Behringer B1800X PRO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel dutilisation
EUROLIVE PROFESSIONAL
B2520 PRO
High-Performance 2,200-Watt PA Loudspeaker System with Dual 15" Woofers
B1800X PRO
Professional 1,800-Watt 18" PA Subwoofer
B1520 PRO/B1220 PRO
Professional 1,200-Watt 15"/12" PA Loudspeaker System
2 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Manuel d’utilisation
Merci
En choisissant la série EUROLIVE PROFESSIONAL BEHRINGER, vous avez fait
l’acquisition denceintes de sonorisation de tout premier plan. Vous possédez
maintenant au moins lun des composants d’un système de sonorisation
extensible capable de diuser votre musique de façon équilibrée et transparente.
Table des matières
Merci ................................................................................ 2
Consignes de sécurité .................................................... 3
Déni Légal ....................................................................... 3
Garantie Limitée ............................................................. 3
1. Introduction ............................................................... 4
2. Optimisation du Systeme ......................................... 5
3. Modes D’utilisation ................................................... 5
4. Brochage (B1800X PRO) ............................................ 6
5. Ce Qu’il Faut Encore Savoir ....................................... 6
6. Exemple D’utilisation ................................................ 7
7. Caracteristiques Techniques..................................... 7
3 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
4 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Manuel d’utilisation
1. Introduction
Avec ses nombreuses caractéristiques, la série EUROLIVE PROFESSIONAL
constitue le système de sonorisation idéal autant pour les petits clubs que pour
les grandes scènes. Nous lavons créée avec l’idée de vous proposer une ligne
d’enceintes absolument complète pour la réalisation de systèmes de sonorisation
pouvant être étendus à volonté. Chaque enceinte possède des connecteurs
HP professionnels compatibles Neutrik Speakon pour vous garantir une
exibilitéoptimale.
Le présent manuel est destiné à vous familiariser avec des notions qui
vous permettront de profiter de toutes les fonctionnalités de votre
matériel. Après l’avoir lu attentivement, archivez-le pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Votre enceinte EUROLIVE a été emballée avec le plus grand soin dans nos usines
pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage
vous parvient endommagé, vériez qu’elle ne présente aucun signe extérieur
dedégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS le produit mais
informez-en votre revendeur et la société de transport sans quoi vous
perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Utilisez toujours l’emballage d’origine afin déviter tout dommage à
votre matériel lorsque vous le transportez ou le stockez.
Ne laissez jamais votre EUROLIVE et son emballage entre les mains
d’enfants sans surveillance.
Respectez l’environnement lorsque vous jetterez l’emballage.
1.1.2 Mise en service
Reliez les connecteurs HP du panneau arrière de votre enceinte EUROLIVE
à votre ampli de puissance. Pour toute précision technique ou conseil
pratique, consultezles chapitres 5 « Ce qu’il faut encore savoir »
et6«Exempledutilisation».
Assurez-vous que votre ampli de puissance est éteint avant d’y
raccorder vos enceintes.
Fig. 1.1: Panneau de connexion des B2520 PRO, B1520 PRO et B1220 PRO
Fig. 1.2: Panneau de connexion du subwoofer (B1800X PRO)
La série EUROLIVE PROFESSIONAL dispose de connecteurs haut-parleur
professionnels compatibles Neutrik Speakon garantissant une utilisation
sécurisée. Développé spécialement pour les systèmes de forte puissance,
leconnecteur Speakon est doté d’un système de verrouillage le xant dans
son embase. Il vous protège contre les chocs électriques et assure une polarité
correcte. Pour connaître le brochage de chaque connecteur de vos enceintes,
consultez le tableau 4.1, l’illustration 1.3 ainsi que la sérigraphie du panneau
arrière de lenceinte.
1-
2-
2+
1+
1-
2-
2+
1+
front view rear view
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik Speakon connectors)
Fig. 1.3: Connecteur Speakon
Utilisez exclusivement des câbles Speakon du commerce (type NL4FC) pourcâbler
vos EUROLIVE avec votre ampli. Vériez le brochage de vos câbles HP en fonction
des connecteurs des enceintes et des sorties de lampli de puissance.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre
site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions
degarantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER
chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez
vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos liales.
Voustrouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit
(«Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone
«Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait denregistrer votre produit ainsi que sa date dachat simplie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
5 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Manuel d’utilisation
1.2 Le manuel
Ce manuel fournit une vue d’ensemble des utilisations possibles de vos enceintes
EUROLIVE PROFESSIONAL. Il aborde également le thème de loptimisation de
votre système de sonorisation. Si vous avez besoin d’explications plus détaillées
concernant certains thèmes précis, consultez notre site behringer.com.
2. Optimisation du Systeme
Nous avons développé la série EUROLIVE pour diérents domaines d’application.
Les conseils suivants ont pour but de vous aider à tirer le meilleur parti de vos
enceintes EUROLIVE. Cependant, n’oubliez pas que le son de votre système de
diusion dépend aussi de lacoustique du lieu dans lequel il est utilisé.
2.1 Driver d’aigus
Les hautes fréquences constituent la partie du spectre sonore audible apportant
clarté et intelligibilité au son. Ces fréquences sont les plus faciles à localiser mais
également les plus faciles à « neutraliser ». Cest pourquoi nous vous conseillons
de placer vos enceintes de telle sorte que le driver daigus soit légèrement
au-dessus des oreilles du public. Vous bénécierez ainsi d’une dispersion non
entravée des aigus ainsi que d’une intelligibilité maximisée.
2.1.1 Directivité de la trompe asymétrique
Lune des particularités des B1220 PRO, B1520 PRO et B2520 PRO réside dans leur
trompe asymétrique (« Asymmetrical Dispersion Constant Directivity Horn »).
Enfaisant pivoter la trompe de 9, vous pouvez optimiser la dispersion du son en
fonction du positionnement de l’enceinte (debout ou couchée). D’usine, la trompe
est réglée pour l’utilisation en position verticale (façade), l’angle de dispersion
large (100°) étant dirigé vers le bas et langle de dispersion étroit (50°) vers le
haut. Si vous utilisez les enceintes couchées (retours de scène), faites pivoter la
trompe de 90° pour garantir une dispersion optimale dans cette position. Pour ce
faire, procédez comme suit :
(1) Retirez la protection des haut-parleurs en tirant précaution-neusement sur
les bords de la grille en acier.
(2) Dévissez les quatre vis maintenant la trompe.
(3) Tournez la trompe de 90° de sorte que l’angle de dispersion large (100°)
soiten bas lorsque lenceinte est couchée.
(4) Fixez la trompe avec les vis que vous avez retirées auparavant.
(5) Replacez la protection des haut-parleurs sur lenceinte et appuyez
dessusprécautionneusement.
Tout dommage résultant d’une mise en service inadaptée,
d’une utilisation impropre ou d’un comportement imprudent n’est
pas couvert par la garantie.
2.2 Eviter les larsens
Placez les enceintes de façade de sorte que les micros disposés sur scène soient
dans leur dos. Les micros ne doivent jamais être face aux enceintes de façade sous
peine de générer des larsens. Du fait de cette disposition, les personnes sur scène
sont situées dans le dos de la façade et ne peuvent sentendre qu’à condition
de disposer de retours de scène (des B1220 PRO, B1520 PRO ou B2520PRO
parexemple) ou d’un système de retours In-Ear.
2.3 Eviter les larsens engendrés par des
platines (Application DJ)
Avec des platines, des larsens peuvent apparaître lorsque les basses fquences
générées par les enceintes font vibrer le bras de la platine et sont à nouveau
transmises aux enceintes. Ce problème provient généralement d’enceintes
de façade placées trop près de la platine ou dun un sol « vibrant » de type
parquet ou éléments de scène. Dans ce cas, la meilleure solution est déloigner
les enceintes de la platine, voire même de les bannir de la scène an qu’elles
reposent sur un sol stable. Vous pouvez aussi monter vos enceintes sur des pieds
an qu’elles ne soient pas en contact direct avec le sol.
2.4 Protéger les enceintes avec un ltre
coupe-bas
Les sons percutants très graves et incontrôlés peuvent endommager la membrane
du woofer de vos enceintes en lui occasionnant des débattements trop importants.
An de protéger vos enceintes, supprimez les fréquences basses situées sous
la bande passante des enceintes à laide dun égaliseur ou d’un ltre coupe-
bas (aussiappelé passe-haut). La plupart des égaliseurs et des systèmes de
correction de fquences possède un ltre coupe-base. C’est par exemple cas de
l’ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024 BEHRINGER.
Lutilisation d’un ltre coupe-bas est particulièrement importante si vous
travaillez avec des platines ou un lecteur CD. En eet, ces sources délivrent
souvent des fréquences extrêmement graves pouvant occasionner des
débattements excessifs aux membranes des woofers.
3. Modes D’utilisation
3.1 Utilisation PASSIVE ou BI-AMPLIFIEE
(B1800X PRO)
On peut faire fonctionner le subwoofer de la série EUROLIVE PROFESSIONAL de
deux façons diérentes : en mode PASSIF ou en mode BI-AMPLIFIEE. Le sélecteur
du panneau arrière du B1800X PRO permet de passer d’un mode à l’autre.
Quelque soit le mode choisi, vous devez toujours alimenter vos EUROLIVE via
leurs entrées.
Ne changez jamais le mode alors que vos enceintes sont en train de
diffuser un signal.
Le subwoofer B1800X PRO est équipé d’un ltre passif interne. En mode passif
(PASSIVE), il est optimisé pour fonctionner avec les enceintes multivoies
B1220PRO, B1520 PRO ou B2520 PRO. Cette combinaison garantit une image
sonore absolument équilibrée. En mode bi-amplié (BI-AMPING), vous pouvez
combiner le subwoofer à n’importe quelle enceinte EUROLIVE large bande.
Cemode possède quelques avantages décisifs : distorsion abaissée, polyvalence
accrue et performances améliorées de lensemble du système. De son côté,
le mode passif (PASSIVE) présente l’avantage de ne pas nécessiter de ltre
actif externe pour limiter la plage de fréquences des signaux restitués par le
subwoofer et les enceintes large bande.
Si vous utilisez un ltre actif externe tel que l’ULTRADRIVE PRO DCX2496
BEHRINGER, lisez le chapitre 7 « Caracte-ristiques techniques ». Vous y trouverez les
informations nécessaires au réglage correct de la fréquence de coupure du ltre.
Concernant la pente du ltre, nous recommandons une pente dau moins 12dB,
lesmeilleures performances étant obtenues avec une pente de 24 dB.
Tous ces conseils ne sont là qu’à titre d’exemple. D’autres combinaisons
d’enceintes sont possibles selon vos goûts et le style de musique à diuser.
6 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Manuel d’utilisation
3.2 Renvoi du signal du subwoofer
(B1800X PRO)
Le subwoofer B1800X PRO possède deux connecteurs HP. En mode BI-AMPING,
les broches 2-/2+ de l’entrée sont reliées au haut-parleur. Les broches 1-/1+ de
l’entrée sont directement pontées avec les broches 1-/1+ de la sortie et peuvent
être utilisées pour récupérer le signal. En mode PASSIVE, les broches 1-/1+ de
l’entrée alimentent le ltre passif interne qui sépare le signal large bande en deux
signaux : le signal subwoofer est assigné au haut-parleur et le signal passe-haut,
destiné à des enceintes large bande, est assigné aux broches 1-/1+ de la sortie.
Lisez le chapitre 4 pour plus de précisions.
En commutant le mode de fonctionnement du subwoofer B1800X PRO
de PASSIVE en BI-AMPING, le haut-parleur est alimenté alternativement
par les broches 2-/2+ et les broches 1-/1+ de lentrée. Ces dernières
sont reliées directement aux broches 1-/1+ de la sortie en mode
BI-AMPING !
3.3 Connexion PARALLELE
(B1220 PRO, B1520 PRO et B2520 PRO)
Les enceintes EUROLIVE B1220 PRO, B1520 PRO et B2520 PRO possèd ent deux
connec teur s câblés en p arallèle. Reliez l ’un des conn ec teurs à la sor tie d e
votre ampli de p uissance et u tilisez le s econd pour r écupér er le signal an,
par exemp le, d’alimenter une s econde enceinte. Cela per met de réalise r des
ensemblesdenceintes.
ATTENTION : n’utilisez jamais simultanément les deux connecteurs
des enceintes comme entrées. Autrement dit, ne reliez jamais les
deux connec-teurs à des sorties d’ampli(s) de puissance sous peine
d’endommager irrémédiablement votre système.
4. Brochage (B1800X PRO)
Subwoofer B1800X PRO
Broches 1-/1+ Broches 2-/2+
PASSIVE
INPUT: entrée large bande
OUTPUT: sortie ltrée (passe-haut)
Ronvoi (entrée/
sortie parallèles)
BI-AMPING Renvoi INPUT: entrée subwoofer
Tab. 4.1 Brochage
4.1 Subwoofer (PASSIVE)
• Raccordez le signal large bande aux broches 1-/1+ de l’entrée (INPUT).
Vouspouvez récupérer le signal ltré (passe-haut) aux broches 1-/1+ dela
sortie (OUTPUT) an d’alimenter des enceintes large bande. Les broches
2-/2+ des deux connecteurs du subwoofer sont pontées entre elles
4.2 Subwoofer (BI-AMPING)
• Câblez le signal subwoofer aux broches 2-/2+ de lentrée
• Les broches 1-/1+ des deux connecteurs sont pontées entre elles. Celles de la
sortie (OUTPUT) peuvent donc être utilisées pour récupérer le signal
• Dans ce mode, les broches 1-/1+ et 2-/2+ de l’entrée (INPUT) sont reliées
directement aux broches correspondantes de la sortie (OUTPUT)
5. Ce Qu’il Faut Encore Savoir
5.1 Longueur et section des câbles
haut-parleur
Les câbles HP de section trop faible peuvent amoindrir sérieusement la puissance
d’un ampli, et le problème est dautant plus important que les câbles sont longs.
Dans ce cas, le réexe est de pousser lampli de puissance dans ses limites, ce qui
peut occasionner des dommages aux haut-parleurs. C’est pourquoi nous vous
conseillons de ne pas utiliser de câble de plus de 15 m, ce qui n’est nécessaire que
dans de rares cas, et de choisir du câble de section comprise entre 2,5 et 4,0 mm
2
.
5.2 Puissance de l’ampli
Le choix de lampli adapté peut être très délicat. Respectez la règle de base
suivante : la puissance de lampli doit être environ deux fois supérieure à la
puissance admissible des enceintes. Par conséquent, une enceinte de 400 watts
de puissance admissible durable peut être alimentée sans problème par un ampli
de 800 watts. Lampli de puissance EUROPOWER EP2500 BEHRINGER constitue le
complément idéal de votre système d’enceintes.
5.3 Fusibles
Les dommages occasionnés aux haut-parleurs sont engendrés par des crêtes
de signal trop importantes et/ou par une puissance de sortie trop élevée.
Nousdéconseillons lutilisation de fusibles car ils protégent les enceintes
uniquement contre lun de ces deux dangers, mais jamais contre les deux.
D’autrepart, la résistance des fusibles n’est pas linéaire et peut conduire à des
distorsions ainsi qu’à des surcharges imprévisibles.
5.3.1 Protection de votre système
• Réglez le niveau du signal audio de façon optimale. Evitez lapparition de
surcharges dans votre ampli
• Respectez les limites physiques de votre sono
• Utilisez un limiteur pour contrôler le niveau de sortie. Insérez le limiteur
entre la sortie de la console et lentrée de l’ampli. Pour ce faire, vous pouvez
utiliser l’un de nos compresseurs AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER
PRO-XL MDX2600 ou MULTICOM PRO-XL MDX4600. Tous les trois peuvent
être utilisés comme limiteur pour supprimer ecacement les crêtes
dangereuses et les distorsions
Vous pouvez également utiliser nos filtres actifs ULTRADRIVE PRO
DCX2496 et SUPER-X CX3400/CX2310 pour protéger votre système car
chacune de leurs sorties est dotée d’un limiteur indépendant.
7 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Manuel d’utilisation
6. Exemple D’utilisation
Dans cet exemple, la façade est constituée de deux B1520 PRO alors qu’un
B1220PRO sert de retour de scène. Les enceintes de façade diusent le signal de
la sortie générale stéréo de la console alors que le retour de scène diuse le signal
d’un départ auxiliaire mono de la console utilisé pour le son sur scène. Une sortie
séparée alimente un subwoofer B1800X PRO avec un signal grave. Pour cette
application, deux amplis de puissance stéréo sont nécessaires, l’unampliant
le signal général stéréo de la console (façade) et l’autre les deux signaux mono
(retour de scène et subwoofer).
EP2000
Monitor
EUROLIVE
PROFESSIONAL
B1220 PRO
2 x EUROLIVE PROFESSIONAL
B1520 PRO
EUROLIVE PROFESSIONAL
B1800X PRO
Mono-
Subwoofer
Output
Aux
Send
EURODESK SX2442FX
L R
Fig. 6.1: Système stéréo avec retour de scène et subwoofer
7. Caracteristiques Techniques
B2520 PRO
Caracteristiques du Systeme
Type Enceinte large bande
2 ½ voies (2 x 15" + 1,75")
Bande passante (-10 dB) 50 Hz - 18 kHz
Puissance continue (IEC268-5)
1
550 W
Puissance crête 2200 W
Impédance 4 Ω
Pression sonore (1 W @ 1 m) 99 dB (Full Space)
Dispersion 100° (50°) x 50°
Fréquence de coupure du ltre 200 Hz / 1,8 kHz
Composants
Driver d'aigus 44T30A8
Driver de graves 2 x 15W250A8
Dimensions/Poids
Dimensions (L x H x P) env. 465 x 1185 x 482 mm
Poids env. 47,7 kg
Utilisation en BI-Amp
Fréquence de coupure du ltre actif
externe (suggestion)
Puissance admissible /
impédance du woofer
8 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Manuel d’utilisation
B1800X PRO
Caracteristiques du Systeme
Type Subwoofer (18")
Bande passante (-10 dB) 40 Hz - 300 Hz
Puissance continue (IEC268-5)
1
450 W
Puissance crête 1800 W
Impédance 8 Ω
Pression sonore (1 W @ 1 m) 100 dB (Half Space)
Dispersion —
Fréquence de coupure du ltre
Composants
Driver d'aigus
Driver de graves 18SW400D8
Dimensions/Poids
Dimensions (L x H x P) env. 547 x 700 x 553 mm
Poids env. 41,1 kgg
Utilisation en BI-Amp
Fréquence de coupure du ltre actif 175 Hz Pente du ltre :
externe (suggestion) de 12 à 24 dB
Puissance admissible / 450 /1800 W IEC / 8 Ω
impédance du woofer
B1520 PRO
Caracteristiques du Systeme
Type Enceinte large bande 2 voies
(15" + 1,75")
Bande passante (-10 dB) 50 Hz - 18 kHz
Puissance continue (IEC268-5)
1
300 W
Puissance crête 1200 W
Impédance 8 Ω
Pression sonore (1 W @ 1 m) 96 dB (Full Space)
Dispersion 100° (50°) x 50°
Fréquence de coupure du ltre 1,8 kHz
Composants
Driver d'aigus 44T30A8
Driver de graves 15W250A8
Dimensions/Poids
Dimensions (L x H x P) env. 465 x 700 x 482 mm
Poids env. 30 kg
Utilisation en BI-Amp
Fréquence de coupure du ltre actif
externe (suggestion)
Puissance admissible /
impédance du woofer
9 EUROLIVE B2520 PRO/B1800X PRO/B1520 PRO/B1220 PRO Manuel d’utilisation
B1220 PRO
Caracteristiques du Systeme
Type Enceinte large bande 2 voies
(12" + 1,75")
Bande passante (-10 dB) 55 Hz - 18 kHz
Puissance continue (IEC268-5)
1
300 W
Puissance crête 1200 W
Impédance 8 Ω
Pression sonore (1 W @ 1 m) 95 dB (Full Space)
Dispersion 100° (50°) x 50°
Fréquence de coupure du ltre 2,5 kHz
Composants
Driver d'aigus 44T30A8
Driver de graves 12W250B8
Dimensions/Poids
Dimensions (L x H x P) env. 397 x 638 x 406 mm
Poids env. 25,1 kg
Utilisation en BI-Amp
Fréquence de coupure du ltre actif
externe (suggestion)
Puissance admissible /
impédance du woofer
1
Mesurée sur la bande de fquences de 100 Hz à 2 kHz (enceintes multi-voies) et de 100 Hz à 250 Hz
(subwoofer) selon IEC 268-5.
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure
qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi
les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations
présentées dans ce manuel.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Behringer B1800X PRO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à