Dometic OVG340I, OV1800-OVN1800I Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
41
FR
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
Avant de mettre l’appareil en marche, lire attentivement cette notice
d’utilisation et la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la
remettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles ...................................42
2 Instructions générales de sécurité ...........................42
3 Fourniture ................................................43
4 Usage prévu ..............................................43
5 Installation ................................................44
5.1 Trou pour l’encastrement ...................................44
5.2 Raccordement au gaz ......................................45
5.3 Branchement électrique ....................................46
5.4 Fixation ..................................................46
6 Description technique ......................................47
6.1 Tableau de commande .....................................47
6.2 Brûleurs ..................................................48
7 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
7.1 Précautions supplémentaires ................................49
7.2 Four .....................................................50
7.3 Gril (si présent) ............................................52
7.4 Contrôle visuel de la flamme ................................53
7.5 Accessoires ..............................................53
7.6 Bouteille de gaz ...........................................54
8 Nettoyage et entretien .....................................55
8.1 Nettoyage de l’appareil ....................................55
8.2 Substitution des injecteurs ..................................56
9 Garantie ..................................................56
42
FR
Explication des symboles OVG340I - OV1800 - OVN1800I
1 Explication des symboles
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures graves ou mortelles.
IMPORTANT !
Le non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels
et compromettre le fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE
Informations complémentaires concernant l'utilisation du produit.
h Mode d’intervention : ce symbole indique à l’utilisateur qu’une intervention
est requise. Les modes d’intervention nécessaires sont décrits étape par étape.
Fig. 1 5, page 3 : ces informations renvoient à un élément d’une figure, dans le
cas présent au « repère 5 de la figure 1 à la page 3 ».
2 Instructions générales de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
dommages au produit causés par une utilisation inadéquate
modifications au produit sans l’autorisation expresse du fabricant
utilisation du produit à des fins autres que celles décrites dans la notice de mode
d’emploi
installation et/ou connexions non conformes
Cet avertissement se trouve sur l’appareil.
Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations en
vigueur et utilisé uniquement dans un milieu bien aéré.
Consulter les instructions avant d’installer et d’utiliser cet appareil.
L'installation de l'appareil doit être confiée à des techniciens
spécialisés.
ATTENTION !
Utiliser l'appareil conformément à l'usage prévu.
43
FR
FournitureOVG340I - OV1800 - OVN1800I
3 Fourniture
Repère
Fig. 1, page 2
Quantité Dénomination
1 1 Four
2 1 Panneau supérieur (OVG340I)
3 1 Sachet vis de fixation
4 1 Lèchefrite
5 1 Grille
1 Manuel d’utilisation
4 Usage prévu
ATTENTION !
Cet appareil ne doit être utilisé que pour la cuisson des aliments.
Toute autre utilisation est considérée comme inadéquate et de ce fait
dangereuse. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des
lésions ou dommages causés aux personnes et aux choses suite à une
utilisation inadéquate, erronée ou irresponsable.
44
FR
Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I
5 Installation
ATTENTION !
Avant d’installer l’appareil, vérifier que les conditions locales de
distribution (nature et pression du gaz) et les conditions de réglage de
l’appareil soient compatibles.
Les conditions de réglage de cet appareil sont indiquées sur l’étiquette
(ou sur la plaquette des données).
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits
de la combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux
règles d’installation en vigueur. Il faut faire particulièrement attention aux
dispositions applicables en matière de ventilation.
5.1 Trou pour l’encastrement
ATTENTION !
Lappareil ne doit pas être installé près de matériaux inflammables.
Cet appareil appartient à la CLASSE 3 : APPAREIL À ENCASTRER DANS UNE CUISINE
OU UN PLAN DE TRAVAIL.
Distances minimum à respecter par rapport aux murs
Distance Position
150 mm Entre le bord supérieur de la porte et la parois horizontale
supérieure.
30 mm Entre le bord latéral de la porte et la parois verticale adjacente.
Dimensions du four à encastrement
Selon le modèle, effectuer un orifice dans le meuble comme indiqué dans la Fig. 2,
page 3.
Le meuble doit être construit en équerre avec le plan de travail horizontal et la façade
du meuble.
L’ouverture pour l’encastrement du meuble doit être en équerre. En cas d’ouverture
pour l’aération du meuble, éviter que des matériaux combustibles puissent y avoir
accès.
45
FR
InstallationOVG340I - OV1800 - OVN1800I
5.2 Raccordement au gaz
ATTENTION !
Contrôler ces données avant de raccorder l’appareil à la bouteille de
gaz. Les réducteurs de pression à utiliser entre la bouteille et l’appareil
doivent être conformes aux catégories indiquées dans le tableau ci-
dessous.
Cet appareil peut fonctionner avec les gaz et les pressions d’alimentation
correspondantes décrits dans le tableau ci-dessous. La catégorie (ou les catégories)
selon lesquelles l’appareil a été réglé, est indiquée clairement sur l’emballage et sur
l’étiquette d’identification collée sur l’appareil.
CATÉGORIE ET PAYS DE DESTINATION PRESSION GAZ
I3B/P(30)
AT BE DE DK FI GB NL NO PT SE SI
30 mbar Butane (G30)
30 mbar Propane (G31)
I3+ (28-30/37)
BE CH ES FR GB IE IT PT SI
28-30 mbar Butane (G30)
37 mbar Propane (G31)
MODÈLE CAPACITÉ THÉRMIQUE
NOMINALE TOTALE
kW - gr/h
VOLUME D’AIR
NÉCESSAIRE À LA
COMBUSTION
m
3
/h
OVG340I 1,6- 115 3,2
OV1800 1,1 - 80 2,2
OVN1800I 1,1 - 80 2,2
ATTENTION !
Pendant les opérations d’installation et de branchement, le tuyau
d’entrée du gaz de l’appareil ne doit pas être sujet à des torsions, des
tractions ou d’autres contraintes.
46
FR
Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I
Le raccordement de la conduite de gaz à l’appareil doit être effectué à l’aide d’un
tuyau métallique rigide et des raccords étanches.
Il est possible d’utiliser un tuyau flexible mais il doit être :
Installé de façon à pouvoir être contrôlé à tout moment.
Protégé contre tout contact possible avec des éléments réchauffés (comme la
partie qui se trouve sous les brûleurs).
Protégé contre toute contrainte (torsion, traction, écrasement,...).
Protégé contre les parties mobiles de l’encastrement (p. ex. un tiroir).
D’une longueur maximum de 1,5 m.
Remplacé avant sa date de fin de validité.
Après avoir effectué le raccordement, vérifier l’étanchéité du circuit en utilisant
un fluide non corrosif pour la recherche des fuites éventuelles. Ne pas utiliser de
solution savonneuse. NE PAS UTILISER DE FLAMMES LIBRES.
5.3 Branchement électrique
ATTENTION !
Cet appareil peut être uniquement branché à un générateur de 12 V .
Si un câble 2 x 0,5 mm
2
est utilisé, sa longueur doit être inférieure à 2 m.
Respecter les polarités pendant le branchement !
ATTENTION !
Ne jamais brancher l’appareil à la tension de réseau (230 V~), ceci
provoquerait la destruction définitive des éléments et mettrait en danger
l’utilisateur.
Pour brancher l’appareil, utiliser un câble double et le brancher à la boîte à bornes
marquée «+ 12 V
–”, qui se trouve sur la partie arrière de l’appareil. La borne rouge
est le pôle positif et la borne noire est le pôle négatif.
5.4 Fixation
ATTENTION !
L'appareil doit être fixé au meuble à l’aide des vis en dotation comme
décrit dans la Fig. 4, page 5.
47
FR
Description techniqueOVG340I - OV1800 - OVN1800I
6 Description technique
6.1 Tableau de commande
Le tableau ci-dessous indique tous les boutons et les symboles existants dans
l’appareil.
REMARQUE
Les boutons et les symboles peuvent varier selon le modèle de l'appareil.
Repère
Fig. 5, page 6
Symbole Description
1 Gaz fermé.
2
Indiquant le bouton de commande
du four.
3
Indiquant le bouton de commande
du gril.
4
Réglage minimum de la flamme.
5
Réglage maximum de la flamme.
6
Bouton d’allumage de la lampe du
four.
7 2 - 4 - 6 Température du four
48
FR
Description technique OVG340I - OV1800 - OVN1800I
6.2 Brûleurs
MODÈLE
CAPACITÉ THÉRMIQUE
GRIL FOUR
kW gr/h kW gr/h
OVG340I
1,6 115 1,1 80
OV1800
- - 1,1 80
OVN1800I
- - 1,1 80
49
FR
UtilisationOVG340I - OV1800 - OVN1800I
7 Utilisation
7.1 Précautions supplémentaires
ATTENTION !
Cet appareil doit être utilisé uniquement par des adultes responsables.
Pendant et tout de suite après l'utilisation, les parties accessibles sont
chaudes ; ne pas les toucher et veiller à ce que les enfants ne s'en
approchent pas. Une fois terminée la cuisson, remettre le(s) bouton(s)
sur position éteint. Après l’usage, fermer le robinet principal du tuyau
de gaz.
ATTENTION !
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités psychiques ou physiques sont réduites ou
qui manquent d’expérience, sans la supervision ou l’instruction à l’usage
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être placés sous surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Lutilisation d’un appareil au gaz produit de la chaleur, de l’humidité dans
le local où il est installé. Il faudra donc garantir une bonne aération de la
cuisine : maintenir les ouvertures d’aération naturelle ouvertes ou installer
un dispositif d’aération mécanique (hotte d’aspiration mécanique).
Une utilisation intense et prolongée de l’appareil peut rendre nécessaire
une aération supplémentaire, par exemple l’ouverture d’une fenêtre ou
l’introduction d’une aération plus efficace, par exemple en augmentant
la puissance de l’éventuelle aspiration mécanique.
ATTENTION !
Une ventilation inadéquate est dangereuse pour l'utilisateur et entraîne
des risques de blessures.
IMPORTANT !
Avant de cuire des aliments pour la première fois, laisser allumer à
l’intensité maximum le four ainsi que le gril. Le four pendant au moins 30
minutes et le gril pendant 15-20 minutes.
50
FR
Utilisation OVG340I - OV1800 - OVN1800I
7.2 Four
ATTENTION !
Lallumage du brûleur doit être effectué avec la porte complètement
ouverte.
À l’intérieur du four la grille, la lèchefrite (plateau) ou le plat doivent être
positionnés de telle sorte qu’ils n’entrent pas en contact direct avec les
flammes.
Si la flamme du brûleur s’éteint accidentellement, éteindre le bouton du
gaz et attendre une minute avant de le rallumer.
Allumage électronique du four
h Pour produire la flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le
tourner sur la position de flamme minimum à flamme maximum (Fig. 5, page
6).
h Quand on a produit la flamme, maintenir la pression sur le bouton pendant
quelques secondes de sorte que la flamme reste allumée.
ATTENTION !
Si le brûleur ne s’allume pas :
procéder à l’allumage manuel ;
contrôler qu’il y ait du gaz dans la bouteille.
Si l’appareil ne fonctionne absolument pas, fermer le robinet d’entrée
du gaz et contacter votre revendeur.
51
FR
UtilisationOVG340I - OV1800 - OVN1800I
Allumage manuel du four
Lallumage manuel s’utilise en absence d’allumage électronique ou en cas de panne
de celui-ci.
h Pour produire la flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le
tourner sur la position de flamme minimum à flamme maximum (Fig. 5, page
6).
h Allumer simultanément le brûleur avec une allumette ou un allume-gaz.
h Quand on a produit la flamme, maintenir la pression sur le bouton pendant
quelques secondes de sorte que la flamme reste allumée.
ATTENTION !
Si le brûleur ne s’allume pas :
contrôler qu’il y ait du gaz dans la bouteille.
Si l’appareil ne fonctionne absolument pas, fermer le robinet d’entrée
du gaz et contacter votre revendeur.
Réglage de la flamme du four
h Pour régler la flamme, tourner le bouton sur la position désirée (Fig. 5, page
6).
OVG340I
Position
Température 120 °C 240 °C
OV1800 - OVN1800I
Position 2 4 6
Température 150 °C 200 °C 240 °C
REMARQUE
La flamme du brûleur du four, à l’allumage, reste à la capacité maximum
sur toutes les positions du bouton et diminue automatiquement à la
capacité minimum quand le four rejoint la température programmée.
52
FR
Utilisation OVG340I - OV1800 - OVN1800I
7.3 Gril (si présent)
ATTENTION !
Lallumage du brûleur doit être effectué avec la porte complètement
ouverte.
Si le brûleur ne s’allume pas immédiatement, relâcher la pression sur le
bouton et répéter l'opération après 10 secondes au moins.
Ne jamais utiliser le gril pour des temps de cuisson supérieurs à 25
minutes. Le gril ne peut pas être utilisé comme un four.
Si la flamme du brûleur s’éteint accidentellement, éteindre le bouton du
gaz et attendre une minute avant de le rallumer.
Les parties accessibles peuvent avoir des températures élevées pendant
l'utilisation du gril, tenir les enfants à distance.
Allumage électronique du grill
h Pour produire la flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le
tourner en le plaçant sur la position «grill» (Fig. 5, page 6).
h Quand on a produit la flamme, maintenir la pression sur le bouton pendant
quelques secondes de sorte que la flamme reste allumée.
ATTENTION !
Si le brûleur ne s’allume pas :
procéder à l’allumage manuel ;
contrôler qu’il y ait du gaz dans la bouteille.
Si l’appareil ne fonctionne absolument pas, fermer le robinet d’entrée
du gaz et contacter votre revendeur.
53
FR
UtilisationOVG340I - OV1800 - OVN1800I
Allumage manuel du gril
Lallumage manuel s’utilise en absence d’allumage électronique ou en cas de panne
de celui-ci.
h Pour produire la flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le
tourner en le plaçant sur la position «grill» (Fig. 5, page 6).
h Allumer simultanément le brûleur avec une allumette ou un allume-gaz.
h Quand on a produit la flamme, maintenir la pression sur le bouton pendant
quelques secondes de sorte que la flamme reste allumée.
ATTENTION !
Si le brûleur ne s’allume pas :
contrôler qu’il y ait du gaz dans la bouteille.
Si l’appareil ne fonctionne absolument pas, fermer le robinet d’entrée
du gaz et contacter votre revendeur.
Réglage de la flamme du gril
h Le gril doit être utilisé uniquement à la capacité thermique nominale.
7.4 Contrôle visuel de la flamme
En fonction du type de gaz utilisé, l’aspect de la flamme est le suivant :
Propane (G31) : le dard intérieur de la flamme doit être bleu et le contour net.
Butane (G30) : à l’allumage du brûleur la flamme a de légères pointes jaunes
qui s’intensifient au fur et à mesure que le brûleur se réchauffe.
7.5 Accessoires
La grille et la lèchefrite sont équipées d’un dispositif de sécurité qui en empêche
l’extraction accidentelle (Fig. 6, page 7).
Pour un bon fonctionnement les dispositifs de sécurité doivent être positionnés vers
le haut et vers l’intérieur de l’appareil.
Pour l’extraction, soulever légèrement la partie avant de la grille et de la lèchefrite.
54
FR
Utilisation OVG340I - OV1800 - OVN1800I
7.6 Bouteille de gaz
ATTENTION !
L'utilisation de gaz et/ou d'une pression autre que ceux prescrits par le
fabricant peut provoquer des dysfonctionnements de l'appareil et par
conséquent le fabricant sera libéré de toute responsabilité par suite de
l'utilisation inappropriée de l'appareil.
Les bouteilles de gaz qui peuvent être utilisées sont les plus communes dans le
pays où est installé l’appareil. Le gaz à utiliser est indiqué clairement à l’extérieur de
l’emballage et sur l’étiquette indélébile collée à l’arrière de l’appareil. Dans tous les
cas, respecter les indications suivantes : Les bouteilles de gaz doivent être placées
dans le compartiment en position verticale munies de soupape et de réducteur de
pression et l’accès ne doit pas être gêné. La substitution de la bouteille doit pouvoir
être effectuée sans obstacle et avec facilité.
Substitution de la bouteille de gaz
h Fermer les robinets de l’appareil.
h S’assurer qu’il n’y a pas de flamme ou de feu aux alentours.
h Fermer la soupape de la bouteille de gaz à remplacer.
h Dévisser les réducteurs de la bouteille vide, l’enlever du compartiment
spécifique.
h Procéder dans le sens inverse pour la substitution.
h Vérifier les éventuelles fuites de gaz en utilisant un fluide non corrosif.
ATTENTION !
Ne pas utiliser de solution savonneuse.
Ne pas utiliser de flammes libres.
h Allumer les brûleurs et vérifier leur fonctionnement correct, en cas négatif
s’adresser à un technicien autorisé.
FERMER LA VANNE D’ALIMENTATION DU GAZ SUR LA BOUTEILLE APRÈS
L’USAGE.
55
FR
Nettoyage et entretienOVG340I - OV1800 - OVN1800I
FUITES DE GAZ
On conseille d’utiliser un détecteur électronique homologué pour les fuites de gaz.
Si on sent une odeur de gaz :
h Ouvrir les fenêtres, et faire immédiatement sortir toutes les personnes du
camping car, de la caravane, etc.
h Ne pas toucher les interrupteurs électriques, allumer des allumettes ou faire
n’importe quelle opération qui pourrait enflammer le gaz.
h Éteindre toutes les flammes libres.
h Fermer la soupape de la bouteille ou du réservoir de gaz, ne pas ouvrir la
soupape tant que la fuite de gaz n’a pas été localisée et éliminée.
h Contacter un technicien autorisé.
8 Nettoyage et entretien
8.1 Nettoyage de l’appareil
ATTENTION !
Avant de commencer l'opération de nettoyage, arrêter l'appareil, le
débrancher du secteur et attendre qu'il soit froid.
IMPORTANT !
Les surfaces chaudes qui entrent en contact avec de l'eau froide ou un
chiffon humide peuvent s'endommager.
Ne pas utiliser de produits abrasifs, corrosifs, à base de chlore, la paille
de fer ou la laine d'acier.
Ne pas laisser de substances acides ou alcalines (vinaigre, sel, jus de
citron, etc.) sur les surfaces de l'appareil.
Les surfaces en acier inoxydable et les parties émaillées doivent être
lavées avec de l'eau et du savon ou un détergent neutre, rincées et
essuyées. Utiliser des éponges et des chiffons propres.
56
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
ATTENTION !
Ne pas nettoyer les portes en verre du four avec des matériaux abrasifs
ou avec des racloirs métalliques car cela pourrait griffer la surface et
causer la rupture de la vitre.
Ne pas utiliser de machine à vapeur pour le nettoyage de l’appareil.
h Nettoyer avec de l’eau et du savon ou du détergent neutre, rincer et sécher.
Éliminer surtout les résidus d’huile et de graisse incrustés.
8.2 Substitution des injecteurs
ATTENTION !
Les interventions doivent être effectuées par du personnel autorisé.
Après ces opérations on décline toute responsabilité dérivant de
l’intervention même.
h Le démontage et le montage des injecteurs doit être effectué en maintenant
bloqué (à l’aide d’un outil approprié) le porte-injecteur (Fig. 7, page 7).
BRÛLEUR Ø INJECTEUR (mm) N° ESTAMPILLÉ
GRIL 0,64 64
FOUR 0,52 52
9 Garantie
Le délai légal de garantie s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Pour la réparation et le traitement en garantie, veuillez fournir les documents suivants :
une copie de la facture indiquant la date d’achat ;
la raison justifiant la réclamation ou la description de la panne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Dometic OVG340I, OV1800-OVN1800I Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi