume maximal. Employez l’entrée C pour relier
aussi, directement, des lecteurs portables aux satellites PULSAR.
Réglages des filtres
glez les filtres des satellites PULSAR via les interrupteurs Stand
Alone/ System/Monitor et Flat/Contour, selon le cas d’application ou
vos préférences (voir point 1.1).
1.5 Orientation
HK Audio DuoTilt™ 3/7 (PL 112 FA / PL 115 FA)
Grâce au système HK Audio DuoTilt 3/7, les enceintes actives
PULSAR peuvent être disposées horizontalement sur un pied spécifique.
On duit, voire on évite de cette façon la réflexion perturbatrice du
plafond. Grâce à l‘ouverture avant du DuoTilt™, l‘angle d‘inclinaison
atteint 7° et gce à l‘ouverture arrre, .
Si un haut-parleur actif PULSAR doit être monté sur un pied denceinte
entièrement plo ou sur une entretoise, il convient dutiliser l‘angle
d‘inclinaison de 7°. Ce glage convient particulrement bien lorsque
le public est peu nombreux et qu‘il est pla à proximité imdiate des
haut-parleurs. Si le nombre d‘auditeurs est plus important et que ceux-
ci se trouvent plus loin des enceintes, l‘angle de 3° du DuoTiltest
prérable.
• English • Deutsch • Français • Italiano • Espol
Pulsar 1.0
22
2 PL 118 Sub A
2.1 Commandes
Serial No.
1
2
3 4
55
6
7 7
8 8
10
11
9
1 Potentiomètre Gain Bass
Ce potentiotre permet de gler le volume du subwoofer. En position
diane, le volume du caisson de basses s’adapte aux haut-parleurs
actifs PULSAR de fon à procurer une impression dhomonéi
sonore gce à l’équilibre basses/diums-aigus. En tournant le
potentiomètre Gain Bass vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez,
selon les besoins et en fonction des conditions impoes par la salle,
réduire ou augmenter le volume sonore du caisson de basses (plage de
réglage: +/-6dB).
2 Commutateur de configuration
Ce commutateur permet d‘optimiser le subwoofer PL 118 Sub A pour un
fonctionnement avec d‘autres produits de la gamme PULSAR.
Commutateur en position basse, le sub actif PULSAR est optimisé
pour une utilisation avec un haut-parleur actif PULSAR.
Commutateur en position haute, le fonctionnement pour deux subs
actifs PULSAR et un satellite actif PULSAR est optimisé. Le
commutateur permet alors de relever le niveau des deux sorties Line
Out Mid/High, ce qui permet d‘atteindre, en cas d‘utilisation de deux
subs actifs PULSAR (donc avec une augmentation du niveau de 6dB),
un différentiel de volume équilibré entre caisson de basses et satellites.
3 Commutateur X-Over Bass
Le commutateur X-Over permet de régler entre 100Hz et 120Hz la
fréquence de coupure supérieure du diviseur de fquence ingdu
subwoofer PL 118 Sub A. Celle-ci pend des conditions impoes par
la salle et du type de prestation.
4 Commutateur de phase
Le commutateur de phase permet, par modification de la polari,
d‘adapter le subwoofer PL 118 Sub A à la position de phase des
satellites raccordés (de 0° à 180°). En cas d‘utilisation avec des
satellites PULSAR, il doit être ramené à 0°. En cas d‘utilisation avec
d‘autres haut-parleurs, il peut s‘arer cessaire, dans certaines
circonstances, de modifier la polarité.
5 Sorties Line Out Mid/High L/R
Il s‘agit de deux douilles de sortie XLR (gauche/droite) symétrisées
électroniquement, pvues pour le raccordement de satellites PULSAR.
6 Fonction Auto Stand-By
Le Subwoofer de la série PULSAR intègre une fonction Auto Stand-by
(mise en veille automatique) sactivable. En position «On», l’étage
de sortie bascule en mode veille (consommation: 0,5watt environ), en
l’absence de signal pendant 180minutes. Pour ramener le subwoofer
PULSAR en mode de fonctionnement, coupez l’alimentation au niveau
de l’interrupteur marche/arrêt (Power) pendant 5 secondes, puis
rallumez. En position «Off», la fonction Auto Stand-By est désactivée.
En d’autres termes, le subwoofer reste acti en permanence.
7 Input L/R
Douilles XLR/jack combies, symétrisées électroniquement, pour les
signaux d’ente.
Serial No.
1
2
3 4
55
6
7 7
8 8
10
11
9
8 Thru L/R
Sorties parallèles pour la transmission des signaux d‘entrée gauche/
droite (Input L/R).
9 DEL d’état
Cette DEL s‘allume en vert lorsque l‘interrupteur marche/arrêt est sur
«On» et qu‘une connexion secteur est présente.
Cette DEL s‘allume en rouge lorsque le signal d‘entrée de l‘étage de
sortie est trop éle ou quun dysfonctionnement est présent. Si la
DEL émet une lumière rouge par intermittence, elle indique simplement
l’intervention des limiteurs en cas de pic de niveau.
Attention! Si la DEL Power/Limiter reste rouge durablement alors
que l’appareil est en fonctionnement,
c’est que le système subit une surcharge.
Vous devez alors absolument réduire le
niveau de signal! De me, si la DEL
reste allumée en rouge en permanence
alors qu’aucun signal audio n’est présent,
c’est qu’il y a dysfonctionnement.
10 Interrupteur marche/arrêt
Interrupteur marche/arrêt du subwoofer
actif PULSAR. Lorsque le système est
acti, la DEL Power s‘allume en vert.
11 Prise Mains
La prise secteur accueille la fiche
correspondante du cordon secteur (fourni avec l’appareil).
Attention! Alimentation coupée, l’appareil continue à consommer
0,5watt environ.
Conseil : Le sub actif PULSAR est équipé de prises d‘entrée secteur
verrouillables de type V-Lock. Le raccordement verrouillable (VOLEX
ou de conception similaire, disponible en option) permet d‘éviter tout
branchement accidentel.
Serial No.
1
2
3 4
55
6
7 7
8 8
10
11
9
Pulsar 1.0
23
2.2 Raccordements et
commandes
À l’aide dun câble XLR/jack, raccordez les bles de
signaux (Monitor Out, Line Out ou autres) de votre table de
mixage aux prises Input symétrisées gauche/droite (L/R).
Raccordez les satellites actifs concernés via les sorties
XLR «Line Out Mid/High Left/Right». Pour poursuivre la
boucle du signal pleine gamme sur d‘autres subwoofers ou
haut-parleurs actifs, vous utiliserez les deux douilles Thru.
2.3 Mise en service
Assurez-vous que le subwoofer PL 118 Sub A est cou.
Attention! Veillez à ce que la tension indiqe sur
l’appareil corresponde à la tension secteur disponible.
En effet, le raccordement à une tension secteur
incorrecte est susceptible de truire l‘électronique de
l’enceinte active.
Amenez le potentiotre Gain Bass en position centrale
(0dBV /clic central).
glez le commutateur de configuration en fonction du
nombre de subwoofers PL 118 Sub A emplos.
Veillez à ce que tous les autres composants raccordés
soient palablement sous tension. Concrètement, la
table de mixage raccordée ainsi que toutes les autres
sources de signal (claviers, amplis d’instruments,
effets, etc.) doivent avoir été activés. Les haut-parleurs
actifs PULSAR doivent toujours être raccordés aux
douilles «Line Out Mid/High». Ils doivent l‘être
après branchement de tous les autres composants.
Inversement, au branchement, couper d‘abord tous
les composants PULSAR (tourner vers la gauche les
potentiomètres Gain de toutes les entes), puis les
brancher avant tous les autres appareils raccordés.
Après mise sous tension via l’interrupteur Power, le
ventilateur tourne brièvement (autocontrôle du système),
puis se coupe après 5 secondes environ. Le ventilateur
est à clenchement thermostatique. En d’autres termes,
il tourne uniquement en cas de volumes très éles et
se gule ensuite en fonction de la temrature. Lors
de la phase d‘autocontle du sysme, la DEL d‘état
s‘allume d‘abord en rouge, avant de passer au vert si
aucun faut n‘est détecté et si la tension secteur est
disponible.
2.4 Réglages
Adaptation du volume via le potentiomètre Gain
Bass
Ce potentiotre permet d’adapter le volume du
subwoofer PL 118 Sub A à la situation de sonorisation.
En tournant le potentiomètre Gain Bass vers la gauche ou
vers la droite, vous pouvez, selon les besoins, duire ou
augmenter le volume sonore du caisson de basses (plage
de glage: +/-6dB). En cas dapparition de distorsions
ou de saturations, vérifiez les sources de signal et réduisez
si possible le signal de sortie correspondant.
Adaptation de la fréquence de coupure au moyen du commutateur
X-Over Bass
Au moyen de ce commutateur, adaptez la plage de transmission du subwoofer PL
118 Sub A au signal à transmettre ou à lenvironnement. Les sorties Line Out Mid/
High Left/Right ne sont pas concernées par ce réglage.
Adaptation de la position de phase via le commutateur de phase
Ce commutateur permet d‘adapter la position de phase entre le subwoofer PL 118
Sub A et le satellite emplo. En cas d‘utilisation de haut-parleurs actifs PULSAR,
le commutateur de phase doit être pla sur 0°. En cas dutilisation avec d‘autres
satellites, il peut s‘arer nécessaire, dans certaines circonstances, de modifier la
polarité. Dans ce cas, le commutateur doit être ame en position 180°.
3 Applications
Voir pages 42-45.
4 Accessoires d’origine HK Audio
Ancrage AP-8
Capable de supporter jusqu’à 360 kg (WLL), le dispositif d’ancrage
AP-8 permet un montage sûr de haut-parleurs, via des points de
fixation rienne M8, à des câbles d’acier ou à des chnes.
Une fois monté, lAP-8 est invissable et offre une grande surface
d’appui. L’emploi de trois dispositifs d’ancrage permet de porter jusqu’à 4 l’angle
d’inclinaison maximal prévu d’une enceinte. Avec quatre AP-8, les PL 112 FA et PL
115 FA peuvent même être suspendues à l’horizontale (convient également pour les
satellites pleine gamme des séries PREMIUM PR:O et LINEAR 5 de HK AUDIO).
Étrier d’inclinaison TB-1
L’étrier d’inclinaison TB-1 (convenant également pour
les satellites pleine gamme de la série LINEAR 5) permet
de fixer rapidement les enceintes pleine gamme PL112
FA et PL 115 FA à des traverses, via des demi-coquilles
ou des colliers à fixation rapide (M12), et de les orienter
facilement, vers la verticale ou l’horizontale, selon le cas
d’application. Ce sysme permet dès lors une suspension
depuis le plafond, un montage via équerres murales ou encore une pose sur
pieds. Une fois le montage effect, l’angle d’inclinaison peut être g à la valeur
souhaitée, puis l’ensemble fixé en place via les deux robustes leviers de serrage.
• English • Deutsch • Français • Italiano • Espol
Pulsar 1.0
24
5 Caractéristiques techniques
Mole PL 112 FA PL 115 FA PL 118 Sub A
Fréquence de coupure active 2,5 kHz, 24dB/octave 2,5 kHz, 24dB/octave 100/120 Hz sélectionnable,
24dB/oct.
ponse en fquence +/- 3 dB 70 Hz 16 kHz 58 Hz 16 kHz 44 Hz X-Over
ponse en fquence -10 dB 56 Hz 18 kHz 49 Hz 18 kHz 35 Hz X-Over
SPL max. à 10% de THD 125 dB (half space) 127 dB (half space) 128 dB (half space)
SPL max. en crête à 10% de THD 131 dB (half space) 133 dB (half space) 125 dB (half space)
SPL max. calculée 133 dB (half space) 135 dB (half space) 130 dB (half space)
Type d’étage de sortie Classe D - bi-amplif Classe D - bi-amplifié Classe D
Puissance de létage de sortie 1.000watts 1.000watts 600watts
Moteur d’étage de sortie 350watts sous 4ohms 350watts sous 4ohms -
Woofer d’étage de sortie 650watts sous 4ohms 650watts sous 4ohms 600watts sous 4ohms
Moteur d‘aigus 1" 1" -
Haut-parleur de basses 12" avec technologie
AdvancedCooling
15" avec technologie
AdvancedCooling
18" avec technologie
AdvancedCooling
Caractéristiques de pavillon 90° x 55° pavillon CD 90° x 5 pavillon CD -
Préampli Module DSP (Time Alignment) Module DSP (Time Alignment) Analogique
Presets de filtres 2 commutateurs d’égalisation:
Stand Alone/System-Monitor et
Flat/Contour
2 commutateurs d’égalisation:
Stand Alone/System-Monitor
et Flat/Contour
Configuration: 1 sub / 2 subs
Circuits de protection actifs Protection contre: sous-
tensions, surchauffe, courts-
circuits, surtensions; filtre
Subsonic; limiteurs: crête,
RMS, Multiband; Look Ahead
Temperature Control
Protection contre: sous-
tensions, surchauffe, courts-
circuits, surtensions; filtre
Subsonic; limiteurs: crête,
RMS, Multiband; Look Ahead
Temperature Control
Protection contre: sous-
tensions, surchauffe, courts-
circuits, surtensions; Look
Ahead Temperature Control;
limiteur de crête
Auto Standby (mise en veille
automatique)
Oui (sactivable) Oui (sactivable) Oui (désactivable)
Sensibilité en entrée +4 dBu à Gain clic central +4 dBu à Gain clic central +4 dBu à Gain clic central
Connexions 2x XLR In combinée, 1x Cinch
In stéréo, 2x XLR Thru, 1x XLR
Mix Out
2x XLR In combinée, 1x Cinch
In stéréo, 2x XLR Thru, 1x XLR
Mix Out
2x XLR In combinée, 2x XLR
Thru, 2x XLR Mid/High-Out
Raccordement au secteur 1x avec prise avec terre et
système de verrouillage V-Lock
1x avec prise avec terre et
système de verrouillage V-Lock
1x avec prise avec terre et
système de verrouillage V-Lock
Embase pour pied DuoTilt 3/7 DuoTilt 3/7 M20
Points de fixation pour
suspension
5x M8 5x M8 -
Poiges 2, ingrées 2, intéges 4, ingrées
Caisse Hybride (MDF et panneaux de
particules)
Hybride (MDF et panneaux de
particules)
Hybride (MDF et panneaux de
particules)
Grille Grille tallique 1 mm avec
mousse acoustique noire
Grille tallique 1 mm avec
mousse acoustique noire
Grille tallique 1 mm avec
mousse acoustique noire
Surface Laque acrylique noire Laque acrylique noire Laque acrylique noire
Roulettes - - 100 mm, en option
Puissance absore 3 A / 220-240 V (6 A / 100-
120V), consommation de
courant nominale selon norme
EN 60065
3 A / 220-240 V (6 A / 100-
120V), consommation de
courant nominale selon norme
EN 60065
3 A / 220-240 V (6 A / 100-
120V), consommation de
courant nominale selon norme
EN 60065
Accessoires (en option) Housse de protection, Tilt Unit,
étrier pour suspension
Housse de protection, Tilt Unit,
étrier pour suspension
Housse de protection,
préinstallation pour montage de
roulettes, Tilt Unit
Dimensions (l x H x P) 38 x 66 x 37 cm,
14-31/32 x 25-63/64 x 14-9/16
46,5 x 69 x 45,2 cm
18-3/8 x 27-5/32 x 17-51/64
52,5 x 69 x 69,1 cm
20-45/64 x 27-5/32 x 27-13/64
Poids 19,7 kg / 43,4lbs 25,7 kg / 56,7lbs 40,5 kg / 89,3lbs
Abmessungen (BxHxT) 38 x 66 x 37 cm
14-31/32 x 25-63/64 x 14-9/16"
46,5 x 69 x 45,2 cm
18-3/8 x 27-5/32 x 17-51/64"
52,5 x 69 x 69,1 cm
20-45/64 x 27-5/32 x 27-13/64"
Gewicht 19,7 kg / 43,4 lbs. 25,7 kg / 56,7 lbs 40,5 kg / 89,3 lbs
Pulsar 1.0
25
• English • Deutsch • Français • Italiano • Espol
Pulsar 1.0
33
• English • Deutsch • Français • Italiano • Espol
Pulsar 1.0
41
• English • Deutsch • Français • Italiano • Espol
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

HK Audio PULSAR PL 118 Sub A Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à