Veranda EF 00201 A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
1
PLEASE READ INSTRUCTIONS
THOROUGHLY BEFORE STARTING.
PRIOR TO DIGGING:
Confirm location of underground
utilities with local authorities.
Apply for permits if required
Local zoning laws, HOA’s or
historic districts may regulate size,
type, placement and ability of
fencing. Ensure compliance prior to
installation.
TOOLS NEEDED (NOT INCLUDED) • FOURNITURES NÉCESSAIRES (NON INCLUSES) • HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO INCLUIDOS)
Tape Measure
Ruban de mesure
Cinta métrica
Wheel Barrow
Brouette
Carretilla de la rueda
Rubber Mallet
Maillet en caoutchouc
Martillo de goma
Level
Niveau
Nivel
Power Drill
Perceuse électrique
Taladro eléctrico
Ratchet Set
Clé à cliquet
llave de trinquete
Post Hole Digger or Auger
Tarière pour creuser des trous de poteaux
Barrena para cavar agujeros para postes
Saw
Scie électrique
Sierra eléctrica
Chop Saw (optional)
Scie coupée (optionnel)
Sierra de cortar (opcional)
SUPPLIES NEEDED (NOT INCLUDED) • OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUSES) • SUMINISTROS NECESARIOS (NO INCLUIDOS)
Quick Set Concrete
Béton à séchage rapide
Hormigón de secado rápido
Work Gloves
Gants de travail
Guantes de trabajo
Pencil
Crayon
Lápiz
String and Stakes
Cordes et piquets
Cuerda y anclas
Spray Paint
Peinture au vaporisateur
pintura en aerosol
Concrete or Wood
Anchor Bolts
Boulons d’ancrage
Pernos de anclaje
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS
AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
AVANT DE CREUSER :
Confirmez l’emplacement des services
sous-terrain avec les autorités locales.
Demandez les permis, si nécessaire
Les lois locales de zonage, HOA ou
les districts historiques peuvent
réglementer la taille, le type,
l’emplacement et les compétences
pour les clôtures. Assurez-vous de la
conformité avant l’installation.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ATENTAMENTE ANTES DE COMENZAR.
ANTES DE CAVAR:
Consulte a las autoridades locales
sobre la ubicación de los servicios
subterráneos.
Solicite los permisos necesarios
Las leyes locales de zonificación,
los distritos históricos o la HOA
podrían regular el tamaño, tipo,
ubicación y capacidad de cercado.
Asegúrese de cumplir con las normas
antes de proceder a la instalación
2
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
HELPFUL TIPS • CONSEILS PRATIQUES • SUGERENCIAS ÚTILES
Planning and Layout ................................... 3
Parts Identification ............................... 4 - 5
How to Build A Panel .................................. 6
Surface-Mount Installation ................. 7 - 8
In-Ground Installation ....................... 9 - 10
Gate Assembly & Installation ........... 11 - 12
Hanging Gate ................................................ 13
Sloped Terrain Installations .................... 14
FAQ ................................................................. 15
Warranty ...................................................... 20
TABLE OF CONTENTS • TABLE DES MATIÈRES • TABLA DE CONTENIDOS
• Posts must be aligned at 72 INCHES
ON CENTER, refer to post installation
on PAGE 3 STEP 2D
• We allow for a tight fit when stack-
ing the fence composite board onto
a fence aluminum board, you may
need to use the rubber mallet to tap
the composite board into place. Be
careful not to damage the tongue of
the board you are tapping on.
• The BRACKET (G1) of the TOP and
BOTTOM FRAME KIT (G) #EF40408
must slide down the BACK CHANNEL
(closest to the center of the post).
Refer to PAGE 6
• The UNIVERSAL POST (H) has 3
channels that allow for END, LINE,
CORNER or T-POST applications see
PAGE 5. Your posts are delivered
with 1 open channel and 2 with the
CHANNEL COVER (H1) installed. These
channel covers slide out for access
to the inside of the channel. Save
these covers! You can use them as
additional support for the bottom
board of the fence panel, and to cov-
er any open channels at the tops and
bottoms of the posts. Just cut to size
and slide down the FRONT CHANNEL
of the post, at the same level as the
BOTTOM BRACKET (G1). See diagram
on PAGE 8
• Les poteaux doivent être alignés à
1,82 M AU CENTRE, lisez l’installation
des poteaux à la PAGE 3, ÉTAPE 2D
• Nous permettons un ajustement
serré lors de l’insertion d’un pan-
neau de clôture en composite dans
un panneau de clôture en alumin-
ium, vous aurez peut-être besoin
d’un maillet en caoutchouc pour
mettre en place le panneau en com-
posite. Faites attention à ne pas en-
dommager la languette du panneau
lorsque vous tapez.
L’ÉQUERRE (G1) de LA TROUSSE DE
STRUCTURE DU HAUT ET DU BAS (G)
#EF40408 doit glisser dans le CANAL
ARRIÈRE (le plus près du centre du
poteau). Voir la PAGE 6
Le POTEAU UNIVERSEL (H) a 3 rails
qui permettent les applications pour
poteaux d’EXTRÉMITÉ, de LIGNE, de
COIN ou de POTEAU-T, voir PAGE 5.
Vos poteaux sont livrés avec 1 rail
ouvert et 2 COUVERTURES DE CANAL
(H1) installées. Ces trois couvertures
de rail se glissent pour accéder à
l’intérieur du rail. Conservez ces
couvertures! Vous pouvez les utilis-
er comme soutien supplémentaire
pour le panneau du bas du pan-
neau de clôture et pour couvrir tout
rail ouvert au-dessus ou à la base
des poteaux. Coupez simplement à
la bonne taille et glissez-là dans le
CANAL AVANT du poteau, au même
niveau que l’ÉQUERRE DU BAS (G1).
Voir le diagramme à la PAGE 8
• Los postes se deben alinear a 1,83 m
EN EL CENTRO, consulte la instalación
de postes en la PÁGINA 3 PASO 2D.
• Las tablas de la cerca deben que-
dar bien ajustadas a la estructura de
aluminio; para ello, deberá usar un
mazo de goma para fijar las tablas en
su lugar. Tenga cuidado de no dañar
la lengüeta de la tabla al martillar.
El SOPORTE (G1) del KIT DE LA
ESTRUCTURA SUPERIOR e INFERIOR
(G) #EF40408 se debe desplazar por
el CANAL POSTERIOR (más cercano al
centro del poste). Consulte la PÁGINA 6
El POSTE UNIVERSAL (H) tiene 3 ca-
nales para usar con POSTES DE TER-
MINAL, DE LÍNEA, DE ESQUINA o “T,
consulte la PÁGINA 5. Los postes vi-
enen con 1 canal abierto y 2 canales
tapados con una CUBIERTA DE CANAL
(H1). Para acceder al canal, deslice la
cubierta de canal. ¡Guarde las cubi-
ertas! Puede usarlas como soporte
adicional para la tabla inferior del
panel de la cerca y para tapar los ca-
nales que queden abiertos en la par-
te superior e inferior de los postes.
Corte el tamaño necesario y deslice
por el CANAL FRONTAL del poste, al
mismo nivel del SOPORTE INFERIOR
(G1). Consulte el diagrama en la
PÁGINA 8
Planification et Disposition ...................... 3
Identification Des Pièces .................... 4 - 5
Comment Construire Un Panneau .......... 6
Installation en Surface ........................ 7 - 8
Installation Dans le Sol ..................... 9 - 10
Assemblage de la Porte et
Installation .......................................... 11 - 12
Accrochage De La Porte ........................... 13
Installation Sur Un Terrain En Pente .... 14
FAQ ................................................................. 15
Garantie ....................................................... 20
Planificación y Diseño ................................ 3
Identificación De Partes ....................... 4 - 5
Cómo Armar Un Panel ................................. 6
Instalación Sobre la Superficie ........... 7 - 8
Instalación Bajo Tierra ...................... 9 - 10
Ensable E Instalación de la Puerta ... 11 - 12
Colocación de la Puerta ........................... 13
Instalación Sobre Terrenos en Declive .... 14
FAQ ................................................................. 15
Garantía ........................................................ 20
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
3
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
PLANNING and LAYOUT
Determine total area to be fenced.
Site-built installation: ensure the
correct amount of boards and com-
ponents per section.
Make adjustments for odd widths
at the back corners or build partial
sections equally. Example: If you
have 8 ft. left in a run, consider build-
ing TWO 4 ft. sections rather than a 6
ft. and a 2 ft.
Determine the number of posts
including gate post (heavy-duty) and
gate location (if applicable).
2A Insert STAKES 3ft. BEYOND and
6in. INSIDE proposed fence lines. (so
as not to disturb the strings when
digging post holes).
2B Attach STRING LINES to STAKES.
Verify corners are square
2C CORNER POSTS located at inter-
sections
2D Mark LINE POSTS locations using
spray paint - 72in. on center
Mark GATE location and size.
Place POSTS at all marked locations
TIP: when marking measurements with
spray paint, mark both the ground and
the string
.
PLANIFICATION ET DISPOSITION
Déterminez la zone totale à clôturer
Installation du site à construire :
assurez-vous de la quantité adéquate
de panneaux et de composantes par
section.
Faites des ajustements pour les
largeurs impaires pour les coins ar-
rière ou construisez les sections
partiellement également. Exemple :
si vous avez 8 m à couvrir, pensez à
construire DEUX sections de 4 m au
lieu d’une section de 6 m et l’autre
de 2 m.
Déterminez la quantité de poteaux
incluant le poteau de la porte (ro-
buste) et l’emplacement de la porte
(si applicable).
2A Insérez les PIQUETS à 91,44 cm AU-
DELÀ et 15,24 cm À L’INTÉRIEUR des
lignes de clôture proposées (pour ne
pas déranger les cordes lorsque vous
creusez les trous de poteau)
2B Attachez les CORDES au PIQUETS.
Assurez-vous que les coins soient à
l’équerre.
2C POTEAUX DE COIN situés aux
intersections
2D Marquez les emplacements des
POTEAUX DE LIGNES en utilisant une
peinture en jet – 1,82 m au centre
Marquez l’emplacement et la taille de
la PORTE. Placez les POTEAUX à tous
les emplacements marqués.
CONSEIL : lorsque vous marquez les me-
sures avec une peinture en jet, marquez le
sol et la corde
PLANIFICACIÓN Y DISEÑO
Determine la superficie total a cerrar.
Instalación en el sitio: verifique
que tenga la cantidad de tablas y
componentes necesarios para cada
sección.
Empareje los anchos en las esqui-
nas traseras o ensamble secciones
parciales equivalentes. Por ejemplo:
Si tiene un tramo de 2,44 m, consid-
ere ensamblar DOS secciones de 1,22
m en lugar de una de 1,83 m y otra
de 61 cm.
Determine la cantidad de postes,
incluyendo el poste de la puerta (re-
forzado) y la posición de la puerta (si
corresponde).
2A Clave las ESTACAS a 91,5 cm de
DISTANCIA y a 15,2 cm DENTRO de las
líneas de cercado previsto (para no
que las cuerdas no interfieran al ca-
var los pozos de los postes).
2B Ate las CUERDAS a las ESTACAS.
Verifique que las esquinas estén
bien encuadradas.
2C POSTES DE ESQUINA en las inter-
secciones.
2D Marque la ubicación de los
POSTES DE LÍNEA con pintura en
aerosol - 1,83 m en el centro.
Marque la ubicación y el tamaño de
la PUERTA. Coloque los POSTES en
todos los lugares marcados.
SUGERENCIA: al marcar con pintura,
marque el piso y la cuerda.
4
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
N
o
EF 40408
use 1 kit per panel
section
Utilisez 1 trousse par
section de panneau
Usar 1 kit por cada
sección de panel
PARTS IDENTIFICATION • IDENTIFICATION DES PIÈCES
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
N
o
EF 00308
(D) BLACK ALUMINUM
(D) ALUMINIUM NOIR
(D) ALUMINIO NEGRO
6 ft / 1,8 m
LATTICE TOPPER KIT
1 topper, 2 top board caps
TROUSSE DE FINITION DU HAUT
DE PANNEAU EN TREILLIS
1-haut en acrylique, 2-Finitions de
haut de panneau
KIT DE TERMINACIÓN ENTRAMADA
1-entramado superior
2-terminaciones superiores de tabla
DESCRIPTION N
o
5 in x 71 in / 12.7 x 180.3 cm
HORIZONTAL FENCE BOARDS
Tongue & Groove Composite
PANNEAUX HORIZONTAUX DE
CLÔTURE
Languette et rainure en composite
TABLAS HORIZONTALES
Tabla con lengüeta y surco
composite
N
o
EF 00200
(A) OXFORD GREY
(A) GRIS / (A) GRIS
N
o
EF 00201
(B) KING CEDAR
(B) CÈDRE / (B) CEDRO
N
o
EF 00202
(C) BLACK ROSE
(C) ROSE NOIRE
(C) ROSA NEGRO
5 in x 71 in / 12.7 x 180.3 cm
HORIZONTAL FENCE BOARDS
Tongue & Groove Aluminum
PANNEAUX HORIZONTAUX DE
CLÔTURE
Languette et rainure en aluminium
TABLAS HORIZONTALES
Tabla con lengüeta y surco aluminio
6 ft / 1,8 m
TOP & BOTTOM FRAME KIT
1 Top Board Frame Cap (G2)
1 Bottom Support Frame (G3)
4 “L” Brackets w/ screws (G1)
TROUSSE DE STRUCTURE DU
HAUT ET DU BAS
1 finition de structure du panneau
du haut
1 structure de soutien du bas
4 équerres « L » avec vis
KIT DE ESTRUCTURA SUPERIOR E
INFERIOR
1 terminación de estructura superior
1 estructura de apoyo inferior
4 soportes en “L” con tornillos
B
C
D
6 ft / 1,8 m
ACRYLIC PANEL TOPPER KIT
1 topper, 2 top board caps
TROUSSE DE FINITION DU HAUT
DE PANNEAU EN ACRYLIQUE
1-haut en acrylique, 2 Finitions de
haut de panneau
KIT DE TERMINACIÓN DE PANEL
ACRÍLICA
1 -Terminación de acrílico
2 -Terminaciones superiores de tabla
E
A
G1
G2
G3
G
F
N
o
EF 50308
(E) LATTICE TOP
(E) HAUT EN TREILLIS
(E) TERMINACIÓN
ENTRAMADA
N
o
EF 51309
(F) ACRYLIC TOP
(F) HAUT EN ACRYLIQUE
(F) TERMINACIÓN DE
PANEL ACRÍLICA
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
5
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
H
H2
J
STANDARD • STANDARD HEAVY-DUTY • ROBUSTE
ESTÁNDAR REFORZADO
4 ft / 1,22 m - EF 22108
6 ft / 1,83 m - EF 20408
8 ft / 2,44 m - EF 20508
POST
POTEAU
POSTE
CHANNELCOVERS (2)
COUVERTURES DE CANAL (2)
TAPAS DE CANAL (2)
POST CAP
CAPUCHON DE POTEAU
TAPA DE POSTE
BASE PLATE & SCREWS
for SURFACE MOUNT
PLAQUE DE BASE ET VIS
PLACA BASE Y TORNILLOS
UNIVERSAL POST APPLICATIONS
TROUSSES DE POTEAU UNIVERSELLES • KIT DE POSTES UNIVERSALES
END POST
POTEAU D’EXTRÉMITÉ
POSTE TERMINAL
Show Side • Devant la clôture
afrontar
LINE POST
POTEAU DE LIGNE
POSTE DE LÍNEA
CORNER POST
POTEAU DE COIN
POSTE DE ESQUINA
“T” POST
POTEAU-T
POSTE “T”
Channel Covers (H1)
go in unused slots
Les couvertures
de canal (H1) sont
pour les fentes
ouvertes/non
utilisées dans les
poteaux
Las tapas de canal
(H1) son para las
aberturas no uti-
lizadas del poste.
H1
H1
(5)
Line, Corner, End
In-Ground and Surface
Mount Applications
Gate, Line, Corner, End
In-Ground Applications
only, High-Wind areas
6 ft / 1,83 m - EF 30408 PHD
8 ft / 2,44 m - EF 30508 PHD
10 ft / 3 m - EF 30608 PHD
PARTS IDENTIFICATION • IDENTIFICATION DES PIÈCES
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
Poteaux de ligne, de coin
et d’extrémité.
Pour les applications
dans le sol et en surface
Poste de línea, esquina y
terminal.
Para usar bajo tierra y a
nivel del suelo
Poteaux de porte, de ligne,
de coin et d’extrémité
Applications dans le sol
uniquement.
Endroits très venteux
Poste de puerta, línea,
esquina y terminal
Para usar bajo tierra
únicamente.
Zonas Ventosas
H1
H1
H1
Show Side • Devant la clôture
afrontar
Show Side • Devant la clôture
afrontar
Show Side • Devant la clôture
afrontar
6
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
HOW TO BUILD A PANEL
COMMENT CONSTRUIRE UN PANNEAU • CÓMO ARMAR UN PANEL
Stacking Order and Quantities For 4 ft and 6 ft High Fence • Ordre de superposition et quantités pour les clôtures hautes de 1,22 m et 1,82 m
Orden y cantidades de apilamiento para 1,22 m y 1,83 m cerca alta
H2
H B
E
C
D
TOP LEFT CORNER
Finishing is the same regardless
of the topper or design pattern
COIN GAUCHE SUPÉRIEUR
La finition est la même, quel que
soit la finition supérieure ou le
motif
ESQUINA SUPERIOR IZQUIERDA
La terminación es igual
independientemente del
diseño o decoración
BOTTOM LEFT CORNER
COIN GAUCHE INFÉRIEUR
ESQUINA INFERIOR IZQUIERDA
F
“L” Bracket
will raise bottom
rail 1” off the ground
L’équerre « l » élèvera le rail du bas
de 2,54 cm du sol
ESTATE STYLE
BLACK TOP
LATTICE TOP
= 3
= 10
G1
G2
G3
G1
H1
A
H1
Pressure fitting
Raccord à pression
Encaje a presión
Front channel
Canal avant
Canal trasero
Back channel
Canal arrière
Canal delantero
B C DA
= 1
A B C
= 1
G1 G2
A B C
D
= 1
G1 G3
= 1
G1 G3
= 8
A B C
= 1
D
= 1
G1 G2
= 3
= 10
= 1
G1 G2
A B C
D
= 1
G1 G3
= 1
G1 G3
= 7
A B C
= 1
D
= 1
G1 G2
= 1
D
= 1
D
= 1
G1 G3
= 10
A B C
= 1
E
= 1
G1 G2
= 1
D
= 1
G1 G3
= 10
A B C
= 1
F
= 1
G1 G2
= 1
D
ACRYLIC TOP
H1
El soporte “l” elevará el riel de apoyo
inferior a 2,5 cm del suelo
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
7
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
SURFACE MOUNT INSTALLATION • INSTALLATION EN SURFACE
INSTALACIÓN SOBRE LA SUPERFICIE
POST PREPARATION
Remove POST CAP (H2) and CHANNEL COVERS (H1)
from 2 posts. Attach BASE PLATE (J) to the bottom of the
posts using the 5 screws provided. Ensure screws are fas-
tened tightly, past flush.
ATTACH “L” BRACKET and SECURE FIRST POST
Slide “L” BRACKET (G1) down the back of the slot on the
post where the fence boards will go (long side sticking out)
until it touches the base plate. Attach with
self-tapping screw.
SECURE FIRST POST
Start with a corner or end post. Position post, pre-drill con-
crete or deck through base plate using 3/8 in. x 4 in. bit.
Secure with 3/8 in. x 4 in. anchor bolts or screws (not includ-
ed), tightly to base plate.
1 in. off the ground
2,4 cm au-dessus du sol
2,5 cm del suelo
F
I
Mounting /Anchoring Bolts
NOT INCLUDED
Boulon de montage/ancrage
NON INCLUS
Tornillos de anclaje/montaje
NO INCUIDOS
G3
G1
leveling adjusters
correcteurs de niveau
Reguladores de nivel
cut from extra (H1)
Pièce découpée (H1)
Cortar una pieza de (H1)
PRÉPARATION DES POTEAUX
Enlevez le CAPUCHON DE POTEAU (H2) et les COUVER-
TURES DE RAIL (H1) de 2 poteaux. Fixez la PLAQUE DE
BASE (J) au bas des deux poteaux en utilisant les 5 vis
fournies. Assurez-vous que les vis soient bien serrées,
plus qu’égales à la surface
FIXEZ LES ÉQUERRE « L » et LE PREMIER POTEAU
Glissez l’ÉQUERRE « L » (G1) dans l’arrière de la fente sur
le poteau où iront les panneaux de clôture (côté long
proéminent) jusqu’à ce qu’elle touche la plaque de base.
Fixez avec une vis autotaraudeuse.
FIXEZ LE PREMIER POTEAU
Commencez avec un poteau de coin ou d’extrémité. Placez
le poteau, prépercez le béton ou la terrasse au travers de
la plaque de base en utilisant une mèche de 1,57 cm x 10,16
cm. Fixez fermement à la plaque de base avec des boulons
ou des vis à ancrage de 1,57 cm x 10,16 cm (non inclus).
PREPARACIÓN DEL POSTE
Quite la TAPA DE POSTE (H2) y las TAPAS DE CANALES (H1)
de los 2 postes. Fije la PLACA BASE (J) a la parte inferior de
los postes con los 5 tornillos suministrados. Deben quedar
completamente ajustados e insertados.
FIJE EL SOPORTE “L” y COLOQUE EL PRIMER POSTE
Deslice el SOPORTE “L” (G1) por la parte inferior de la ran-
ura del poste donde se insertarán las tablas hasta que
toque la placa base (la lengüeta larga debe quedar hacia
afuera). Fije con el tornillo autorroscante.
COLOQUE EL PRIMER POSTE
Comience con un poste de esquina o terminal.
Ubique el
poste, taladre previamente el concreto o el piso a
través de la placa base con una broca de 1,57 cm x 10,16 cm.
Fije firmemente a la placa base con tornillos de anclaje de
1,57 cm x 10,16 cm (no incluidos).
8
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
H1
H2
START FRAMING and SECURE SECOND POST
Insert the BOTTOM SUPPORT FRAME (G3) into post channels, rest-
ing on “L” brackets, use as a measuring stick to find the location for
the next post. Position post, pre-drill concrete or deck through base
plate using 3/8 in. x 4 in. bit. Secure with 3/8 in. x 4 in. anchor bolts or
screws (not included), tightly to base plate.
INFILL BOARDS and FINISH FRAMING
Insert boards according to desired design stacking order (PAGE 6). In-
sert the TOP BOARD FRAME CAP (G2), tap down with RUBBER MALLET to
secure. Insert “L” bracket, secure with self-tapping screw.
SECURE and FINISH POST INSTALL
Insert CHANNEL COVERS (H1) into unused FRONT CHANNEL slots. Place
POST CAP (H2) onto top of post.
REPEAT STEPS ABOVE FOR REST OF FENCE keeping in mind the loca-
tion of your gate.
COMMENCEZ LA CHARPENTE et FIXEZ LE DEUXIÈME POTEAU
Insérez LA STRUCTURE DE SUPPORT DU BAS (G3) dans les canaux du
poteau, reposant sur les équerres « L », utilisez comme bâton de
mesure pour trouver l’emplacement du prochain poteau. Placez le
poteau, prépercez le béton ou la terrasse au travers de la plaque de
base en utilisant une mèche de 1,57 cm x 10,16 cm. Fixez fermement à
la plaque de base avec des boulons ou des vis à ancrage de 1,57 cm
x 10,16 cm (non inclus).
INSÉREZ LES PANNEAUX et FINISSEZ LA STRUCTURE
Insérez les panneaux selon l’ordre de superposition du modèle
voulu (PAGE 6). Insérez la FINITION DE STRUCTURE DU PANNEAU
SUPÉRIEUR (G2), tapez avec un MAILLET EN CAOUTCHOUC pour fixer.
Insérez l’équerre « L », fixez avec une vis autotaraudeuse.
FIXEZ ET FINISSEZ L’INSTALLATION DU POTEAU
Insérez les COUVERTURES DE CANAL (H1) dans les fentes des CANAUX
AVANT non utilisées. Placez le CAPUCHON DE POTEAU (H2) dans le des-
sus du poteau.
RÉPÉTEZ LES ÉTAPES CI-DESSUS POUR LE RESTE DE LA CLÔTURE, en
gardant à l’esprit l’emplacement de votre porte.
ENSABLE y COLOCACIÓN DEL SEGUNDO POSTE
Inserte la ESTRUCTURA DE APOYO INFERIOR (G3) en los canales del
poste, sobre los soportes “L”; con una vara de medir determine la
ubicación del siguiente poste. Ubique el poste, taladre previamente
el concreto o el piso a través de la placa base con una broca de 3/8”
x 4. Fije firmemente a la placa base con tornillos de anclaje de 3/8”
x 4” (no incluidos).
ENTABLADO y TERMINACIÓN DEL ENSABLE
Inserte las tablas en orden, según el diseño deseado (PÁGINA 6).
Inserte la TERMINACIÓN DE ESTRUCTURA SUPERIOR (G2) y afirme
martillando con un MAZO DE GOMA. Inserte el soporte “L, fije con
el tornillo autorroscante.
(Continúa en la página 19)
G3
G2
G2
G1
72 in. on center
1,83 m au centre
1,83 m al centro
SURFACE MOUNT INSTALLATION • INSTALLATION EN SURFACE
INSTALACIÓN SOBRE LA SUPERFICIE
cut from extra (H1)
Pièce découpée (H1)
Cortar una pieza de (H1)
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
9
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
DIG HOLES
Starting with a corner post, dig the first 2 holes: 72-in. center to cen-
ter, 30-in. deep x 8-in. diameter. Add 6-in. of drainage gravel.
POST PREPARATION
Remove POST CAP (H2) and CHANNEL COVERS (H1) from 2 posts.
Measure and mark 70-in. down from the top. (6-ft. fence), 46-in.
down (4-ft. fence).
ATTACH “L” BRACKET TO POSTS
Slide “L” BRACKET (G1) down the BACK CHANNEL on the post where
the fence boards will go (long side sticking out) until it reaches your
mark. Attach with self-tapping screw.
ALERT!
Prior to setting post(s) with concrete, you must ensure BOTTOM
SUPPORT RAIL (G3) is seated AGAINST THE BACK OF THE CHANNEL on
opposite posts. This will ensure your posts are correctly spaced for
installation.
POSTS IN GROUND AND START FRAMING
Insert POSTS (H) into both holes, 72-in. (48-in. for 4-ft.) above ground.
Insert BOTTOM SUPPORT FRAME (G3) into post channels, resting on
the “L” Brackets. Level and straighten posts. Add 100 LBS. QUICK-SET
CONCRETE per hole. Level and straighten posts frequently as con-
crete dries.
CREUSEZ LES TOUS
En commençant avec le poteau de coin, creusez les 2 premiers trous
: 1,82 m. centre à centre, 76,20 cm de profondeur par 20,32 cm de
diamètre. Ajoutez 15,24 cm de gravier de drainage.
PRÉPARATION
Enlevez le capuchon de poteau (H2) et les COUVERTURES DE CANAL
(H1) De 2 poteaux. Mesurez et marquez 1,77 m à partir du haut (clô-
ture de 1,82 m) et 1,16 m (clôture de 1,22 m).
FIXEZ LES ÉQUERRES « L » AU POTEAU
Glissez l’équerre « L » (G1) dans le CANAL ARRIÈRE sur le poteau où
les panneaux de clôture iront (côté long proéminent) jusqu’à ce que
vous atteigniez la marque. Fixez avec une vis autotaraudeuse.
ALERTE!
Avant d’installer le(s) poteau(eaux) avec du béton, vous devez vous
assurer que LE RAIL DE SOUTIEN DU BAS (G3) soit assis CONTRE L’AR-
RIÈRE DU CANAL sur les poteaux opposés. Cela assurera que les po-
teaux soient correctement espacés pour l’installation.
POTEAUX DANS LE SOL ET DÉBUT DE STRUCTURE
Insérez les POTEAUX (H) dans les deux trous, 1,82 m (1,21 cm pour
1,21 m) au-dessus du sol. Insérez LA STRUCTURE DE SOUTIEN DU BAS
(G3) dans les canaux du poteau, reposant sur les équerres « L ».
Mettez au niveau et renforcez les poteaux. Ajoutez 100 LB DE BÉTON
À INSTALLATION RAPIDE par trou. Mettez au niveau et renforcez
fréquemment les poteaux au fur et à mesure que le béton sèche.
CAVAR POZOS
Comience con un poste de esquina y cabe los 2 primeros pozos: 1,83
m de un centro al otro, 76 cm de profundidad x 20 cm de diámetro.
Agregue 15 cm de grava de drenaje.
(Continúa en la página 19)
H
G3
70-in (46-in)
from top
1,77 m (1,16 m)
à partir du haut
desde la parte
superior
30-in
76,2 cm
6-in
15,2 cm
SAFETY ALERT!
Always check with
your utilities company
before digging
ALERTE!
Vérifiez toujours avec
la société Utilities
avant de creuser
¡ATENCIÓN!
Siempre consulte con
la empresa de servi-
cios públicos antes de
excavar
IN-GROUND INSTALLATION • INSTALLATION DANS LE SOL
INSTALACIÓN BAJO TIERRA
10
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
INFILL BOARDS and FINISH FRAMING
Insert boards according to desired design stacking
order (page 5). Insert the TOP BOARD FRAME CAP
(G2), tap down with RUBBER MALLET to secure. Insert
“L” bracket, secure with self-tapping screw.
SECURE and FINISH POST INSTALL
Insert CHANNEL COVERS (H1) into unused slots. Place
POST CAP (H2) onto top of post.
REPEAT STEPS ABOVE FOR REST OF FENCE keeping in
mind the location of your gate.
INSÉREZ LES PANNEAUX et FINISSEZ LA STRUCTURE
Insérez les panneaux selon l’ordre de superposi-
tion du modèle voulu (page 5). Insérez la FINITION
DE STRUCTURE DU PANNEAU SUPÉRIEUR (G2), tapez
avec un MAILLET EN CAOUTCHOUC pour fixer. Insérez
l’équerre « L », fixez avec une vis autotaraudeuse.
FIXEZ ET FINISSEZ L’INSTALLATION DU POTEAU
Insérez les COUVERTURES DE CANAL (H1) dans les
fentes non utilisées. Placez le CAPUCHON DE POTEAU
(H2) dans le dessus du poteau.
RÉPÉTEZ LES ÉTAPES CI-DESSUS POUR LE RESTE DE
LA CLÔTURE, en gardant à l’esprit l’emplacement de
votre porte.
ENTABLADO y TERMINACIÓN DEL ENSABLE
Inserte las tablas en orden, según el diseño deseado
(página 5). Inserte la TERMINACIÓN DE ESTRUCTURA
SUPERIOR (G2) y afirme martillando con un MAZO DE
GOMA. Inserte el soporte “L, fije con el tornillo au-
torroscante.
FIJACIÓN y TERMINACIÓN DE POSTES
Inserte las TAPAS DE CANAL (H1) en las ranuras no us-
adas. Coloque la TAPA DEL POSTE (H2) en el extremo
del poste.
REPITA LOS PASOS ANTERIORES CON EL RESTO DE LA
CERCA y tenga en cuenta la ubicación de la puerta.
H1
H2
G2
G1
G2
G3
B
D
A C
IN-GROUND INSTALLATION • INSTALLATION DANS LE SOL
INSTALACIÓN BAJO TIERRA
cut from extra (H1)
Pièce découpée (H1)
Cortar una pieza de (H1)
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
11
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
GATE ASSEMBLY & INSTALLATION • ASSEMBLAGE DE LA PORTE ET
INSTALLATION • ENSABLE E INSTALACIÓN DE LA PUERTA
O P
Q
R
K3
K1
K
K2
K4
GATE FRAME PARTS
PIÈCES DE STRUCTURE DE LA PORTE
PARTES DE LA ESTRUCTURA DE LA PUERTA
Largeur • Anchura 1,5 m 1,22 m 1,07 m .91 m
Ouverture de la porte 160 cm 129,5 cm
*
114,3 cm 99,1 cm
Apertura de la puerta
Barres (K2) Couper pas de coupe 106,6 cm 86,4 cm 71,1 cm
Barras horizontales (K2) cortadas Sin corte
Panneaux de coupe 142,2 cm 111,8 cm 96,5 cm 81,3 cm
Tablas cortadas
TABLEAU DE LARGEUR DE STRUCTURE DE PORTE • ANCHO DEL MARCO DE LA PUERTA
N
S
*Standard Gate Width Opening: 45-in
*Porte standard à ouverture de 1,14 m
*Apertura para una puerta estándar 1,14 m
Width Measurements 5-ft. Wide Frame 4-ft. Wide Frame 3.5-ft. Wide Frame 3-ft. Wide Frame
Gate Opening/Post-Post 63-in. 51-in.
*
45-in. 39-in.
Horiz. Frame Bars (K2) Cut No Cut 40-in. 34-in. 28-in.
Gate Boards Cut 56-in. 44-in. 38-in. 32-in.
GATE FRAME WIDTH CHART
K1 Vertical Gate Frame Bars 2
Barres de structure de porte verticales
Barras verticales de la puerta
K2 Horizontal Gate Frame Bars 2
Barres de structure de porte horizontales
Barras verticales de la puerta
K3 Frame Corners 4
Coins de structure
Marcos angulares
K4 Angle Bars 4
Barres d’angle
Barras angulares
N Gap Cover 1
Couverture d’espace
Tapajuntas
O Frame Hinges 2
Charnières de structure
Bisagras de marco
P Post Hinges 2
Charnières de poteau
Bisagras de poste
Q Latch Striker Bar 1
Barre d’attaque du loquet
Pestillo del cerrojo
R Latch Catch 1
Arrête de loquet
Enganche del cerrojo
S Handle 1
Poignée
Manija
Large & Small Hex Screws
Vis hexagonales grandes et petites
Tornillos hexagonales grandes y pequeños
12
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
Top bracket faces down
Bottom bracket face up
Équerres supérieures
face vers le bas
Équerres inférieures
face le haut
El soporte superior
cara hacia abajo
El soporte inferior
cara hacia
arriba
GATE POSTS
Determine your gate width according to the GATE FRAME WIDTH
CHART on page 10. Measure opening and mark post location. In-
stall a HEAVY-DUTY GATE POST (L) to help support the weight of the
gate frame. Let concrete dry completely (for in-ground)
POST HINGES (P)
Mark pencil lines, on the swinging side of the GATE POST, 12-in
down from the top, and 12-in. up from the bottom.
Attach POST HINGES (P) so bottom of hinge brackets touch the
lines, use LARGE HEXAGON SCREWS.
CONSTRUCT GATE ON GROUND
Cut HORIZONTAL GATE FRAME BARS (K2) according to chart on page
10. (NOTE: 4-ft. high gates will cut 24-in. off VERTICAL GATE FRAME
BARS (K1) as well). Connect sides and bottom frame parts and be-
gin infilling the fence boards. Tap tight with RUBBER MALLET as you
go. Insert TOP HORIZONTAL FRAME BAR (K1) with FRAME CORNERS
(K3) tap tight.
SQUARE GATE AND ATTACH ANGLE BARS
Ensure gate is square, attach CORNER ANGLE BARS (K4) using
SMALL HEXAGON SCREWS.
POTEAUX DE PORTE
Déterminez la largeur de votre porte selon le TABLEAU DE LAR-
GEUR DE STRUCTURE DE PORTE à la page 10. Mesurez l’ouverture et
marquez l’emplacement du poteau. Installez un POTEAU DE PORTE
EXTRÊMEMENT ROBUSTE (L) pour aider à soutenir le poids de la
structure de porte. Laissez le béton sécher complètement (pour
installation dans le sol).
CHARNIÈRES DE POTEAU (P)
Marquez de lignes de crayon, sur le côté battant du POTEAU
DE PORTE, à 30,48 cm à partir du haut et à 30,48 cm à partir du
bas. Fixez les CHARNIÈRES DE PORTE (P) de manière à ce que les
équerres de charnière touchent les lignes, utilisez de GRANDES VIS
HEXAGONALES.
CONSTRUISEZ LA PORTE SUR LE SOL
Coupez les BARRES DE STRUCTURE DE PORTE HORIZONTALES (K2)
selon le tableau de la page 10. (NOTE : les portes de 1,21 m en-
lèveront également 27,94 cm aux BARRES DE STRUCTURE DE PORTE
VERTICALES). Connectez les pièces latérales et inférieures et com-
mencez à insérer les panneaux de clôture. Tapez fermement avec
le MAILLET EN CAOUTCHOUC au fur et à mesure. Insérez la BARRE
DE STRUCTURE SUPÉRIEURE HORIZONTALE (K1) avec les BARRES
D’ANGLE DE STRUCTURE (K3). Tapez pour serrer fermement.
METTEZ LA PORTE DE NIVEAU ET FIXEZ LES BARRES D’ANGLE
Assurez-vous que la porte soit de niveau, fixez les BARRES
D’ANGLE (k4) en utilisant les PETITES VIS HEXAGONALES.
POSTES DE PUERTA
Determine el ancho de su puerta según el CUADRO DE ANCHO DE
PUERTA en la página 10. Mida la apertura y marque la ubicación
de los postes. Coloque un POSTE DE PUERTA REFORZADO (L) que
soporte el peso del marco de la puerta. Deje que en concreto se-
que completamente (en instalaciones bajo tierra).
Heavy-duty posts
Poteau de robuste
12-in. / 30.5 cm
12-in. / 30.5 cm
6-ft / 1,83 m High ESTATE STYLE
(shown above)
(montré ci-dessus • mostrado anteriormente)
4-ft / 1,22 m
1 - Aluminum / 7 - Composite
1 - Aluminium / 7 - Composite
1 - Aluminio / 7 - Composite
6-ft / 1,83 m High ALL OTHERS
AUTRES STYLES • OTROS ESTILOS
(shown above)
(montré ci-dessus • mostrado anteriormente)
4-ft / 1,22 m
1-Aluminum/6-Composite/1-Aluminum
1-Aluminium/6-Composite/1-Aluminium
1-Aluminio/6-Composite/1-Aluminio
K3
K2
K4
K1
K2
K3
K4
K4
K4
GATE ASSEMBLY & INSTALLATION • ASSEMBLAGE DE LA PORTE ET
INSTALLATION • ENSABLE E INSTALACIÓN DE LA PUERTA
(Continúa en la página 19)
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
13
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
HANGING GATE
ACCROCHAGE DE LA PORTE • COLOCACIÓN DE LA PUERTA
ATTACH GATE FRAME HINGES (suggest 2 people)
Hold the completed gate FLUSH with the top of the GATE
POSTS, mark the hole locations for BOTTOM GATE FRAME
HINGE (O), pre-drill and secure with SMALL HEXAGON SCREWS
Hang gate back on hinge and line up TOP GATE FRAME HINGE
(O), pre-drill and secure with SMALL
HEXAGON SCREWS
LATCH SET, HANDLE and GAP COVER
(use SMALL hex screws for all steps)
Attach LATCH STRIKER BAR (Q) to the GATE on the swinging
side of the fence, close gate
Attach LATCH CATCH (R) to POST
Attach HANDLE (S) to INSIDE of gate
Attach GAP COVER (N) to the OUTSIDE of the gate post,
covering the gap left by the hinges.
FIXEZ LES CHARNIÈRES DE STRUCTURE DE PORTE
(il est conseillé de le faire à deux personnes)
Tenez la porte entière À ÉGALITÉ avec le haut des
POTEAUX DE PORTE, marquez l’emplacement du trou pour LA
CHARNIÈRE DE STRUCTURE DE PORTE DU BAS (0), prépercez
et fixez avec les PETITES VIS HEXAGONALES, raccrochez la
porte sur la charnière et alignez la CHARNIÈRE DE STRUC-
TURE DE PORTE SUPÉRIEURE (0), prépercez et fixez avec les
PETITES VIS HEXAGONALES.
TROUSSE DU LOQUET, POIGNÉE ET COUVERTURE D’ESPACE
(Utilisez les PETITES vis hexagonales pour toutes les étapes)
Fixez la BARRE D’ATTAQUE DU LOQUET (Q) à la PORTE sur le
côté battant de la clôture, fermez la porte.
Fixez L’ARRÊT DU LOQUET (R) au POTEAU
Fixez la POIGNÉE (S) sur INTÉRIEUR de la porte
Fixez la COUVERTURE D’ESPACE (N) sur l’EXTÉRIEUR du
poteau de porte, couvrant l’espace laissé par les
charnières.
O
O
N
R
Q
S
COLOQUE LA PUERTA EN LAS BISAGRAS (entre 2 personas)
La puerta ensamblada debe estar AL NIVEL de los POSTES
DE LA PUERTA, marque el sitio a perforar para colocar la BIS-
AGRA INFERIOR DEL MARCO (O), perfore y fije con los TORNIL-
LOS HEXAGONALES PEQUEÑOS. Coloque la puerta en la bis-
agra y ubique la BISAGRA SUPERIOR DEL MARCO (O), perfore
y fije con los TORNILLOS HEXAGONALES PEQUEÑOS.
CERROJO, MANIJA y TAPAJUNTAS
(Use los tornillos hex. PEQUEÑOS en cada paso)
Fije el PESTILLO DEL CERROJO (Q) a la PUERTA del lado osci-
lante de la cerca, próximo a la puerta.
Fije el ENGANCHE DEL CERROJO (R) al POSTE
Fije la MANIJA (S) sobre el LADO INTERNO de la puerta
Fije el TAPAJUNTAS (N) al poste de la puerta, SOBRE EL LADO
EXTERIOR, para tapar la luz que se forma por las bisagras
14
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
SLOPED TERRAIN INSTALLATIONS • INSTALLATION SUR UN TERRAIN
EN PENTE • INSTALACIÓN SOBRE TERRENOS EN DECLIVE
DETERMINING SLOPE
Before you purchase or gather materials for your project, take the
time to determine the slope of your yard. Stake out the end points
along the perimeter of your fence. Tie a string between the 2 points.
Ensure the line is level and straight. You may need to run 2 lines if
your slope is extra steep, just to get an accurate reading.
4 Options for dealing with sloped ground:
• Grade the slope - invloves cutting, digging, grading the land - costly and time consuming
• Step fencing - follows the slope of the property leaving gaps between the ground and bottom of the fence*
• Rack fencing - follows the slope of the property but does not leave gaps between the ground and fence
• Straight fencing - leaves gaps at bottom between the ground and fence*
uphill stake
Piquet ascendant
Estaca cuesta arriba
downhill stake
Piquet descendant • Estaca cuesta abajo
level string • Ligne de niveau • Línea de nivel
height
STEPPED FENCE
• Best suited for VERY STEEP HILLS. Each section is installed
parallel to the next, following the rise and run of the slope.
Leaves gaps - not good for containing small animals or
keeping animals out of gardens or landscape.
CLÔTURE EN ESCALIER
• Convient le mieux pour les PENTES TRÈS RAIDES. Chaque
section est installée parallèle à la suivante, suivant la montée
et la longueur de la pente.
Laisse des espaces – ne convient pas pour empêcher les
petits animaux de pénétrer dans le jardin ou l’aménagement
paysager.
RACKED FENCE
• Best suited for STEEP HILLS. Does not leave gaps at the
bottom. Good for containing animals
Conforms to slope
Requires extra materials - cutting components at angles
will shorten each section adding additional materials
CLÔTURE EN ÉTAGE
• Convient le mieux pour les PENTES RAIDES. Ne laisse pas
d’espace en bas. Convient pour empêcher les animaux
d’entrer ou sortir.
Épouse la pente
Requiert des matériaux supplémentaires – coupez les
composantes en angle raccourcira chaque section ajoutan
des matériaux supplémentaires.
STRAIGHT TOP FENCE
• Best suited for LONG PERIMETER RUNS. Tops are aligned and
looks best for business properties or housing developments
Leaves gaps - not good for containing small animals or
keeping animals out of gardens or landscape.
CLÔTURE DROITE
• Convient le mieux pour les LONGS PÉRIMÈTRES. Les hauts
sont alignés. Meilleure apparence pour les propriétés
commerciales et les ensembles résidentiels.
• Laisse des espaces – n’empêche pas les petits animaux
de pénétrer dans le jardin ou l’aménagement paysagé.
Cut and insert CHANNEL COVER (H1) for support
Couper et insérer COUVERCLE CHANNEL (H1) pour le support
Corte e inserte la tapa del canal (H1) para
(Aller à la page 19 pour le français) (Vea la página 19 para el español)
* maximum height of 78-in. from ground to post top
*hauteur maximum de 1,98 m du sol au-dessus du poteau
* 1,98 m de altura máxima desde el suelo hasta el extremo
del poste
Cut and insert CHANNEL COVER (H1) for support
Couper et insérer COUVERCLE CHANNEL (H1) pour le support
Corte e inserte la tapa del canal (H1) para
16
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
10)CanIusetheEuroStylefencingforadrivewaygate?
Yes,youcanusetwoAdjustableGate
FrameKitstomakeadrivewaygate.Maximumwidthofthedrivewaygateis10ft.(Droprod/wheel
supportnotincludedinAdjustableGateFrameKit)
11)DoIhavetobuytheexactEurofencestylesthatareshown,orcanIcustomdesignmy
own?
YoucanchoosetocustomdesignyourEurofenceanywayyouwouldlike.Allcomponents
areinterchangeableandcanbearrangedinanyorder.
12)Ineeda5’highfence,canIcutthealuminumpoststomyspec?
Yes,thealuminumpostcan
becuttoyourheightneedsusinga60toothormorecarbideblade.
13)What’sthewidestgateIcanbuild?
Forbestresults,werecommenda45”Wgatebutthegate
kitallowsfora60”wgate.Toachievea45”gate,thehorizontalrailsofthegatekitmustbecut.
14)Doyousupplyanchorsorboltsforthesurfacemountposts?
No,youwillhavetopurchase
anchororboltsforyourapplication,thebaseplateforthepostsallowsfora3/8”wideanchoror
bolt.
1)AvecquelsmatériauxestfaitlaclôtureEurostyle?Lastructureaunrevêtementenpoudre,
leremplissageentrelespoteauxpeutaussiêtreenaluminiumouenacryliqueoupanneaux
debois-plastiqueoud’unecombinaison,selonlemodèlequevouschoisissez.
2)Pouvons-nousacheterdifférentstypesdepoteaux?Pourlesutilisationsdepoteauxde
ligne,d’extrémité,decoinet«t»,lepoteauestlemêmepoteau«polyvalent».3côtésont
descanauxpourlesinsertions.Lescôtésnonutiliséssontcouvertsavecles«couverturesde
canal»fourniespourdonnerunebelleapparence.Le4
e
côtéestlecôté«montré»etiln’a
pasdecanal.Lespoteauxstandardssontde1,21m,1,82met2,43m.*Ilyaégalementun
poteaudeporteextrêmementrobustepourlesgrandsventspouryaccrochervotreporte.
Nousrecommandonstoujoursquelepoteaudeportesoitinstallédanslesol.Cepoteauest
1,82met2,43mou3,04mdelongueuretilestutiliséentandemavecnotretroussede
structuredeporteajustable.
3) Puis-jeinstallerEuroStyledanslesolcommeuneclôtureordinaire?Certainement!Utilisez
lespoteauxpolyvalentsde2,43mdelongueurenplantant61cmdanslesolpourlaclôture
de1,82mdehauteuroulepoteaude1,82mdelongueurpourlaclôturede1,21mde
hauteur.Suivezlesinstructionssimplesd’installationàwww.jewettcameron.com.La
clôtureEurostylepeutégalementêtreinstalléesurunpatioousuruneterrassedebas
niveau.
4) Quelssontmeschoixdecouleur?Bienquel’aluminiumsoitcomplètement«noirmat»,les
piècesdepanneauxcompositesdelaclôtureInfinityEuroStylesontvenduesen3choixde
couleurs«multichromatiques».IlyaNOIRROSE,GRISOXFORDETCÈDRESOUVERAIN.Les
troissontmélangésaléatoirementaveclenoiretcelacréeunsuperbecontrasteavecla
structurenoire.
5) Lorsqu’onditquelespanneauxsontRetL,quelleestlasignification.RetLsignifient
«Rainureetlanguette».C’estunancientermedebûcheronquiprendsasourcedansles
revêtementsd’armoire,lesplanchersdevérandaetd’autresusagestraditionnelsdubois.Un
borddechaquepiècepossèdeunerainureprotubéranteetl’autreaunelanguette
réceptrice.Cedesigndemenuiserieprocureuneforceunifiéequelesbordsdepanneaux
carrésnepourraientatteindre.Veuilleznoterquemêmelespanneauxavecdesdétailsen
aluminiumpossèdentlemêmeconceptRetLetfonctionneentandemaveclecomposite.
6) Macourpencheunpeu;commentvais-jem’yprendreaveclapente?Unepentegraduelle
estgéréedelamêmemanièrequevousinstalleriezunpanneaudeclôtureenvinyle
habituel.Vousutiliseriezlaméthodeen«escalier».Lastructureetleremplissagesont
toujours«auniveau»etlessectionssont«escaladées»verslehautoulebasavecces
pentesgraduelles.Veuillezvoirnosinstructionsd’installation«Eurosurunterrainen
pente»àwww.jewettcameron.com.
7) QuelentretiennécessiteEuroFence?LaclôtureInfinityEuroStyleestunproduitqui
nécessitetrèspeud’entretien.Iln’yapasdepeintureoudeteinteàfairesurlespanneaux
compositesoulescomposantesd’aluminium.Laclôturepeutêtrelavéeavecleboyaude
jardinpourenleverlapoussière,lasaleté,lepollen,etc.
8)Puis-jeinstallerlaclôtureEuroStylesuruneterrasse?Oui,silaterrassea76,20cmou
moinsdehauteur.Prépercezdestrousdeboulonpourbûchedansleboisetfixezsousla
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
17
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
1)AvecquelsmatériauxestfaitlaclôtureEurostyle?Lastructureaunrevêtementenpoudre,
leremplissageentrelespoteauxpeutaussiêtreenaluminiumouenacryliqueoupanneaux
debois-plastiqueoud’unecombinaison,selonlemodèlequevouschoisissez.
2)Pouvons-nousacheterdifférentstypesdepoteaux?Pourlesutilisationsdepoteauxde
ligne,d’extrémité,decoinet«t»,lepoteauestlemêmepoteau«polyvalent».3côtésont
descanauxpourlesinsertions.Lescôtésnonutiliséssontcouvertsavecles«couverturesde
canal»fourniespourdonnerunebelleapparence.Le4
e
côtéestlecôté«montré»etiln’a
pasdecanal.Lespoteauxstandardssontde1,21m,1,82met2,43m.*Ilyaégalementun
poteaudeporteextrêmementrobustepourlesgrandsventspouryaccrochervotreporte.
Nousrecommandonstoujoursquelepoteaudeportesoitinstallédanslesol.Cepoteauest
1,82met2,43mou3,04mdelongueuretilestutiliséentandemavecnotretroussede
structuredeporteajustable.
3) Puis-jeinstallerEuroStyledanslesolcommeuneclôtureordinaire?Certainement!Utilisez
lespoteauxpolyvalentsde2,43mdelongueurenplantant61cmdanslesolpourlaclôture
de1,82mdehauteuroulepoteaude1,82mdelongueurpourlaclôturede1,21mde
hauteur.Suivezlesinstructionssimplesd’installationàwww.jewettcameron.com.La
clôtureEurostylepeutégalementêtreinstalléesurunpatioousuruneterrassedebas
niveau.
4) Quelssontmeschoixdecouleur?Bienquel’aluminiumsoitcomplètement«noirmat»,les
piècesdepanneauxcompositesdelaclôtureInfinityEuroStylesontvenduesen3choixde
couleurs«multichromatiques».IlyaNOIRROSE,GRISOXFORDETCÈDRESOUVERAIN.Les
troissontmélangésaléatoirementaveclenoiretcelacréeunsuperbecontrasteavecla
structurenoire.
5) Lorsqu’onditquelespanneauxsontRetL,quelleestlasignification.RetLsignifient
«Rainureetlanguette».C’estunancientermedebûcheronquiprendsasourcedansles
revêtementsd’armoire,lesplanchersdevérandaetd’autresusagestraditionnelsdubois.Un
borddechaquepiècepossèdeunerainureprotubéranteetl’autreaunelanguette
réceptrice.Cedesigndemenuiserieprocureuneforceunifiéequelesbordsdepanneaux
carrésnepourraientatteindre.Veuilleznoterquemêmelespanneauxavecdesdétailsen
aluminiumpossèdentlemêmeconceptRetLetfonctionneentandemaveclecomposite.
6) Macourpencheunpeu;commentvais-jem’yprendreaveclapente?Unepentegraduelle
estgéréedelamêmemanièrequevousinstalleriezunpanneaudeclôtureenvinyle
habituel.Vousutiliseriezlaméthodeen«escalier».Lastructureetleremplissagesont
toujours«auniveau»etlessectionssont«escaladées»verslehautoulebasavecces
pentesgraduelles.Veuillezvoirnosinstructionsd’installation«Eurosurunterrainen
pente»àwww.jewettcameron.com.
7) QuelentretiennécessiteEuroFence?LaclôtureInfinityEuroStyleestunproduitqui
nécessitetrèspeud’entretien.Iln’yapasdepeintureoudeteinteàfairesurlespanneaux
compositesoulescomposantesd’aluminium.Laclôturepeutêtrelavéeavecleboyaude
jardinpourenleverlapoussière,lasaleté,lepollen,etc.
8)Puis-jeinstallerlaclôtureEuroStylesuruneterrasse?Oui,silaterrassea76,20cmou
moinsdehauteur.Prépercezdestrousdeboulonpourbûchedansleboisetfixezsousla
terrasseavecdesrondellesetdesécrous.Nousrecommandonstoujoursd’installerlespoteaux
deportedanslesol.
9) MaclôtureEuroFencesedécolorera-t-elleavecletemps?Ladécolorationesttrèsminime
lorsquevousutilisezlaclôtureInfinityEurostyle.Comparéeàuneterrasseencomposite
exposéedirectementausoleilquisedécolorerajusqu’à25%,lespanneauxencompositesse
décolorerontd’environde4%pendantleurduréedevieselonleurexpositionausoleil.
10)Puis-jeutiliserlaclôtureEuroStylecommeported’allée?Oui,vouspouvezutiliserdeux
troussesdestructuredeporteajustablepourfaireuneported’allée.Lalargeurmaximalede
laported’alléeestde3,04m(latigeetlesupportderoulettenesontpasinclusdansla
troussedestructuredeporteajustable).
11)Dois-jeacheterlesmodèlesexactsEuroFencequisontmontrésoupuis-jepersonnaliser
lemien?VouspouvezchoisirdepersonnaliservotremodèleEuroFencedelamanièreque
vousvoulez.Touteslescomposantessontinterchangeablesetpeuventêtrearrangéesdans
n’importequelordre.
12)J’aibesoind’uneclôturede1,52m,puis-jecouperlespoteauxd’aluminiumselonmes
spécifications?Oui,lespoteauxd’aluminiumpeuventêtrecoupésàlahauteurquevous
avezbesoinenutilisantunelameaucarburede60dents.
13)Quelleestlaportelapluslargequejepuisseconstruire?Pourdemeilleursrésultats,nous
recommandonsuneportede1,14mdelargeur,maislatroussepermetderéaliseruneporte
allantjusqu’à1,52mdelargeur.Pourréaliseruneportede1,14m,lesrailshorizontauxde
laportedoiventêtrecoupés.
14)Fournissez-vousdesancragesoudesboulonspourlespoteauxdemontagedesurface?
Non,vousdevrezacheterlesancragesetlesboulonspourvotreapplication,laplaquede
basepourlespoteauxacceptelesancragesoulesboulonsde0,95cm.
18
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
©2013-2017 Jewett-Cameron Company • www.jewettcameron.com • Customer Service: 800-955-2879
Customer Service: 1-800-955-2879 Fax: 503-647-2272
1)AvecquelsmatériauxestfaitlaclôtureEurostyle?Lastructureaunrevêtementenpoudre,leremplissageentreles
poteauxpeutaussiêtreenaluminiumouenacryliqueoupanneauxdebois-plastiqueoud’unecombinaison,selonle
modèlequevouschoisissez.
2)Pouvons-nousacheterdifférentstypesdepoteaux?Pourlesutilisationsdepoteauxdeligne,d’extrémité,decoinet
«t»,lepoteauestlemêmepoteau«polyvalent».3côtésontdescanauxpourlesinsertions.Lescôtésnonutilisés
sontcouvertsavecles«couverturesdecanal»fourniespourdonnerunebelleapparence.Le4
e
côtéestlecôté
«montré»etiln’apasdecanal.Lespoteauxstandardssontde1,21m,1,82met2,43m.*Ilyaégalementun
poteaudeporteextrêmementrobustepourlesgrandsventspouryaccrochervotreporte.Nousrecommandons
toujoursquelepoteaudeportesoitinstallédanslesol.Cepoteauest1,82met2,43mou3,04mdelongueuretil
estutiliséentandemavecnotretroussedestructuredeporteajustable.
3) Puis-jeinstallerEuroStyledanslesolcommeuneclôtureordinaire?Certainement!Utilisezlespoteauxpolyvalents
de2,43mdelongueurenplantant61cmdanslesolpourlaclôturede1,82mdehauteuroulepoteaude1,82mde
longueurpourlaclôturede1,21mdehauteur.Suivezlesinstructionssimplesd’installationà
www.jewettcameron.com.LaclôtureEurostylepeutégalementêtreinstalléesurunpatioousuruneterrassede
basniveau.
4) Quelssontmeschoixdecouleur?Bienquel’aluminiumsoitcomplètement«noirmat»,lespiècesdepanneaux
compositesdelaclôtureInfinityEuroStylesontvenduesen3choixdecouleurs«multichromatiques».IlyaNOIR
ROSE,GRISOXFORDETCÈDRESOUVERAIN.Lestroissontmélangésaléatoirementaveclenoiretcelacréeun
superbecontrasteaveclastructurenoire.
5) Lorsqu’onditquelespanneauxsontRetL,quelleestlasignification.RetLsignifient«Rainureetlanguette».C’est
unancientermedebûcheronquiprendsasourcedanslesrevêtementsd’armoire,lesplanchersdevérandaet
d’autresusagestraditionnelsdubois.Unborddechaquepiècepossèdeunerainureprotubéranteetl’autreaune
languetteréceptrice.Cedesigndemenuiserieprocureuneforceunifiéequelesbordsdepanneauxcarrésne
pourraientatteindre.Veuilleznoterquemêmelespanneauxavecdesdétailsenaluminiumpossèdentlemême
conceptRetLetfonctionneentandemaveclecomposite.
6) Macourpencheunpeu;commentvais-jem’yprendreaveclapente?Unepentegraduelleestgéréedelamême
manièrequevousinstalleriezunpanneaudeclôtureenvinylehabituel.Vousutiliseriezlaméthodeen«escalier».
Lastructureetleremplissagesonttoujours«auniveau»etlessectionssont«escaladées»verslehautoulebas
aveccespentesgraduelles.Veuillezvoirnosinstructionsd’installation«Eurosurunterrainenpente»à
www.jewettcameron.com.
7) QuelentretiennécessiteEuroFence?LaclôtureInfinityEuroStyleestunproduitquinécessitetrèspeud’entretien.Il
n’yapasdepeintureoudeteinteàfairesurlespanneauxcompositesoulescomposantesd’aluminium.Laclôture
peutêtrelavéeavecleboyaudejardinpourenleverlapoussière,lasaleté,lepollen,etc.
8)Puis-jeinstallerlaclôtureEuroStylesuruneterrasse?Oui,silaterrassea76,20cmoumoinsdehauteur.
Prépercezdestrousdeboulonpourbûchedansleboisetfixezsouslaterrasseavecdesrondellesetdesécrous.Nous
recommandonstoujoursd’installerlespoteauxdeportedanslesol.
9) MaclôtureEuroFencesedécolorera-t-elleavecletemps?Ladécolorationesttrèsminimelorsquevousutilisezla
clôtureInfinityEurostyle.Comparéeàuneterrasseencompositeexposéedirectementausoleilquisedécolorera
jusqu’à25%,lespanneauxencompositessedécolorerontd’environde4%pendantleurduréedevieselonleur
expositionausoleil.
10)Puis-jeutiliserlaclôtureEuroStylecommeported’allée?Oui,vouspouvezutiliserdeuxtroussesdestructurede
porteajustablepourfaireuneported’allée.Lalargeurmaximaledelaported’alléeestde3,04m(latigeetle
supportderoulettenesontpasinclusdanslatroussedestructuredeporteajustable).
11)Dois-jeacheterlesmodèlesexactsEuroFencequisontmontrésoupuis-jepersonnaliserlemien?Vouspouvez
choisirdepersonnaliservotremodèleEuroFencedelamanièrequevousvoulez.Touteslescomposantessont
interchangeablesetpeuventêtrearrangéesdansn’importequelordre.
12)J’aibesoind’uneclôturede1,52m,puis-jecouperlespoteauxd’aluminiumselonmesspécifications?Oui,les
poteauxd’aluminiumpeuventêtrecoupésàlahauteurquevousavezbesoinenutilisantunelameaucarburede60
dents.
13)Quelleestlaportelapluslargequejepuisseconstruire?Pourdemeilleursrésultats,nousrecommandonsune
portede1,14mdelargeur,maislatroussepermetderéaliseruneporteallantjusqu’à1,52mdelargeur.Pour
réaliseruneportede1,14m,lesrailshorizontauxdelaportedoiventêtrecoupés.
14)Fournissez-vousdesancragesoudesboulonspourlespoteauxdemontagedesurface?Non,vousdevrezacheter
lesancragesetlesboulonspourvotreapplication,laplaquedebasepourlespoteauxacceptelesancragesoules
boulonsde0,95cm.

20
03-infinityEuro rev. 2017-05-17
LIMITED EXPRESS WARRANTY
Jewett-Cameron Company warrants your EURO FENCE COMPOSITE HORIZONTAL FENCE BOARDS to be free of defects in workmanship and further warrants that under normal
use will be free of problems and will not check, splinter, delaminate, rot, or suffer structural damage from fungal decay, when installed, used and maintained properly in
an above-ground application and in accordance with Jewett-Cameron Company’s written instructions for 15 years from date of purchase by original purchaser. Jewett-Cam-
eron Company warrants your EURO FENCE ALUMINUM POST AND FRAMING COMPONENTS to be free of defects in workmanship under normal use, when installed, used and
maintained properly in accordance with Jewett-Cameron Company’s written instructions for 15 years from date of purchase by original purchaser. In addition, this Limited
Warranty does not cover and Jewett-Cameron Company shall not be liable for any installation, removal or reinstallation costs. Jewett-Cameron Company does not warrant
against and is not responsible for, and no express or implied warranty shall be deemed to cover, any condition attributable to: 1) improper installation of Jewett-Camer-
on Company products and/or failure to abide by Jewett-Cameron Company’s written instructions and any applicable laws or building codes, including but not limited to
improper structural support, fastening, ventilation or gapping; 2) use of Jewett-Cameron Company Products beyond normal use or in an application not recommended or
permitted by Jewett-Cameron Company’s written instructions and applicable laws and building codes; 3) any Act of God (including but not limited to flooding, hurricane,
tornado, wind, earthquake, lightning, hail, etc.); 4) discoloration, fading spotting or staining from or caused, in whole or in part, by mold, mildew, other fungal growth, or-
ganic material, metallic oxides or particles (including but not limited to rust or corrosion of any fasteners), dirt, or other atmospheric or environmental pollutants, foreign
substances such as grease, oil ,chemicals (including but not limited to those found in cleaners), or normal weathering (defined as natural efflorescence, exposure to sun-
light, weather and atmospheric conditions which causes any colored surface to gradually fade, flake, chalk or accumulate dirt or stains); 5) damage resulting from casualty,
fire or exposure to heat sources such as cooking devices or retro-reflective surfaces; 6) the applications of paints, stains, surface treatments or other chemical substances
including but not limited to cleaners or pesticides; 7) fading, flaking or other deterioration of any paints, stains or other coatings; 8) climate change, environmental con-
ditions, static electricity or any cause beyond the control of Jewett Cameron; 9) variation or changes in color of Jewett Cameron Products; 10) ordinary wear and tear; 11)
impact from objects; or 12) any fasteners not supplied or approved by Jewett-Cameron Company
JEWETT-CAMERON COMPANY WILL NOT HAVE OTHER OR GREATER LIABILITY FOR DEFECTS, NOR WILL
JEWETT-CAMERON COMPANY HAVE ANY LIABILITIES FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. If you discover a
defect in the fence package during the warranty period and wish to obtain replacement parts or have questions, send notice of claim to:
Jewett-Cameron Company
PO Box 1010, North Plains, Oregon 97133
Include your return address, a copy of the original invoice or proof of purchase date, plus a description of claimed defect. All implied warranties of merchantability and
fitness for particular purpose are limited to a duration explained above, from date of purchase. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty may
last, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which may vary from state to state.
Jewett Cameron Company garantit LES PANNEAUX DE COMPOSITE HORIZONTAUX EURO FENCE de tout défaut de fabrication et garantit, de plus, que dans une utilisation
normale, ils ne comporteront pas de problèmes, ne vont pas s’égratigner, se délaminer, rouiller ou subir un dommage structurel provenant d’une dégénérescence fongique,
lorsqu’installés, utilisés et entretenus correctement dans toutes les applications au-dessus du sol ci-dessus, en conformité avec les instructions écrites de Jewett Cameron
Company pendant 15 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur original. Jewett Cameron Company garantit que vos POTEAUX D’ALUMINIUM ET LES COMPOSANTES
STRUCTURELLES EURO FENCE sont sans défaut de fabrication dans des conditions normales d’utilisation, lorsqu’installés, utilisé et entretenus correctement, conformément
aux instructions écrites de Jewett Cameron Company, pendant 15 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur original. De plus, la garantie limitée ne couvre pas, et
Jewett Cameron ne doit être tenu responsable pour, et aucune garantie expresse ou tacite ne doit être considérée couvrir toute condition attribuable à :
1) une installation inadéquate des produits Jewett Cameron et/ou au défaut de se conformer aux instructions écrites par Jewett Cameron et à toute loi applicable ou code
de la construction, incluant, mais sans s’y limiter un soutient structurel, une fixation, une ventilation ou des écarts inadéquats; 2) l’utilisation des produits Jewett Cameron
au-delà de leur utilisation normale ou d’une application non recommandée ou permise selon les instructions écrites de Jewett Cameron et les lois applicables et les codes
de construction; 3) toute catastrophe naturelle (incluant, mais sans s’y limiter, les inondations, les ouragans, les tornades, le vent, les tremblements de terre, les éclairs, la
grêle, etc.); 4) la décoloration, les endroits décolorés ou souillés par ou causés en tout ou en partie par la moisissure, le mildiou, d’autres croissances fongiques, du matériel
organique, des oxydes métalliques ou des particules (incluant, mais ne l’y limitant pas, la rouille ou la corrosion causés par toute attache), la saleté ou d’autres polluants
atmosphériques ou environnementaux, les substances étrangères comme la graisse, l’huile, les produits chimiques (incluant, mais ne s’y limitant pas ceux trouvés dans les
produits nettoyants), ou l’altération normale (définie comme l’efflorescence naturelle, l’exposition au soleil, la température et les conditions atmosphériques qui amènent
toute surface colorée à graduellement décolorer, écailler, peler ou à accumuler de la saleté ou des taches); 5) les dommages résultants d’accident, du feu ou de l’exposition
à des sources de chaleur comme des appareils de cuissons ou des surfaces rétro réflectrices; 6) les applications de peintures, de teintures, les traitements de surface
ou d’autres substances chimiques, incluant, mais ne s’y limitant pas, les produits nettoyants et les pesticides; 7) la décoloration, l’écaillage ou d’autres détériorations de
toute peinture ou autre revêtement; 8) le changement de climat, les conditions environnementales ou toute cause hors du contrôle de Jewett Cameron; 9) la variation ou
le changement dans la couleur des produits Jewett Cameron; 10) l’usure normale; 11) l’impact d’objets; ou 12) toute attache non fournie ou approuvée par Jewett Cameron.
JEWETT-CAMERON COMPANY N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ AUTRE OU ACCRUE RELATIVEMENT
AUX DÉFAUTS ET N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les exclusions ou les limita-
tions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Si votre produit présente un défaut au cours de la période de la garantie et que vous souhaitez obtenir
des pièces de rechange ou que vous avez des questions, envoyez une réclamation à l’adresse suivante :
Jewett-Cameron Company • PO Box 1010 • North Plains, Oregon 97133 États-Unis
Veuillez inclure votre adresse, une copie de la facture originale ou une autre pièce prouvant la date d’achat, ainsi qu’une description du défaut. Toute garantie implicite
de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier est limitée à une durée de un (1) an à compter de la date d’achat. Certains États ou certaines provinces ne
permettent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites, de sorte que les limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garan-
tie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Jewett-Cameron Company garantiza las TABLAS HORIZONTALES DE MATERIAL COMPUESTO DE LA CERCA EURO contra defectos de fabricación y otros problemas en condi-
ciones normales de uso y que no se agrietará, astillará, descarará, descompondrá ni sufrirá deterioro estructural por hongos al instalarse, usarse y mantenerse adecua-
damente sobre la superficie y de conformidad con las instrucciones por escrito de Jewett Cameron Company, durante 15 años desde la fecha de compra original. Jewett
Cameron Company garantiza los POSTES DE ALUMINIO Y LOS COMPONENTES ESTRUCTURALES DE LA CERCA EURO contra defectos de fabricación en condiciones normales
de uso, al instalarse, usarse y mantenerse adecuadamente y de conformidad con las instrucciones por escrito de Jewett Cameron Company, durante 15 años desde la
fecha de compra original. Asimismo, esta Garantía Limitada no cubre costos de instalación, desinstalación o reinstalación y Jewett Cameron no será responsable de tales.
Jewett Cameron no asume responsabilidad ni garantiza de forma expresa o implícita condiciones atribuibles a: 1) instalación indebida de productos de Jewett Cameron
y/o incumplimiento de las instrucciones por escrito de Jewett Cameron y las leyes y códigos de construcción aplicables, esto se extiende, entre otras cosas, a los apoyos
estructurales, los medios de fijación, la ventilación o el espaciado indebidos; 2) uso más allá de las condiciones normales de uso o en aplicaciones no recomendadas ni
permitidas en las instrucciones por escrito de Jewett Cameron y las leyes y códigos de construcción aplicables; 3) actos fortuitos (incluidos, entre otros, inundaciones,
huracanes, tornados, viento, terremotos, tormentas eléctricas, granizo, etc.); 4) decoloración, pérdida de vetas o tinte causado, total o parcialmente, por moho, humedad,
otro tipo de crecimiento fúngico, materia orgánica, óxido o partículas metálicas (incluidas, entre otras, la oxidación o corrosión de los medios de fijación), polvo u otros
contaminantes atmosféricos o ambientales, sustancias extrañas como grasa, aceite, químicos (incluidos, entre otros, las sustancias químicas de limpiadores) o efectos
climáticos normales (definidos como eflorescencia, exposición a la luz solar, al clima y condiciones atmosféricas que provoquen el descoloramiento gradual de cualquier
superficie de color, descascaramiento, cal o acumulación de suciedad o manchas); 5) daños ocasionados por siniestros, incendio o exposición a fuentes de calor como
estufas o superficies retrorreflectante; 6) la aplicación de pinturas, tintes, tratamientos de superficies u otras sustancias químicas incluidas, entre otras, limpiadores y
pesticidas; 7) descoloramiento, descaramiento u otro tipo de deterioro de las pinturas; 8) cambios climáticos, condiciones ambientales, cargas electrostáticas o cualquier
causa que escape al control de Jewett Cameron; 9) variación o cambio del color de los Productos de Jewett Cameron; 10) desgaste por uso normal; 11) impacto de objetos;
o 12) cualquier medio de fijación no suministrado o aprobado por Jewett Cameron.
JEWETT-CAMERON COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DEFECTOS NI DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior tal vez no se aplica a su
caso. Si descubre defectos en el producto durante el periodo de vigencia de la garantía y desea obtener piezas de repuesto o tiene preguntas, envíe un aviso de reclamo a:
Jewett-Cameron Company • PO Box 1010 • North Plains, Oregon 97133.
Incluya su dirección para devoluciones y una copia de la factura original o prueba de la fecha de compra además de una descripción del defecto que reclama. Todas las
garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin en particular, se limitan en duración a (1) año a partir de la fecha de compra. Algunos estados no permit-
en limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones antes descritas puede que no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que pueden variar según el estado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Veranda EF 00201 A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues