Suncast BMDB3010W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

3
Avant de commencer...
• Lisez entièrement les instructions avant l’assemblage.
Cette trousse contient des pièces qui peuvent être endommagées si elles sont assemblées de manière
incorrecte ou dans le mauvais ordre.
• Veuillez suivre les instructions.
Suncast ne peut être tenu responsable du remplacement des pièces endommagées ou perdues en raison
d’un assemblage incorrect.
• Vérifiez toutes les pièces avant de commencer l’assemblage.
À l’aide de la liste des pièces fournie, vérifiez que vous avez toutes les pièces nécessaires à la
construction de votre coffre de terrasse.
Attention
• Non conçu pour l’entreposage de produits chimiques inflammables ou corrosifs.
• Attention lorsque vous entreposez des produits chimiques.
• Non conçu pour être utilisé par des enfants.
• Ce coffre n’est pas un coffre à jouets.
• Pour éviter tout risque de suffocation, ne laissez pas les enfants jouer à l’intérieur du coffre.
Ce produit pourrait être sujet à des dommages par impact lorsque la température est sous le point
de congélation.
ne remisez pas le coffre à la chaleur.
Attention lorsque vous déplacez le coffre plein. Ce produit n’est pas conçu pour le transport
d’objets lourds. Utilisez plutôt comme dispositif stationnaire seulement.
ne vous assoyez pas sur le couvercle.
ne pas se tenir DeBout sur le couvercle.
Instructions d’entretien
Cet article a été fabriqué avec des matériaux qui lui permettront d’être utilisé à l’extérieur. Les
intempéries (la poussière, les plantes, les animaux, l’humidité et le soleil) favorisent la prolifération de
lichen, d’algues et de moisissures sur les articles extérieurs. Afin de que cet article conserve sa belle
apparence, il est recommandé de le nettoyer une fois par an avec un savon doux et de l’eau. NE PAS
utiliser de javellisant, d’ammoniaque ni de produit de nettoyage caustique et NE PAS utiliser de brosse
à soies dures. Le plastique risque de devenir irrémédiablement taché si cet article n’est pas nettoyé
au moins une fois par an. Ce problème n’est pas un défaut de fabrication et ne sera pas couvert par la
garantie.
Produits et pièces de rechange Suncast
Produits et pièces de rechange Suncast
Pour acheter des pièces de rechange Suncast et obtenir de plus amples renseignements sur les autres produits
Suncast, consultez notre site ou appelez-nous.
www.suncast.com
24heures sur24, 7jours sur7, 365jours par an
1-800-846-2345 ou 1-630-879-2050
Tools Needed for Installation / Outils nécessaires pour
l’installation / Herramientas necesarias para la instalación
0B00301-Side panel
Panneau latéral
Panel lateral
0B00299-Front/Back panel
Panneau avant et arrière
Panel frontal y trasero
x2
0B00300-Bottom panel
Panneau inférieur
Panel inferior
Parts / Pièces / Piezas – BMDB3000
B
A
D
X2
Hardware shown at actual size (*Unless otherwise noted.) Extra hardware provided. Not all are used.
Quincaillerie illustrée à la taille réelle (*sauf indication contraire). Quincaillerie supplémentaire fournie. Toute la quincaillerie ne doit pas être utilisée.
Los accesorios se muestran en tamaño real (*salvo indicación en contrario.) Se incluyen elementos de fijación adicionales. No se usan todos.
Hardware / Quincaillerie / Elementos de fijación
0463198
Lid Assembly
Couvercle
Conjunto de la tapa
C
B
0280453
Metal Hinge
Charnière métallique
Bisagra metálica
x2
E
0280455
Spring Closure Clip
Attache de fermeture à ressort
Abrazadera con cierre de resorte
x2
F
C
G
0230047
Washer
Rondelle
Arandela
X2
X27
AA
G
X1
5
6
3
B
C
C
Assembly / Assemblage / Armado
1
C
B
1
Align tabs on side panel (B) with slots on back panel (C)
and push down. Note: All panels are slightly wider at
the bottom.
Faire correspondre les languettes du panneau latéral (B)
avec les fentes du panneau arrière (C) et appuyer vers
le bas. Remarque : tous les panneaux sont légèrement
plus larges en bas.
Alinee las lengüetas del panel lateral (B) con las ranuras
en el panel trasero (C) y presione hacia abajo.
Nota: todos los paneles son ligeramente más anchos
en la parte inferior.
Align slots on front panel (C) with tabs on panel (B.)
Push (B) down.
Faire correspondre les fentes du panneau avant (C)
avec les languettes des panneaux latéraux (B) et
appuyer vers le bas sur (B).
Alinee las ranuras en el panel frontal (C) con las
lengüetas en los paneles laterales (B) y presione (B)
abajo
2
1
B
C
C
Align two tabs on side panel (B) with slots on inside
panel (C). Push panel (B) down. Repeat other side.
Make sure both tabs are engaged before pushing
down.
Faire correspondre les languettes du panneau latéral (B)
avec les fentes du panneau (C). Appuyer vers le bas sur
le panneau latéral (B). Répétez l’opération de l’autre côté.
Assurez-vous que toutes les languettes ont été
introduites dans les panneaux avant et arrière avant de
pousser vers le bas.
Faire correspondre les languettes du panneau latéral (B)
avec les fentes du panneau (C). Appuyer vers le bas sur
le panneau latéral (B). Repita el procedimiento en el otro
lado.
Asegúrese de que todas las lenguetas estén
insertadas en los paneles delantero y trasero antes de
presionar hacia abajo.
7
4
5
A
AA
x10
Turn unit upside down.
Retourner l'article.
Coloque la unidad en posición invertida.
Attach bottom panel (A) to base using ten screws (AA).
Fixer le panneau inférieur (A) au bas à l’aide de 10 vis
(AA).
Acople el panel inferior (A) a la base usando 10
tornillos (AA).
6
D
E
Insert end of hinge (E) into slot under metal bracket.
Repeat with other hinge.
Insérer l’extrémité de la charnière (E) dans la fente
située sous le support métallique. Répeter l’opération
avec l’autre charnière.
Inserte el extremo de la bisagra (E) dentro de la ranura
debajo del soporte metálico de acero. Repita el pro-
cedimiento con la otra bisagra.
Assembly Continued / Assemblage (suite) / Armado (continuación)
8
2
2
2
1
3
8
D
F
AA
G
Insert washer (G) in-between spring closure. Attach
spring closure (F) to lid steel support (D) using one
screw (AA). Do not over-tighten. Repeat other side.
Insérer la rondelle (G) entre les deux parties de l’attache
de fermeture à ressort. Fixer l’attache de fermeture
à ressort (F) au support métallique du couvercle (D)
à l’aide d’une vis (AA). Ne pas trop serrer. Répeter
l’opération pour l’autre côté.
Inserte la arandela (G) entre las dos partes del cierre
de resorte. Acople el cierre de resorte (F) al soporte
de acero de la tapa (D) con un tornillo (AA). No apriete
demasiado. Repita el procedimiento en el otro lado.
9
D
AA
x2
AA
x2
Attach lid (D) to base using four screws (AA). Repeat
other side. Assembly is Complete.
Fixer le couvercle (D) à l’aide de quatre vis (AA).
Répeter l’opération pour l’autre côté. Assemblage
terminé.
Acople la tapa (D) a la base con cuatro tornillos (AA).
Repita el procedimiento en el otro lado.
Armado completo
1
E
D
AA
x2
7
Attach hinge (E) to lid (D) using two screws (AA).
Fixer la charnière (E) au couvercle (D) à l'aide de deux
vis (AA).
Acople la bisagra (E) a la tapa (D) con dos tornillos (AA).
Assembly Continued / Assemblage (suite) / Armado (continuación)
10
Garantie
Jardinière de terrasse SUNCAST
®
- Garantie limitée de 5 ans
Votre jardinière de terrasse SUNCAST
®
est assortie d'une GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS contre la défaillance du produit résultant de vices
de fabrication ou de matériel. La période de garantie commence à la date de livraison. Lesdommages accessoires et indirects ne sont pas
couverts.
Réclamations au titre de la garantie
Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie, contactez le fabricant, SUNCAST
®
CORPORATION, àl'adresse : 701 North Kirk Road,
Batavia, Illinois, 60510.
Composez le numéro sans frais 1 800 846-2345 ou rendezvousà l'adresse www.Suncast.com. SUNCAST
®
réparera ou remplacera
seulement les pièces défaillantes conformément aux conditions de la garantie. Dans certains cas, il est possible que les pièces de
rechange ne soient pas identiques, mais elles offriront un rendement égal ou supérieur à celui de la pièce d'origine.
Nous pouvons exiger une preuve d'achat, par exemple l'original daté du reçu du magasin. Nous pouvons également exiger une preuve de
la défaillance, par exemple une photographie ou le renvoi des composants défaillants à SUNCAST.
®
LIMITATIONS DE GARANTIE
CETTE GARANTIE COUVRE SEULEMENT LES DÉFAUTS QUI AFFECTENT LA FORME, L'AJUSTEMENT
OU LA FONCTION DU PRODUIT. Elle exclut le vieillissement naturel du produit, la décoloration, l'usure ordinaire,
l'altérationclimatique ordinaire ou la rouille. Elle exclut les taches causées par la moisissure ou la résine d'arbres et les dommages causés
par les animaux, y compris les insectes, la vermine ou les animaux domestiques. La garantie ne couvre pas les dommages causés par les
catastrophes naturelles, notamment les vents de plus de 104 km/h, les tornades, les ouragans, les microrafales, la grêle, les inondations,
les blizzards, la chaleur extrême, la pollution ou les incendies. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant du reflet des rayons solaires
causés par des fenêtres à faible émissivité Low-E ou d’autres matériaux réfléchissants. Il incombe à l’utilisateur de protéger cet article
contre ce type de risque.
Les mesures suivantes annuleront la garantie : assemblage incorrect; assemblage sur une fondation autre que celledécrite dans les
instructions d' assemblage; utilisation au-delà de la capacité prévue et raisonnable; utilisation impropre; utilisation abusive; non-exécution
de l'entretien ordinaire; modification; nettoyage avec des outils abrasifs; exposition du produit à des sources de chaleur et au vandalisme.
Le fait de peindre, sabler et nettoyer avec des produits chimiques puissants déconseillés pour les plastiques entraînera l'annulation de la
garantie sur les composants en résine. La modification du produit d'origine annule toutes les garanties. Suncast® n'endosse aucune
responsabilité concernant tout produit modifié ou les conséquences résultant de la défaillance d'un produit modifié. Les dommages causés
par le déplacement ou le transport du produit annuleront la garantie. Le démontage de ce produit à des fins autres qu'une réparation
autorisée annulera la garantie.
CETTE GARANTIE EST NON CESSIBLE. ELLE EST UNIQUEMENT VALABLE POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE NORMALE. LA GARANTIE SERA ANNULÉE EN CAS D'UTILISATION COMMERCIALE OU
INDUSTRIELLE. ELLE EXCLUT LES ARTICLES EN DÉMONSTRATION, LES FINS DE SÉRIE ET LES
ARTICLES DONT L'EMBALLAGE A ÉTÉ OUVERT.
Avis
Suncast
®
ne garantit aucunement la conformité du produit avec les exigences de la ville, du comté, de la province ou de l'association de
copropriétaires ou de zonage. Il incombe au propriétaire d'obtenir tous les permis et de satisfaire à toutes les autres exigences nécessaires
relativement à l'installation, à la construction et à l'utilisation.
LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT EN VERTU DE LA PRÉSENTE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU
AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE LA PIÈCE DÉFECTUEUSE ET LE FABRICANT
NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU I
NDIRECTS POUVANT RÉSULTER D'UN QUELCONQUE VICE DE FABRICATION OU DE MATÉRIEL OU
DE LA VIOLATION D'UNE QUELCONQUE
GARANTIE EXPRESSE OU TACITE.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.
Certaines provinces n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ouaccessoires, la limitation ou l'exclusion
ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Suncast BMDB3010W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues