Aton 3S

CYBEX Aton 3S Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le CYBEX Aton 3S Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
45

- norma – CYBEX ATON 3S -

ECE R44/04 grupa 0+

Waga: do 13 kg
 do foteli
samochodowych z 3-punktowymi



Goedkeuring
CYBEX ATON 3S - baby autozitje
ECE R44/04 Groep 0+
Leeftijd: tot circa 18 maanden
Gewicht: tot 13kg
Aanbevolen: voor voertuigen met
een automatische 3-puntsgordel,
conform ECE R16.
Homologation
CYBEX ATON 3S - siège auto
pour enfant - ECE R44/04 groupe
0+ Âge: à d‘environ 18 mois;
Poids: jusqu‘à 13kg
Recommandation:
Uniquement pour les véhicules
équipés d‘une ceinture de
sécurité 3 points à rétractation
automatique, en accord avec la
norme ECE R16.
03/2013
Merci beaucoup d‘avoir choisi le CYBEX ATON 3S. Lors
du développement du CYBEX ATON 3S, nous nous
sommes focalisés sur la sécurité, le confort et la facilité
d‘utilisation. Ce produit de qualité répond aux normes de
qualité les plus strictes en vigueur.
Lors du développement du CYBEX ATON 3S, nous nous
sommes focalisés sur la sécurité, le confort et la facilité
d‘utilisation. Ce produit de qualité répond aux normes de
qualité les plus strictes en vigueur.
ATTENTION! Merci de conserver le manuel d‘instructions
pour référence ultérieure et de le ranger dans le tiroir
conçu à cet effet, situé à l‘arrière du siège.
ATTENTION! En fonction de la législation locale, les
caractéristiques du produit peuvent être différentes.
ATON 3S
AVERTISSEMENT! Pour une protection optimum
de votre enfant, il est essentiel d‘installer et d‘utiliser
le CYBEX ATON 3S comme indiqué dans le manuel
d‘instructions.
!
CHER CLIENT
ATON 3S
47
CONTENU
INSTRUCTIONS RÉSUMÉES ....................................................2
INSTALLER LE SIÈGE AUTO ............................................. 63-67
RÉGLAGE DE L‘APPUI-TÊTE ...................................................53
CYBEX TRAVEL-SYSTÈME .....................................................73
ATTACHER LES HOUSSES .....................................................79
HOMOLOGATION .....................................................................45
ÔTER LE SIÈGE AUTO ............................................................67
SÉCURISATION AVEC LE SYSTÈME DE HARNAIS ......... 53-55
DÉMONTAGE ............................................................................ 73
DURÉE DE VIE DU PRODUIT ...................................................81
LA MEILLEURE POSITION DANS LA VOITURE ......................49
SÉCURISER SON ENFANT CORRECTEMENT ......................69
SÉCURITÉ POUR VOTRE ENFANT ........................................57
ENTRETIEN DU SIÈGE AUTO .................................................75
RECYCLAGE .............................................................................83
POUR LA PROTECTION DE VOTRE VOITURE ......................49
INSTALLER LE SIÈGE AUTO CORRECTEMENT ............... 69-71
EN CAS D‘ACCIDENT ..............................................................75
INFORMATION PRODUIT..........................................................83
AJUSTEMENT DE LA POIGNÉE DE TRANSPORT .................51
OUVRIR LE CANOPY ...............................................................73
ÔTER LA HOUSSE ...................................................................79
SÉCURITÉ DANS LA VOITURE ...............................................61
NETTOYAGE .............................................................................77
GARANTIE .......................................................................... 85-87
49
AVERTISSEMENT! L‘homologation du siège
auto disparaît automatiquement en cas de toutes

AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l‘ATON 3S à
l‘avant de voiture équipée d‘air bag automatique.
Ceci ne s‘applique pas pour les voitures équipées
d‘air bag latéraux.
AVERTISSEMENT! Ne jamais tenir un bébé sur
ses cuisses en conduisant. Due à l‘énorme force
relâchée en cas d‘accident, il serait impossible de
retenir l‘enfant. Ne jamais utiliser la même ceinture
pour attacher un enfant et un adulte.
POUR LA PROTECTION DE VOTRE VOITURE!
LA MEILLEURE POSITION DANS LA VOITURE
ATTENTION! Les airbags frontaux situés à l‘avant du
véhicule peuvent causés de sérieuses blessures et
causer la mort en cas d‘explosion.
ATTENTION! Si le siège auto n‘est pas stable sur la
banquette, vous pouvez utiliser une serviette ou une
couverture pour compenser. Sinon choisissez une autre
place dans le véhicule.
Il est possible que certains siège de voiture faits en


ce problème, vous pouvez, par exemple, mettre un
couverture ou une serviette sous le siège auto.
51
AVERTISSEMENT! Toujours sécuriser l‘enfant avec
le système de harnais intégré.
AVERTISSEMENT! De façon à éviter un
balancement en portant le siège, s‘assurer que la
poignée est bien verrouiller en position A.
AJUSTER LA POIGNÉE
La poignée peut être ajustée en 3 positions différentes:
A: Position- Porter/En voiture.
B: Position pour insérer l‘enfant dans le siège.
C: Position de sécurité assise en dehors du véhicule.
De façon à ajuster la poignée, appuyer sur les boutons
b de gauche et de droite sur la poignée a.
Ajuster la poignée a en fonction de la position souhaitée
en appuyant sur les boutons b.
Dans cette situation, merci de vous reporter à votre notice
de nettoyage, qui doit absolument être respectée avant la
première utilisation du siège auto.
53
L‘appui-tête doit être réglé de sorte que l‘écart entre
l‘épaule de l‘enfant et l‘appui-tête soit équivalent à deux
doigts.
Activez la manette de réglage située sur le repose-tête
et placez le repose-tête dans la position souhaitée
Lorsque l’appui-tête est réglé en position la plus basse,

support nouveau-né pour votre enfant.
Détachez les ceintures épaulières en actionnant la
manette de réglage au niveau du réglage central tout
en tirant dans le même temps vers le haut sur les deux
ceintures épaulières.
Ouvrez la boucle de la ceinture en appuyant fort sur le
bouton rouge.
RÉGLAGE DE L‘APPUI-TÊTE
SÉCURISATION AVEC LE SYSTÈME DE HARNAIS
REMARQUE ! L‘appui-tête n‘offre une protection et une
sécurité optimales à votre enfant que lorsqu‘il est réglé
à la bonne hauteur. La hauteur de l‘appui-tête peut être
réglée dans huit positions différentes.
REMARQUE ! 
se trouvent dans le siège.

repose-tête et ne doivent pas être ajustées séparément.
Assurez-vous que l‘appui-tête est correctement verrouillé
en position avant d‘utiliser le siège.
55
REMARQUE! Tirez toujours sur la ceinture épaulière c,
mais jamais sur les protège-épaules d.
REMARQUE! Assurez-vous que les ceintures épaulières
c ne sont ni tordues, ni croisées.
Installez l‘enfant dans le siège.
Ajustez les ceintures épaulières c aux épaules de
l‘enfant.
Rassemblez les deux languettes de ceinture t
verrouillez-les en position ensemble dans la boucle de
ceinture e par un clic audible.
Enclenchez doucement et prudemment le réglage
central gc
jusqu‘à ce qu‘elles touchent le corps de l‘enfant.
REMARQUE! Pour garantir la protection optimale du
siège Cybex ATON 3S, les ceintures épaulières doivent
être le plus près possible du corps de l‘enfant.
57
AVERTISSEMENT! Les parties plastiques de
l’ATON 3S chauffent au soleil. Votre enfant pourrait
être brûlé. Protéger votre enfant et son siège auto

sur le siège).
ATTENTION! Ne jamais laisser un enfant sans
surveillance!
SÉCURITÉ POUR VOTRE BÉBÉ
ATTENTION! Toujours sécuriser son enfant et ne jamais
le laisser sans surveillance même attaché si l‘ATON 3S

Retirer son enfant le plus souvent possible du siège
auto de façon à relaxer sa colonne vertébrale.
Interrompre les longues journées. Se remémorer cela
même en utilisant l‘ATON 3S en dehors de la voiture.
59
SÉCURITÉ DANS LA VOITURE
De façon à garantir la meilleure sécurité possible pour
tous les passagers, s‘assurer que ...
les dossiers inclinables dans la voiture soient relevés
dans leur position initiale droite
En installant l‘ATON 3S sur le siège avant du véhicule,
positionner le siège en position la plus reculée
possible
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser l‘ATON 3S
sur les véhicules équipés d‘airbag frontaux, ceci
ne s‘applique pas pour les airbags dits latéraux.
que tous les objets susceptibles de causer un
accident soient correctement rangés dans l‘habitacle
AVERTISSEMENT: que tous les passagers de la voiture
soient attachés!
AVERTISSEMENT! Le siège auto de l‘enfant doit
être toujours être sécurisé par la ceinture de sécurité
même si l‘enfant n‘y est pas installé. En cas de
freinage d‘urgence ou en cas d‘accident, un siège
auto non attaché, peut causer des blessures aux
autres passagers et à vous même.
61
INSTALLER LE SIÈGE
Assurez-vous que la poignée a est en position A
pages 51).

pointent le dossier de la banquette).
CYBEX ATON 3S peut être utilisé dans tous les
véhicules équipés d‘une ceinture de sécurité avec un
dispositif de rétractation automatique 3 points. a l‘avant
du véhicule votre enfant est exposé à plus de risques
en cas d‘accident.
AVERTISSEMENT! Ce siège ne doit pas être
utilisé avec une ceinture 2 points dite de ceinture
„du milieu“. Ceci pouvant causer de blessures
graves voir entraîner la mort de l‘enfant.
Assurez-vous que les marquages horizontaux sur les
autocollants de sécurité p sont parallèles au sol.
Tirer la ceinture 3 points au dessus du siège auto.
Boucler la ceinture dans l‘encoche de sécurité du
véhicule prévue à cet effet q.
63
Insérer la ceinture des cuisses k dans les guides bleus
m de chaque côtés du siège auto.
Tirer sur la ceinture diagonale l de façon à serrer
fermement la ceinture des cuisses k.
Tirer la ceinture diagonale l derrière le haut du siège
auto.
ATTENTION! 
AVERTISSEMENT! Dans certains cas, la boucle q
du siège auto peut être trop haute et la ceinture pas

installation du CYBEX ATON 3S. Si c‘est le cas,
choisir une autre place dans la voiture.
Amener la ceinture diagonale l dans l‘encoche bleue n
à l‘arrière.
Serrer la ceinture diagonale l.
AVERTISSEMENT! La ceinture de sécurité doit passer
dans les fentes des pièces bleues prévues à cet effet et
sous les systèmes de protection latérale ouverts.
65
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le système LSP
pour porter ou attacher le ATON 3S.
LSP) pour
améliorer la sécurité en cas d‘impact latéral.
NOTE:LSP) du
côté intérieur du véhicule.
Ecoutez un CLICK audible au verrouillage.
NOTE: en cas d‘utilisation du ATON 3S au milieu de la
banquette arrière du véhicule, il est interdit de déplier le
système LSP.
ÔTER LE SIÈGE AUTO
En appuyant sur le verrou f, vous pouvez plier le système
LSP vers le bas dans la position d‘origine.
NOTE: avant de sortir le ATON 3S du véhicule, repliez
les systèmes LSP. Ceci protège le système LSP, et le
véhicule lui-même.
Retirer la ceinture de l‘encoche bleue n à l‘arrière du
siège auto.
Détacher la ceinture de sécurité q et passer la ceinture
des cuisses k en dehors des encoches bleus m.
67
SÉCURISER UN ENFANT CORRECTEMENT

que les sangles des épaules c passent sur le corps de
l‘enfant sans trop le serrer
that the headrest is adjusted to the correct height
que les sangles des épaules c ne sont pas enroulées

que les boucles de verrouillage t sont enclenchées
dans le système e
INSTALLER LE SIÈGE AUTO CORRECTEMENT
Pour la sécurité de son enfant, s‘assurer que ...

de l‘enfant pointent en direction du dossier du siège de
la voiture)
que si le siège auto est installé à l‘avant, les airbags
latéraux ne peuvent pas toucher le CYBEX ATON 3S
que l‘ATON 3S est sécurisé par une ceinture 3 points
que la ceinture des cuisses k passe dans les
encoches m de chaque côté du siège auto
que la ceinture diagonale passe dans les encoches
bleues n à l‘arrière du siège auto.
69
que le system de verrouillage de la ceinture de la
voiture n‘atteint pas le passant de sangle bleu m


marquage)
ATTENTION! Le CYBEX ATON 3S est exclusivement
conçu pour les sièges face à la route, équipés de
ceintures avec un syteme 3 points répondant à la norme
ECE R16.
LSP) pour
améliorer la sécurité en cas d‘impact latéral.
m
71
OUVERTURE DU CANOPY
Tirer le canopy vers l‘extérieur. Remettre le canopy dans
la position initiale pour le plier.
CYBEX TRAVEL-SYSTÈME
Merci de suivre le manuel d‘instructions fournit avec votre
poussette.
Pour attacher le CYBEX ATON 3S merci de le placer dos
à la route sur les adaptateurs de la poussette CYBEX.

siège auto sur les adaptateurs de la poussette.

poussette.
DÉMONTAGE
Pour détacher le siège auto, presser d‘abord sur les
boutons r. Garder les boutons appuyés et lever la coque.
1
2
3
4
73
ENTRETIEN DU PRODUIT
EN CAS D‘ACCIDENT
De façon à garantir la meilleure protection de votre
enfant, merci de vous assurer du suivant:
Toutes les parties du siège auto doivent être examinées
régulièrement pour déceler d‘éventuels dégâts.
Les parties métalliques doivent fonctionner
facilement.
Il est essentiel que le siège auto ne soit pas
endommagé par des coups de portière ou par le rail
des sièges de la voiture.
Le siège auto doit être examiné par le constructeur en
cas de chute ou d‘accident.
ATTENTION! Lorsque vous achetez le CYBEX ATON 3S,
nous vous recommandons d‘acheter une seconde housse

nettoyez une.
Lors d‘un accident, même mineur, un siège-auto peut
subir des dégâts invisibles à l‘oeil nu. Il est donc très
important de remplacer immédiatement un siège
accidenté. En cas de doute, contactez votre revendeur ou
le fabricant.
75
AVERTISSEMENT! Merci de ne jamais utiliser
de détergents, d‘eau de javel ou d‘agents
blanchissants!
AVERTISSEMENT! Le système de harnais intégré
ne peut pas être retiré du siège. Ne pas retirer les
pièces du system de harnais.
NETTOYAGE
Il est important d‘utiliser uniquement les housses
originales du CYBEX ATON 3S, partie intégrante des
fonctions du siège. Vous pouvez obtenir des housses
supplémentaires auprès de votre revendeur.
ATTENTION! Veuille laver la housse avant de l‘utiliser
pour la première fois. Les housses sont lavables en
machine à 30°C maximum, cycle délicat. Si vous
lavez à température plus élevée, le tissu peut passer.
Veuillez laver la housse séparément et ne jamais sécher
mécaniquement! Ne pas sécher au soleil directement!
Les parties plastiques peuvent être nettoyées au savon
doux et à l‘eau tiède.
Le système de harnais intégré peut être nettoyé avec un
savon doux et de l‘eau tiède
77
AVERTISSEMENT! Le siège auto ne doit jamais
être utilisé sans sa housse.
RETRAIT DE LA HOUSSE
ATTENTION! Utiliser uniquement les housses du CYBEX
ATON 3S!
ATTACHER LES HOUSSES DU SIÈGE
De façon à remettre les housses sur le siège, inverser
cette procédure comme indiqué ci-dessus.
ATTENTION! 
épaules.
Déverrouillez la ceinture
Retirez les protège-épaules des ceintures épaulières.
Retirez la housse du siège en passant par l‘appui-tête.
Sortez les ceintures épaulières et les languettes de
ceinture de la housse.
Retirez la housse de l‘appui-tête.
Tirez sur la housse au niveau du bord du siège.
Passez la ceinture à travers la housse.
Vous pouvez à présent retirer la housse
La housse se constitue de 5 parties. 1 housse de siège,
1 réducteur ajustable, 2 coussinets des épaules, 1
coussinet de boucle. Pour ôter les housses suivre les
étapes suivantes:
79
DURÉE DE VIE DU PRODUIT
Comme les parties plastiques varient légèrement avec
le temps par exemple dû à l‘exposition à la lumière du
soleil, les caractéristiques peuvent légèrement changer.
Comme le siège auto peut être exposé à des différences
de température, et d‘autres désagrément, merci de suivre
les instructions ci-dessous.
Si le siège auto est exposé à la lumière directe du soleil
pendant un certain temps, le siège auto doit être sorti
du véhicule ou couvert par un drap blanc.
Examiner toutes les parties plastiques de façon

couleurs ou de formes.
En cas de changement de formes ou de couleur, faire

couleurs du tissus sont normales avec le temps et ne
constitues pas un défaut.
81
AVERTISSEMENT! Ne pas conserver les
emballages à porté des enfants. Il y a un risque de
suffocation!
RECYCLAGE
Pour des raisons environnementales et écologiques,
nous vous demandons d‘évacuer emballages et pièce

vigueur de votre pays. De façon à garantir le recyclage
des déchets, merci de contacter votre commune de

d‘évacuation.
INFORMATION PRODUIT
Pour toutes informations complémentaires, merci de
contacter votre revendeur en priorité et merci de
collecter au préalable, les informations suivantes:

Marque, Type et nom du véhicule ainsi que la
position dans l‘habitacle où est installé le siège auto
habituellement.

Pour plus d‘information sur nos produits, merci de visiter
WWW.CYBEX-ONLINE.COM.
83
GARANTIE
Les conditions de garantie suivantes ne sont valables
que dans le pays dans lequel, ce produit a été vendu à
l‘origine par un détaillant à un consommateur. La garantie
couvre tous les défauts de fabrication et de matériaux,
qui existaient au moment de l‘achat ou qui sont devenus


du fabricant). Dans le cas où des défauts de fabrication
et de matériel apparaîtraient au cours de la période de
garantie, le produit sera réparé ou remplacé, à notre
entière discrétion. Pour toute réclamation concernant
des services couverts par cette garantie, le produit doit
être retourné au détaillant auprès duquel le produit a

caisse ou facture) doit être présenté, mentionnant la
date d‘achat, le nom du détaillant, le nom du produit
et sa description. Aucune réclamation n‘est possible
directement auprès du fabricant ou de toute autre
personne autre que le détaillant chez qui le produit a été
initialement acheté. La garantie est valable uniquement si

complet et qu‘il ne présentait aucun défaut de fabrication
ni aucun défaut matériel. Si le produit a été acheté

réception que le produit est complet et qu‘il ne présente
aucun défaut de fabrication ni aucun défaut matériel.
1/132