Wacker Neuson PT6LT Parts Manual

Taper
Parts Manual
Pumpe
Pump
Bombas
Pompes
PT6LT
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type PT6LT
Material Number 5200014740
Version 106
Language de | en | es | fr
PT6LT
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5200014740 - 106
6 / 80
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
PT6LT
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 80
5200014740 - 106
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po .......................................................................................................... 10
Motorbefestigung
Engine mount
Montaje del motor
Montage du moteur .......................................................................................................................... 16
Anhängerfahrzeug Kpl.
Trailer cpl.
Carro de remolque compl.
Remorque compl. ............................................................................................................................ 20
Batteriekasten
Battery box
Caja de bateria
Boîte de batterie .............................................................................................................................. 24
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 26
Kohler-Motor
Engine-kohler
Motor kohler
Moteur kohler
Luftfilter/Auspuffsystem/Verteiler
Air cleaner/exhaust system/manifolds
Filtro del aire/sistema de escape/distribuidores
Filtre à air/système d'echappe ......................................................................................................... 28
Kühleranlage
Radiator section cpl.
Conjunto sector radiateur
Radiateur compl. .............................................................................................................................. 32
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification ..................................................................................................................................... 36
Kurbelgehäuse/Konsolen
Crankcase/mounts
Cárter/ménsulas
Carter de manivelle/consoles .......................................................................................................... 40
Kurbelwelle/Schwungrad
Crankshaft/flywheel
Cigueñal/volante
Vilebrequin/volant ............................................................................................................................ 42
Steuerungen
Controls
Mandos
Commandes .................................................................................................................................... 44
PT6LT
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5200014740 - 106
8 / 80
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence .......................................................................................................................... 46
Startsystem
Starting system
Sistema de arranque
Système de démarrage ................................................................................................................... 50
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur ....................................................................................................................................... 52
Kolben/Zylinder/Zylinderkopf
Piston/cylinder/cylinder head
Pistón/cilindro/culata
Piston/cylindre/culasse .................................................................................................................... 58
Zahnriemen Kpl.
Belt cpl.
Correa compl.
Courroie compl. ............................................................................................................................... 64
Berieselungsanlage
Water system
Sistema de rociado
Système diffuseur ............................................................................................................................ 66
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Factory-installed options
Opciones instaladas en la fábrica
Options installées à l'usine
Anhänger-Öse Mit Kugel
Ball hitch
Enganche en forma de bola
Attelage en forme de bille ................................................................................................................ 68
Hakenanbauvorrichtung Zum Abschleppen
Pintle hook cpl.
Acople para gancho compl.
Dispositif en crochet de remor ......................................................................................................... 70
Anhänger-Öse Mit Kugel
Ball hitch
Enganche en forma de bola
Attelage en forme de bille ................................................................................................................ 72
Sonderzubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Kupplung
Coupling
Acoplamiento
Accouplement .................................................................................................................................. 74
PT6LT
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po
11 / 80
5200014740 - 106
5200016943
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000072083 1 PC Gehäuse
Caja
Pump case housing
Carter
4 5000071465 1 PC Pumpenlaufrad
Impulsor
Impeller
Rotor avec aubes
5 5000082960 1 PC Gleitringdichtungssatz
Juego de sello mecánico
Mechanical seal kit
Jeu de garniture mécanique
6 5000072349 1 PC Einsatz
Inserto de voluta
Volute insert
Insertion de volute
7 5000072302 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
8 5000115080 1 PC Gehäuse
Caja
Housing
Carter
9 5000071837 1 PC Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Bearing cover
Tapa del rodamiento
10 5000115081 1 PC Gehäuse
Caja
Housing
Carter
11 5000088496 1 PC Welle
Eje
Shaft
Arbre
12 5000072347 2 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
13 5000077628 4 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
14 5000072176 2 PC Steuerrad
Volante de dirección
Steering wheel
Volant de direction
15 5000072174 1 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
16 5000165035 1 PC Rohrkrümmer
Codo
Elbow fitting
Raccord coudé
6,00in
17 5000078031 1 PC Saugkorb
Colador (metálico)
Metal strainer
Crépine (métallique)
153mm/6in
19 5000077941 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
20 5000079291 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
21 5000077821 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
23 5000072862 2 PC Stutzen
Niple
Nipple fitting
Raccord
153mm/6in NPT
50 5000072351 1 PC Prallplattendichtung
Empaquetadura
Flapper valve gasket
Garniture
51 5000072856 1 PC Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roller bearing
Roulement à rouleaux
52 5000072857 1 PC Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roller bearing
Roulement à rouleaux
53 5000072858 2 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
48 x 70 x 8
54 5000076015 2 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
50 x 72 x 7
55 5000073015 2 PC Dichtung
Empaque
Seal
Joint
1/8 x 7,5in
56 5000072853 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
110,72 x 3,53
57 5000072854 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
142,47 x 3,53
58 5000072852 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
194,2 x 5,7
PT6LT
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po
13 / 80
5200014740 - 106
5200016943
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
59 5000072855 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
202,79 x 3,53
60 5000084698 2 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
61 5000073129 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
62 5000076512 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M20 x 2,5
70 5000026061 2 PC T-Bolzenschelle
Abrazadera con perno forma t
T-bolt clamp
Agrafe avec boulon t
6-1/2in
71 5000078035 1 PC Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
153mm/6in
81 5000079759 1 PC Ausgleichscheibe
Laminita
Shim
Cale
0,005in
81 5000073016 1 PC Ausgleichscheibe
Laminita
Shim
Cale
81 5000079758 1 PC Ausgleichscheibe
Laminita
Shim
Cale
0,010in
82 5000013586 1 PC Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
4 x 14 DIN1481
83 5000067407 1 PC Spannstift
Pasador
Roll pin
Goupille de tension
4 x 26 DIN 1481
84 5000011035 2 PC Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M20 x 1,5 DIN910
85 5000079805 2 PC Vorfülldeckel
Tapón de cebar
Priming plug
Bouchon d'amorce
87 5000025605 1 PC Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
1/4-18in NPT
88 5000043180 1 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
129 5000078789 1 PC Gewindestift
Tornillo
Setscrew
Vis
M6 x 6
133 5000051542 6 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
41Nm/30ft.lbs
134 5000011545 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 18
41Nm/30ft.lbs
ISO4762
135 5000011540 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 35
41Nm/30ft.lbs
ISO4762
137 5000030286 4 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M12 x 50
139 5000077926 24 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M16 x 60
140 5000011514 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M16 x 75
210Nm/155ft.lbs
DIN933
144 5000073929 2 PC Entlüftungsschraube
Tornillo del respiradero
Atmospheric vent screw
Vis de sortie d'air
151 5000010367 2 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
153 5000010886 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16 DIN934
154 5000013496 18 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
330Nm/243ft.lbs
DIN985
155 5000072860 1 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M55 x 2
156 5000075173 4 PC Dichtungsring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
PT6LT
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po
15 / 80
5200014740 - 106
5200016943
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
157 5000012083 2 PC Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A20 x 24 DIN7603
165 5000010376 4 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
A13 DIN9021
167 5000010618 26 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 ISO7090
169 5000077873 2 PC Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
B21
171 5000072861 1 PC Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
55 ID
172 5000064017 1 PC Passfeder
Chaveta
Square key
Clavette
A12 x 8 x 50
5200014740 - 106
5200016944
16 / 80
PT6LT
Motorbefestigung
Engine mount
Montaje del motor
Montage du moteur
PT6LT
Motorbefestigung
Engine mount
Montaje del motor
Montage du moteur
17 / 80
5200014740 - 106
5200016944
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5200014845 1 PC Kohler-Motor
Motor kohler
Engine-kohler
Moteur kohler
22 5200019294 1 PC Verteilerhalterung
Soporte del colector
Manifold bracket
Support du collecteur
24 5200015405 2 PC Motorträger
Soporte de motor
Engine mount
Support pour moteur
25 5200015417 1 PC Motorträger
Soporte de motor
Engine mount
Support pour moteur
26 5200015440 1 PC Hebebügel
Ménsula alzadora
Lifting bracket
Support de relèvement
27 5200014824 2 PC Schutz
Protector
Guard
Protection
28 5200014823 1 PC Flansch
Brida
Flange
Collerette
32 5200015130 1 PC Kühlerschutzbügel
Guardarradiador
Radiator guard
Pare-chocs de radiateur
47 5000115586 1 PC Satz-Gelenkkupplung
Juego del acoplamiento flexible
Flexible coupling kit
Jeu d'accouplement flexible
123 5000025547 8 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1-1/4in
18Nm/13ft.lbs
124 5000025554 12 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3/8-16 x 1in
30Nm/22ft.lbs
125 5000014663 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
128 5000011421 6 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN933
136 5000011439 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
37Nm/27ft.lbs
141 5000028949 6 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
142 5000081860 12 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M20 x 50
330Nm/243ft.lbs
143 5000077828 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M20 x 70
410Nm/302ft.lbs
146 5000010366 6 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
154 5000013496 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16 DIN985
159 5000025649 12 PC Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
3/8in
160 5000025648 8 PC Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
5/16in
163 5000010622 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
164 5000010621 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
166 5000012650 4 PC Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
B16 DIN127
167 5000010618 4 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 ISO7090
168 5000012652 12 PC Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
B20 DIN128
170 5000072861 4 PC Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
55 ID
174 5000084929 4 PC Ausgleichscheibe
Laminita
Shim
Cale
0,010in
5200014740 - 106
5200016944
18 / 80
PT6LT
Motorbefestigung
Engine mount
Montaje del motor
Montage du moteur
PT6LT
Motorbefestigung
Engine mount
Montaje del motor
Montage du moteur
19 / 80
5200014740 - 106
5200016944
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
183 5200018215 2 PC Strebe
Apoyo
Brace
Ventrière
184 5000011521 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 40
160Nm/118ft.lbs
DIN933
189 5000159088 1 PC Kraftstoff/Wasserabscheider
Dispositivo para separar aguay
combustible
Fuel/water separator
Purgeur de diesel-oil
189 5000159432 1 PC Filterelement
Elemento del filtro
Filter element
Elément du filtre
190 5000011440 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
DIN933
195 5000155519 2 PC Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
M6 DIN 1661
197 5000012362 1 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
198 5000010620 6 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
199 5200010991 8 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
7/8in
200 5000011542 1 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
205 5200015721 1 PC Gashebel
Palanca de regulador
Throttle lever
Levier des gaz
206 5000164618 1 PC Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Hose fitting
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
210 5000165143 1 PC Überlaufflasche
Botella de rebose
Overflow bottle
Bouteille de trop-plein
211 5000165144 1 PC Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
240 5000112287 1 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
1,56-2,50
251 5000173813 2 PC Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
400 5000077823 6 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
85Nm/63ft.lbs
401 5000077825 1 PC Nabe
Cubo
Hub
Moyeu
PT6LT
Anhängerfahrzeug Kpl.
Trailer cpl.
Carro de remolque compl.
Remorque compl.
21 / 80
5200014740 - 106
5200016945
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200014989 1 PC Anhänger Kpl.
Remolque compl.
Trailer cpl.
Remorque compl.
13 5000077628 1 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
18 5000077928 1 PC Werkzeugschlüssel
Llave
Wrench
Clé
33 5000081582 2 PC Kotflügel
Guardafango
Fender
Garde-boue
34 5000077643 1 PC Achse
Eje
Axle
Essieu
35 5000180506 2 PC Radfelge
Ruede borde
Wheel rim
Pousser le bord
14in
37 5000077635 2 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
38 5000077920 2 PC Schäkel
Grillete
Shackle link
Attache
39 5200018901 1 PC Drehwagenheber
Gato giratorio
Swivel jack
Cric rotatif
40 5000077700 2 PC Welle
Eje
Shaft
Arbre
41 5000077896 2 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
42 5000077901 2 PC Band
Correa
Strap
Ruban
43 5000153424 1 PC Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Fuel fill cap
Chapeau de réservoir à essence
M4 x 14
44 5200003078 1 PC Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Safety chain
Chaîne de sécurité
29.00in
45 5000112121 2 PC Kette
Cadena
Chain
Chaîne
48 5000077638 1 PC Lampe-Rechts
Lámpara-derecha
Light-right
Lampe-droite
49 5000077640 1 PC Lampe-Links
Lámpara-izquierda
Light-left
Lampe-gauche
63 5200015478 1 PC Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
1/4 x 27in
64 5200015477 1 PC Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
3/16 x 15in
69 5000077699 1 PC Stift
Pasador
Pin
Goupille
1/2 x 4-3/4in
74 5000077634 1 PC Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
86 5000025701 1 PC Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
3/8-18in
90 5000077918 2 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
75Nm/55ft.lbs
91 5000077917 6 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
75Nm/55ft.lbs
92 5000077236 3 PC Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Ring terminal
Cosse de câble à plage fermée
93 5000155117 7 PC Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
96 5000077833 2 PC Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Anti-skid pad
Coussin antidérapant
12 x 23
97 5000077932 2 PC Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Anti-skid pad
Coussin antidérapant
3-1/2 x 8-1/2in
PT6LT
Batteriekasten
Battery box
Caja de bateria
Boîte de batterie
25 / 80
5200014740 - 106
5200016946
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
29 5000153758 1 PC Nasse Batterie
Batería húmeda
Battery
Batterie à l'eau
4in
30 5200023621 1 PC Anbauplatte
Placa-montaje
Mounting plate
Plaque-montage
31 5200014974 1 PC Batteriedeckel
Tapa de batería
Battery cover
Couvercle de batterie
46 5000119297 1 PC Stundenzähler
Horometro
Hour meter
Compteur horaire
66 5000082588 3 PC Profilgummi
Moldura
Molding
Garniture
8in
67 5000082589 2 PC Profilgummi
Moldura
Molding
Garniture
4,25in
68 5200016079 2 PC Profilgummi
Moldura
Molding
Garniture
3,00in
72 5200015697 1 PC Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
24,00in
73 5000176456 1 PC Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
40in
75 5000087697 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
76 5200015958 1 PC Kabel
Alambre
Wire
Fil
77 5000088829 1 PC Kabel
Alambre
Wire
Fil
AWG16 x 32in
78 5000079309 1 PC Verriegelung
Aldaba
Flexible latch
Loquet
94 5200014975 4 PC Unterlage
Cojín
Pad
Coussin
95 5200014976 2 PC Unterlage
Cojín
Pad
Coussin
127 5000011477 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN933
132 5000012361 3 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
19Nm/14ft.lbs
DIN933
146 5000087675 2 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
3/8-16in
150 5000010369 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
5Nm/4ft.lbs
163 5000010622 3 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
191 5000163576 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
195 5000159670 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
196 5000011716 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 8 ISO1207
200 5000110360 1 PC Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
10A
201 5000110521 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
402 5000165577 1 PC Schlüsselschalter
Interruptor de llave
Key switch
Interrupteur de clé
403 5200006800 1 PC Panel Kpl. (Mit Schlüsselschalter)
Panel compl. (con interruptorde
llave)
Panel cpl. (with key switch)
Tableau compl. (avec interrupt
404 5000165578 1 PC Passfeder
Llave
Key
Clé
PT6LT
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
27 / 80
5200014740 - 106
5200016947
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
111 5000117960 1 PC Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
113 5000222109 1 PC Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-wacker neuson
logotipo
Label-wacker neuson logo
Autocollant-wacker neuson logo
80
114 5000117543 1 PC Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
116 5000222103 2 PC Aufkleber Logo
Calcomania insignia
Label logo
Autocollant logo
80 mm
117 5000222087 1 PC Aufkleber Symbol
Calcomania símbololo
Label symbol
Autocollant symbole
120 OD
193 5200016241 1 PC Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label sheet
Feuille d'autocollants
194 5000150308 1 PC Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
203 5200001673 1 PC Aufkleber-Funkenfänger
Calcomania-parachispas
Label-spark arrester
Autocollant de pare-étincelles
237 5000177416 1 PC Aufkleber
Calcomania
Label-diesel fuel
Autocollant
997 5000180002 1 PC Aufkleber - Wagenhebergebrauch
Calcomanía-uso del gato
Label-jack deployment
Autocollant-déploiement de cri
5200014740 - 106
5200015634
28 / 80
PT6LT
Luftfilter/Auspuffsystem/Verteiler
Air cleaner/exhaust system/manifolds
Filtro del aire/sistema de escape/distribuidores
Filtre à air/système d'echappe
PT6LT
Luftfilter/Auspuffsystem/Verteiler
Air cleaner/exhaust system/manifolds
Filtro del aire/sistema de escape/distribuidores
Filtre à air/système d'echappe
29 / 80
5200014740 - 106
5200015634
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200009524 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
2 5200009525 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M8
3 5000203352 1 PC Klemmstück
Pieza de fijación
Clamping piece
Pièce de serrage
4 5000160214 1 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
7 5200009526 1 PC Gasreglerwelle
Pasador de mariposa
Throttle pin
Goupille des gaz
8 5000159230 1 PC Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
9 5000083026 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8x35
10 5000084170 9 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
12 5000215504 1 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
13 5000215481 1 PC Hülse
Collar
Collar
Douille
14 5000215508 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
16 5000159272 2 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
18 5000206214 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 30
20 5000159462 1 PC Schlauch
Manguera
Hose
Boyau
22 5000084232 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
23 5200015534 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
23 5200015535 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
24 5000211368 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
25 5200015536 1 PC Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Air cleaner cover
Couvercle-filtre à air
26 5200015537 1 PC Luftfiltereinsatz
Cartucho de filtro del aire
Air cleaner cartridge
Cartouche du filtre à air
27 5200009528 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
30 5000160229 1 PC Abflussrohr
Tubo de salida
Union pipe
Tube d'écoulement
M10 x 1
31 5000155680 1 PC Verstopfungsanzeiger
Indicador de obstrucción
Clogging indicator
Indicateur de colmatage
32 5000159290 4 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
33 5000211366 1 PC Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Exhaust manifold
Coude d'échappement
34 5000082267 8 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
35 5000086331 8 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
36 5000159295 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
5200014740 - 106
5200015634
30 / 80
PT6LT
Luftfilter/Auspuffsystem/Verteiler
Air cleaner/exhaust system/manifolds
Filtro del aire/sistema de escape/distribuidores
Filtre à air/système d'echappe
PT6LT
Luftfilter/Auspuffsystem/Verteiler
Air cleaner/exhaust system/manifolds
Filtro del aire/sistema de escape/distribuidores
Filtre à air/système d'echappe
31 / 80
5200014740 - 106
5200015634
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
37 5000084156 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
38 5000082288 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
39 5000215731 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
40 5000160228 2 PC Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M8x22
41 5000086331 2 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
42 5000155683 1 PC Auspufftopf
Silenciador de escape
Exhaust muffler
Silencieux
43 5000082292 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
44 5000155684 1 PC Auspuffschutz
Protector de silenciador
Muffler guard
Protecteur de silencieux
45 5000082288 3 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
46 5000082292 3 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
47 5000084124 3 PC Verschlussschraube
Tapón roscado
Screw plug
Vis de fermeture
48 5000126930 1 PC Auspuffendrohr
Extremo de la extractor-pipa
Exhaust-pipe end
Extrémité de échappement-pipe
49 5000082140 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
50 5000082288 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
51 5000203342 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
52 5200002700 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5200014740 - 106
5200015636
34 / 80
PT6LT
Kühleranlage
Radiator section cpl.
Conjunto sector radiateur
Radiateur compl.
PT6LT
Kühleranlage
Radiator section cpl.
Conjunto sector radiateur
Radiateur compl.
35 / 80
5200014740 - 106
5200015636
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
29 5000160355 1 PC Wasserrohr
Caño de agua
Water pipe
Tube d'eau
30 5000160201 2 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Attache
31 5000159466 1 PC Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
32 5000159323 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
33 5200015531 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
34 5000215498 1 PC Flansch
Brida
Flange
Bride
43,5mm
34 5200015532 1 PC Flansch
Brida
Flange
Collerette
35 5000213456 1 PC Lüfterhaube
Guardaventilador
Fan guard
Bague de ventilateur
36 5000213457 4 PC Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Wacker Neuson PT6LT Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues