Seiko V194 Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

75
FRANÇAIS
SOMMAIRE
Page
CARACTÉRISTIQUES ...................................................................................................... 76
AFFICHAGE ET BOUTONS ............................................................................................. 77
COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT .......................................................................... 80
CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE .................................................................... 81
GLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES .......... 83
GLAGE DE LA DATE ................................................................................................... 89
UTILISATION DU CHRONOTRE ............................................................................... 90
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE ................................................... 93
FONCTION DE PVENTION DE SURCHARGE ........................................................... 94
INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE ........................................................................ 95
INDICATION SUR LA DUE DE RECHARGE/PRÉCISION ......................................... 97
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE ......................................................... 98
REMARQUES SUR LALIMENTATION ........................................................................... 99
FONCTIONNEMENT INCORRECT ................................................................................. 100
CADRAN ROTATIF .......................................................................................................... 101
TACHYMÈTRE ................................................................................................................. 102
TRE .................................................................................................................... 104
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................................................................. 106
FICHE TECHNIQUE ......................................................................................................... 110
I
En ce qui concerne l’entretien de votre montre, veuillez vous reporter à ”POUR
PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE” dans le Livre de Garantie Mondiale et
Instructions ci-joint.
76 77
Français
Français
Indicateur de réserve d’énergie
(Aiguille des minutes du chrono)
a b c
B
A
l
Cal. V194
n
TEMPS
Aiguilles des heures, minutes et petite trotteuse
n
CHRONOMÈTRE
Chronométrage sur 60 minutes par palier de 1/5e de seconde
Mesure du temps interdiaire à la demande
Quand la mesure atteint 60 minutes, le chronomètre s’arrête automatiquement
et il revient à zéro
n
ALIMENTÉ PAR ÉNERGIE LUMINEUSE
n
PAS DE REMPLACEMENT DE PILE (Reportez-vous à REMARQUES SUR
L’ALIMENTATION.)
n
AUTONOMIE DE 6 MOIS APRÈS RECHARGE COMPLÈT
n
INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE
n
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE
n
FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE
CARACTÉRISTIQUES
AVANT L’UTILISATION
Des réglages initiaux, tels que celui de la position des aiguilles et de l’heure/calendrier,
peuvent s’avérer nécessaires. Avant la mise en service, ajustez la montre en effectuant
les démarches sous “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES
AIGUILLES” à la page 83.
AFFICHAGE ET BOUTONS
Aiguille des heures
Petite trotteuse
Aiguille des minutes
a. Position normale
b. Premier déclic : réglage de la date
c. Second déclic : réglage de l’heure,
ajustement de position des aiguilles
COURONNE
Grand calendrier
Aiguille 1/5e seconde du
CHRONOMÈTRE
Aiguille 24 heures
78 79
Français
Français
◆
Le mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE sert à indiquer le niveau
dénergie disponible, l’heure principale et la date.
◆
Le mode CHRONO sert aux fonctions de mesure du temps écoulé.
Date
a b c
B
A
l
Cal. V192
Indicateur de réserve d’énergie
(Aiguille des minutes du chrono)
Aiguille des heures
Petite trotteuse
Aiguille des minutes
a. Position normale
b. Premier déclic : réglage de la date
c. Second déclic : réglage de l’heure,
ajustement de position des aiguilles
COURONNE
Aiguille 1/5e seconde du
CHRONOMÈTRE
Aiguille 24 heures
Certains modèles ont une couronne de type à vis d’arrêt. Si la couronne de votre
montre est de ce type, reportez-vous à “COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT.
Il se peut que des illustrations simplifiées soient utilisées dans les chapitres
suivants de ce manuel.
80 81
Français
Français
B
A
B
Si le bouton A est actionné en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE, la montre passe au
mode CHRONO. L’aiguille des minutes du CHRONO revient à la position 0 et le chronométrage
commence simultanément.
A
I
Lorsque la mesure est termie et que le chrono est réinitialisé, appuyez sur le
bouton B pour repasser au mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE.
COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT
◆
Certains moles sont munis d’un mécanisme à vis d’arrêt, destiné à
immobiliser la couronne lorsqu’elle n’ est pas utilisée.
◆
Le vissage de la couronne contribuera à éviter les erreurs de
fonctionnement et il améliorera l’étanchéité de la montre.
◆
Il est nécessaire de desserrer la couronne de type à vis d’arrêt avant de
l’utiliser. Après avoir utilisé la couronne, prenez soin de l’immobiliser à
nouveau par sa vis d’arrêt.
[blocage de la couronne de type à vis d’arrêt]
Tournez la couronne dans le sens antihoraire.
La couronne est alors débloqe et elle peut être utilisée.
[Blocage de la couronne de type à vis d’arrêt]
Aps avoir fini d’utiliser la couronne, tournez-la dans le sens
horaire en la poussant doucement contre le boîtier de la montre
jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Lors du blocage de la couronne, tournez-la lentement et délicatement en vous assurant que sa
vis est convenablement engagée.
Veillez à ne pas l’enfoncer avec force, car vous pourriez endommager le trou de vis, prévu dans
le boîtier.
l
Comment utiliser la couronne de type à vis d’arrêt
Laissez la couronne fermement vise tant que vous ne devez
pas lutiliser.
◆
L’affichage alterne entre le mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE et
le mode CHRONO en procédant comme suit.
CHANGEMENT DU MODE DAFFICHAGE
MODE D’AFFICHAGE DE RÉSERVE
D’ÉNERGIE
MODE CHRONOMÈTRE
Indicateur de réserve
d’énergie
Petite trotteuse
Aiguille des minutes
Aiguille 1/5e seconde du
CHRONOMÈTRE
Aiguille des minutes
du CHRONOMÈTRE
82 83
Français
Français
Quand le mode d’affichage est permuté, la fonction des aiguilles change en conséquence.
Avant de passer de l’affichage en mode CHRONO à celui du mode AFFICHAGE DE RÉSERVE
D’ÉNERGIE, assurez-vous que le chrono est réinitialisé.
• Pendant que le chronomètre est en service, le bouton B commande les fonctions “TEMPS
INTERMÉDIAIRE”, “LIBÉRATION TEMPS INTERMÉDIAIRE” et “R.A.Z.”.
• Après réinitialisation du chrono, l’affichage passe automatiquement au mode d’AFFICHAGE
DE RÉSERVE D’ÉNERGIE en une minute.
◆
Cette montre est conçue pour effectuer les réglages suivants aps avoir
retiré la couronne à son second déclic.
1) Réglages horaires sur cadran principal
2)
Ajustement de position pour les aiguilles des minutes et de 1/5e de seconde
du chrono
GLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT
DE LA POSITION DES AIGUILLES
Second déclic
Cadran
principal
Quand la position d’une des aiguilles
doit être ajustée, effectuez d’abord
les démarches de l’ajustement de sa
position, puis passez aux démarches
du réglage de l’heure.
Indicateur de réserve d’énergie
(Aiguille des minutes du chrono)
Aiguille 1/5e seconde du
CHRONOMÈTRE
84 85
Français
Français
Nom d’aiguille Position initiale
Aiguille 1/5e seconde du
CHRONOMÈTRE
Position 0 seconde
Indicateur de réserve d’énergie
(Aiguille des minutes du chrono)
Niveau faible
t
t
A
Retirez-la au second déclic.
Si la couronne est retirée pendant que le chronomètre fonctionne, celui-ci sera automatiquement
ramené à zéro.
Cette démarche peut être accomplie en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE et en mode
CHRONO.
Si une des aiguilles n’est pas positionnée correctement, ajustez-la en effectuant les
démarches de la page suivante.
Quand toutes les aiguilles sont correctement positionnées, passez aux démarches
sous: “Réglage horaire sur cadran principal”.
l
Vérification de la position des aiguilles
◆
Assurez-vous que la trotteuse se déplace à intervalles d’une seconde quand la
couronne est à sa position normale. Si la montre s’est are ou si la trotteuse
se déplace à intervalles de deux secondes, rechargez la montre en lexposant à la
lumre. Reportez-vous à “RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE”.
COURONNE
Appuyez pendant 2 secondes
ou davantage.
L’aiguille 1/5e de seconde du
CHRONO et l’indicateur de
réserve d’énergie reviennent
à leur position initiale.
La montre est alors en mode
de réglage de la position des
aiguilles.
Second
déclic
Indicateur de
réserve d’énergie
Aiguille 1/5e seconde du
CHRONOMÈTRE
Assurez-vous que chacune des aiguilles se trouve à sa
position initiale en vous reportant au tableau ci-dessous.
86 87
Français
Français
La position de chaque aiguille peut être réajuse dans l’ordre suivant en appuyant
sur le bouton A.
Indicateur de réserve
d’énergie
Aiguille 1/5e seconde
du CHRONOMÈTRE
l
Réglage horaire sur cadran principal
Si la couronne est retirée pendant que
le chronomètre fonctionne, celui-ci sera
automatiquement ramené à zéro.
B
B
A
A
B
t
B
l
Réglage de la position des aiguilles
Indicateur de réserve d’énergie
Second déclic
Second déclic
Appuyez pour régler l’indicateur de réserve
dénergie, dirigé vers le niveau faible.
L’aiguille tourne rapidement si le bouton B est
maintenu enfoncé.
Appuyez une fois. L’aiguille 1/5e de seconde
du CHRONO effectue un tour complet.
Appuyez pour amener l’aiguille 1/5e de
seconde à la position 0.
L’aiguille tourne rapidement si le bouton B est
maintenu enfoncé.
Lorsque tous les ajustements sont termis, repoussez-la à sa position
normale.
COURONNE
Aps avoir ajusté la position des aiguilles, veillez à régler l’heure sur le cadran
principal.
[ IMPORTANT ]
COURONNE
Petite trotteuse
Retirez-la au second déclic quand la
petite trotteuse arrive à la position 12
heures.
La petite trotteuse s’arrête sur le
champ.
Second déclic
COURONNE
Aiguille 1/5e seconde
du CHRONOMÈTRE
88 89
Français
Français
Date
l
Cal. V194
l
Cal. V192
t
Une fois terminé le réglage de
l’heure sur le cadran principal,
repoussez-la à sa position normale.
t
Cette démarche peut être accomplie
en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE
D’ÉNERGIE et en mode CHRONO.
La date change au moment où l’heure du cadran principal affiche 12 heures (minuit).
Lors du réglage de l’heure, assurez-vous que le réglage AM (avant-midi) / PM
(après-midi) est correct.
Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes l’heure souhaitée,
puis revenez en arrière à la minute exacte.
L’aiguille 24 heures est synchronisée avec l’aiguille des heures.
Tournez-la pour ajuster l’heure sur le
cadran principal.
COURONNE
Second déclic
COURONNE
GLAGE DE LA DATE
l
Prenez soin d’ajuster l’heure principale avant d’ajuster la date.
Retirez-la au premier déclic.
t
Tournez dans le sens horaire
jusqu’à ce que la date
souhaitée apparaisse.
t
Repoussez-la à sa position
normale.
COURONNE
Grand calendrier
1. Il est nécessaire d’ajuster la date à la fin de
février et des mois de 30 jours.
2. Tournez la couronne lentement et délicatement
pour ajuster la date, surtout au changement
du chiffre des dizaines (seulement pour la Cal.
V194).
3.
N’ajustez pas la date entre 9:00 du soir et
1:00 du matin, car elle ne changerait pas
correctement.
Aiguille 24 heures
90 91
Français
Français
I
Avant d’utiliser le chronomètre, assurez-vous que la couronne est à sa position
normale et que chaque aiguille est à sa position initiale.
Si les aiguilles du CHRONO ne reviennent pas à leur position “0” lors de la réinitialisation du
chronomètre, effectuez les démarches sous “RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES
AIGUILLES”.
Pendant que la trotteuse se déplace à intervalles de 2 secondes, le chronomètre ne peut pas être
activé, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. Reportez-vous à “FONCTION D’AVERTISSEMENT DE
DÉCHARGE” et “RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE”.
A
B
UTILISATION DU CHRONOMÈTRE
l Le chronomètre peut mesurer jusqu’à 60 minutes en unités de 1/5e de seconde. Lorsque
la mesure atteint 60 minutes, le chronomètre s’arrête automatiquement.
l La mesure du temps intermédiaire est disponible.
Aiguille des minutes du
CHRONOMÈTRE
Aiguille de 1/5 seconde
du CHRONOMÈTRE
<Réinitialisation du chronomètre>
Pendant le déplacement des aiguilles du CHRONOMÈTRE
1. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronomètre.
2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre.
Pendant l'arrêt des aiguilles du CHRONOMÈTRE
Une des opérations de chronotrage suivantes a été effecte. Réinitialisez le
chronomètre en conséquence.
[Quand le chronomètre est arrêté]
1. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre.
[Si la mesure du temps interdiaire est afce pendant que le chronotre
fonctionne]
1. Appuyez sur le bouton B pour libérer l’afchage du temps interdiaire. Les
aiguilles du chronotre se déplacent rapidement, puis elles indiquent la
mesure en cours.
2. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronomètre.
3. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre.
[Si la mesure du temps intermédiaire est afce et que le chronomètre est
arrêté]
1.
Appuyez sur le bouton B pour lirer l’afchage du temps intermédiaire.
Les aiguilles du chronomètre se déplacent rapidement, puis elles
s’arrêtent.
2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre.
92 93
Français
Français
Mesure par accumulation du temps écoulé
A
MARCHE
A
ARRÊT REMISE EN MARCHE
t
t
A
ARRÊT R.A.Z.
B
t
A
t
* La remise en marche et l’arrêt du chronomètre peuvent être répétés par poussées sur le bouton A.
Mesure du temps intermédiaire
A
MARCHE TEMPS
INTERMÉDIAIRE
t
t
A
ARRÊT R.A.Z.
B
t
t
B
B
* La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par poussées sur le bouton B.
LIBÉRATION
TEMPS
INTERMÉDIAIRE
Mesure du temps de deux concurrents
A
MARCHE
t
t
B
R.A.Z.
B
t
t
B A
TEMPS
D’ARRIVÉE
1er CONCURRENT
ARRIVÉE
2e CONCURRENT
TEMPS
D’ARRIVÉE
2e CONCURRENT
Chronométrage standard
A A B
t
t
MARCHE ARRÊT R.A.Z.
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE
Lorsque vous commencez à utiliser la montre ou si sa pile rechargeable
est extrêmement déchare, exposez la montre à une lumière pour la
recharger.
1 Exposez la montre à la lumière du soleil
ou à une forte lumière artificielle.
Si la montre avait cessé de fonctionner, la trotteuse
commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes.
Si la montre est rechargée en l’exposant à une
forte lumière, telle que celle du soleil, il se peut
que l’indicateur de réserve d’énergie n’affiche pas
correctement la quantité d’énergie en réserve.
Veillez à recharger la montre suffisamment en
vous reportant à «INDICATION SUR LA DURÉE DE
RECHARGE/PRÉCISION».
2 Laissez la montre exposée à la lumière
jusqu’à ce que la trotteuse se déplace à
intervalle de 1 seconde.
3 Lorsque la montre est rechargée après
un art complet, réglez la date et l’heure
avant d’utiliser la montre.
94 95
Français
Français
Précaution à la recharge
l
Lors de la recharge de la pile, ne placez pas la montre trop près
dune lampe de flash, lampe torche, lampe à incandescence ou dune
autre source de lumière qui éverait fortement la temrature de la
montre, car ceci pourrait endommager ses composants internes.
l
Si vous exposez la montre à la lumière du soleil pour recharger sa
pile, ne la laissez pas longtemps sur le tableau de bord d’une voiture
ou un endroit comparable, car sa température pourrait monter très
fortement.
l
Pendant la recharge de la pile, veillez à ce que la température ne
passe pas 60ºC.
ATTENTION
FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE
Quelle que soit la durée de recharge de la pile secondaire, les performances de la
montre n’en seront pas dégradées. En effet, lorsque cette pile est complètement
rechare, une fonction de prévention de surcharge agit automatiquement pour
éviter une charge superflue.
INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE
L’indicateur de réserve d’énergie permet de vérifier la quantité d’énergie
disponible (durée de fonctionnement en continu).
l
Vérification de la quantité d’énergie disponible
L’indicateur de réserve dénergie illustre le niveau d’énergie disponible par
l’AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE.
Aiguille des heures
Petite trotteuse
Aiguille des minutes
Indicateur de réserve d’énergie
Aiguille de 1/5 seconde
du CHRONOMÈTRE
96 97
Français
Français
Affichage par Indicateur
de réserve d’énergie
Niveau de réserve
d’énergie Faible Moyen Élevé
Durée approximative
jusqu’à arrêt de la
montre
0 à 2 jours 2 à 100 jours 100 jours ou plus
L’indicateur de réserve d’énergie ne fournit qu’une idée générale de la durée pendant
laquelle la montre continuera de fonctionner sans devoir être rechargée.
Quand l’indicateur de réserve d’énergie est orienté vers ‘Faible’, la trotteuse se déplace
à intervalle de 2 secondes et elle s’arrêtera dans les 48 heures.
• Si la montre est rechargée en l’exposant à une forte lumière, telle que celle du soleil, il se
peut que l’indicateur de réserve d’énergie n’affiche pas correctement la quantité d’énergie en
réserve. Veillez à recharger la montre suffisamment en vous reportant à “INDICATION SUR LA
DURÉE DE RECHARGE / PRÉCISION”.
v
Le tableau ci-dessus ne fournit que des indications d’ordre général.
INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION
A : Due pour un jour de fonctionnement
B : Durée requise pour un fonctionnement continu
C : Due requise pour une recharge complète
◆
La montre fonctionne
en convertissant en
énergie électrique la
lumière captée par son
cadran. Elle ne pourra pas
fonctionner correctement s’il
ne lui reste pas une énergie
suffisante. Placez ou rangez
la montre dans un endroit
suffisament éclairé pour
recharger sa pile.
•Silamontres’estarrêtéeousila
trotteusese déplace à intervalle
de2secondes,rechargez
lamontreenl’exposantàla
lumière.
Laduréerequisepourune
rechargedelamontredépend
desoncalibre.Vériez le calibre
devotremontre,gravésurledos
decelle-ci.
•Pourgarantirunfonctionnement
stabledelamontre,rechargez-
laentenantcomptedeladurée
indiqesous“B”dansle
tableau.
Environnement /
Source de lumre (lux)
V192/V194
A
(minutes)
B
(heures)
C
(heures)
Bureau ordinaire /
Lampe fluorescente (700)
150 60 -
30 W / 20 cm /
Lampe fluorescente (3000)
33 13 110
Temps nuageux /
Lumière solaire (10000)
9 3,5 30
Beau temps /
Lumière solaire (100000)
2 0,6 5
Autonomie escomptée par charge
(d’une charge compte
à l’arrêt)
6 mois
Gain / perte
(moyenne mensuelle)
Moins de 15 secondes si la montre est
portée au poignet dans la plage normale
des températures (de 5°C à 35°C)
Plage de température
de fonctionnement
De -10°C à 60°C
98 99
Français
Français
Le chronomètre ne fonctionne pas lorsque la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes,
mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
Si la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes pendant que le
chronomètre fonctionne, celui-ci s’arrête automatiquement et ses aiguilles reviennent à la
position “0”.
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE
l
Lorsque l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un niveau
très bas, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes au
lieu de l’intervalle normal d’une seconde. Toutefois, la montre garde toute sa
précision, même si la trotteuse de déplace à intervalle de 2 secondes.
l Lorsque ceci se produit, rechargez la pile le plus tôt possible en exposant la
montre à la lumière. Faute de quoi, la montre pourrait s’arter en 48 heures.
Pour recharger la pile, reportez-vous à «RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE
LA MONTRE».
v
POUR ÉVITER UNE DÉCHARGE DE LA PILE
Lorsque vous portez la montre, évitez qu’elle ne soit recouverte par
un vêtement.
Lorsque la montre n’est pas portée, laissez-la autant que possible
dans un espace éclairé.
REMARQUES SUR LALIMENTATION
l
La pile utilie dans cette montre est dun type rechargeable, différent
des piles ordinaires à oxyde d’argent. A la différence des autres piles
jetables, telles que les piles à anode sèche ou les piles-boutons, cette pile
rechargeable peut être utilisée pendant une longue due en répétant les
cycles de décharge et de recharge.
l
La capacité ou le rendement aps recharge de la pile rechargeable
se détériore progressivement pour plusieurs raisons, notamment la
durée et les conditions d’utilisation. Des pces mécaniques ues ou
contaminées ou des huiles dégradées peuvent également écourter les
cycles de recharge. Si le rendement de la pile rechargeable diminue, il
sera nécessaire de faire réparer la montre.
l
Ne retirez pas la pile rechargeable vous-même. Le remplacement de
cette pile exige des connaissances et un savoir-faire professionnels.
Demandez à votre horloger-bijoutier de remplacer la pile
rechargeable.
l
L’insertion d’une pile ordinaire à oxyde d’argent peut produire de la
chaleur qui provoquerait une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
100 101
Français
Français
B
A
Une réinitialisation du circuit intégré ramènera la montre à ses paramètres
originaux. Avant d’utiliser à nouveau la montre, vous devrez régler l’heure et
ajuster les aiguilles du CHRONOMÈTRE à la position 0. Reportez-vous à la
section “RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU
CHRONOMÈTRE” dans ce manuel.
FONCTIONNEMENT INCORRECT
Aps avoir remplacé la pile par une neuve, ou quand un affichage anormal
apparaît, effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit ingré.
La montre reprendra alors son fonctionnement normal.
<RÉINITIALISATION DU CIRCUIT INTÉGRÉ>
1. Retirez la couronne au
second déclic.
2. Maintenez la pression sur
le bouton A et B pendant
au moins 3 secondes.
3. Repoussez la couronne
à sa position normale et
vérifiez si la trotteuse se
déplace normalement.
COURONNE
CADRAN ROTATIF
(Pour modèles à cadran rotatif)
l
Le cadran rotatif permet d'indiquer une durée écoulée de 60 minutes au
maximum.
1. Tourner le cadran rotatif pour
amener son repère "
" en regard
de l’aiguille des minutes.
2. Lire le chiffre indiqué par l’aiguille
des minutes sur le cadran rotatif.
Remarque: Sur certains modèles le cadran rotatif tourne seulement dans le sens anti-horaire.
Durée
écoulée
30 minutes se
sont écoulées.
Mise en
marche
102 103
Français
Français
1
2
Ex. 1
TACHYMÈTRE
(pour modèles à échelle de tachymètre)
Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d’un véhicule
Utilisez le chronomètre pour
déterminer combien de
secondes il faut pour parcourir
1 km ou 1 mile.
Echelle de
tachymètre: “90”
“90” (valeur sur échelle de tachymètre)
x 1 (km ou mile) = 90 km/h ou mph
l
L’échelle de tachymètre est utilisable uniquement si la durée requise est
inférieure à 60 secondes.
“90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 2 (km ou mile) = 180 km/h ou mph
“90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 0,5 (km ou mile) = 45 km/h ou mph
Aiguille 1/5e
seconde du
CHRONOMÈTRE:
40 secondes
Léchelle de tachymètre
indiqe par l’aiguille
de 1/5e de seconde du
CHRONOMÈTRE donne la
vitesse moyenne par heure.
Ex. 2: Si la distance mesurée est allongée à 2 km ou 2 miles ou si elle est réduite à 0,5
km ou 0,5 mile et que l’aiguille de 1/5e de seconde indique “90” sur l’échelle de
tachymètre :
1
2
Pour mesurer la cadence horaire d’une tâche
Utilisez le chronomètre pour
mesurer la durée requise pour
terminer une tâche.
Echelle de tachymètre:
“180”
“180” (valeur sur échelle de tachymètre)
x 1 tâche = 180 tâches par heure
Ex. 2: Si 15 tâches sont accomplies en 20 secondes:
“180” (valeur sur échelle de tachymètre) x 15 tâches = 2.700 tâches/heure
Ex. 1
Léchelle de tachymètre
indiqe par l’aiguille de 1/5e
de seconde du CHRONOTRE
donne le nombre moyen de
ches accomplies par heure.
Aiguille 1/5e
seconde du
CHRONOMÈTRE:
20 secondes
104 105
Français
Français
TÉLÉMÈTRE
l
Le télémètre peut fournir une indication approximative de la distance entre
une source de lumière et une source de son.
l
Le télémètre indique la distance entre votre emplacement et un objet qui
émet une lumière et un son. Par exemple, il peut mesurer la distance par
rapport à l'endroit où la foudre a frappé en mesurant la durée écoulée
entre le moment où l'on voit l'éclair et celui où l'on entend le tonnerre.
l
L'éclair d'un orage vous arrive presque instantanément, alors que le son se
place à la vitesse de 0,33 km par seconde. La distance par rapport à la
source de lumière et du son peut être calculée à partir de cette difrence
de vitesse.
l
Lchelle du tétre est grade en supposant que le son parcourt une
distance de 1 km en 3 secondes.*
*
Sous une température ambiante de 20°C (68°F).
ATTENTION
Le télémètre ne fournit qu'une indication approximative de la distance par
rapport à l'endroit où la foudre a frappé. Par conséquent, le télémètre ne
peut pas fournir une indication précise pour éviter les dangers de la foudre.
Notez également que la vitesse du son est tributaire de la température de
l'atmosphère où le son se déplace.
3
2
1
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE
Assurez-vous tout d'abord que le chronotre est remis à zéro.
MARCHE
(Éclair de la foudre)
ARRÊT
(Éclatement du
tonnerre)
Appuyez sur le bouton
A pour déclencher le
chronomètre dès que vous
voyez l'éclair.
Quand vous entendez
le son, appuyez sur le
bouton A pour arrêter le
chronomètre.
Lisez la valeur de
l’échelle de télémètre
qu’indique l’aiguille
de 1/5e de seconde du
CHRONOMÈTRE.
• Sachez que l’aiguille de 1/5e de seconde du CHRONOMÈTRE se déplace par unité de 1/5e
de seconde et qu’elle n’indique pas toujours exactement une des graduations de l’échelle de
télémètre. Celle-ci est utilisable uniquement quand la durée à mesurer est inférieure à 60 secondes.
Environ 3 km
(pour modéles à échelle de télémètre)
106 107
Français
Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
Panne Causes possibles
La montre cesse de fonctionner. Lénergie de la pile est consome.
La petite trotteuse se déplace à
intervalle de 2 secondes.
Lénergie de la pile est insuffisante.
La montre are a été rechare
pendant plus longtemps que la
durée requise pour une pleine
charge, mais la trotteuse ne se
place pas encore à intervalle
dune seconde.
La lumière à laquelle la montre a été exposée
est trop faible.
Le circuit ingré incorporé est devenu
instable.
Temporairement, la montre
avance ou est en retard.
La montre a été laise ou portée sous une
température extrêmement élevée ou basse.
La montre a été laise à proximité dun objet
diffusant un fort champ magtique.
Vous avez laissé tomber la montre, l’avez heurté contre
une surface dure ou porté tout en jouant à des sports
remuants. La montre est exposée à de fortes vibrations.
Solutions
Si ce problème se produit souvent alors que vous portez la montre tous les jours,
il se peut qu’elle ne soit pas exposée à une lumière suffisante. Par exemple, la
montre est recouverte par la manche de votre vêtement.
La durée requise pour la recharge varie selon l’intensité de la lumière. Rechargez la
montre en consultant “PRINCIPES DE DURÉE / PRÉCISION DE RECHARGE”.
Réinitialisez la montre en suivant les instructions sous “FONCTIONNEMENT
INCORRECT”.
Ramenez la montre à une température normale, de telle sorte qu’elle fonctionne avec autant de pcision
que d’habitude, puis remettez l’heure à zéro. La montre a été réglée de manière à ce quelle fonctionne avec
précision lorsqu’elle est pore à votre poignet sous une plage de temratures normales entre 5 ºC et 35 ºC.
Corrigez cette condition en déplant et en tenant la montre éloignée d’une
source magnétique. Si, malgré tout, cette action ne redie pas à ce problème,
consultez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
initialisez l'heure. Si la montre ne retrouve pas sa pcision normale après
avoir réinitialisé l'heure, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté la
montre.
108 109
Français
Français
Solutions
Ajustez les aiguilles du CHRONOTRE à la position “0” en vous reportant aux
instructions sous “RÉGLAGE DE LHEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES
AIGUILLES”.
Contactez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
initialisez l’heure correctement en vous reportant à “RÉGLAGE DE L’HEURE ET
AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES.
Panne Causes possibles
Les aiguilles du CHRONOTRE
ne reviennent pas à la position
“0” quand le chronomètre est
réinitialisé.
Les aiguilles du chronotre ont été déglées
en raison de causes externes ou parce que le
circuit intégré incorporé a été réinitiali.
La surface interne du verre est
embuée.
De l’humidité s’est infiltrée dans la montre
parce que son joint détanchéité est dérioré.
La date change pendant le jour.
L’heure est rége en cycle de 12 heures et elle
avance ou retarde.
• En cas de problème, veuillez contacter le détaillant chez qui la montre a été achetée.
110
Français
1 Fréquence de l’oscillateur au quartz .... 32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde)
2 Gain/perte (moyenne mensuelle)
±15 secondes dans la plage normale de température
(de 5° C à 35° C) (de 41° F à 95° F)
3 Plage de température d’utilisation ...... De –10 °C à 60 °C/ De 14 °F à 140 °F
4 Système d’entraînement ..................... Moteur pas à pas 3 pièces
5 Système d’affichage
Heure .............................................. Aiguilles 24 heures, des heures, des minutes
et petite trotteuse par palier de 1 seconde
Chronomètre ..................................
Trotteuse du chrono en palier de 1/5
e
de seconde
(60 secondes / 360 degrés)
Aiguille des minutes du chrono en palier d’une
minute (60 secondes / 360 degrés)
6 Source d’alimentation ........................ Pile rechargeable au manganèse titane-lithium
7 Durée de fonctionnement continu après pleine recharge .....
Environ 6 mois si le chronomètre est utilisé
pendant moins d’une heure par jour
8 Fonctions supplémentaires Fonction d’avertissement de décharge et
fonction de prévention de surcharge
9 Circuit intégré .................................... Circuit C-MOS, 1 pièce
• Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis en raison d’améliorations
éventuelles.
FICHE TECHNIQUE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Seiko V194 Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à