Electrolux ZP3510 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
2193515-01
EN Operating Instructions 2-3
CZ Návod k použití 4-5
DK Brugsanvisning 6-7
BG Инструкция за употреба 8-9
SV Bruksanvisning 10-11
EST Kasutusjuhend 12-13
FR Mode d‘emploi 14-15
GR Οδηγίες χρήσεως 16-17
NO Bruksanvisning 18-19
SK Návod na použitie 20-21
ES Instrucciones de uso 22-23
SCG Uputstvo za upotrebu 24-25
TR Kullanma Kılavuzu 26-27
NL Gebruiksaanwijzing 28-29
FI Käyttöohje 30-31
HR Uputstvo za upotrebu 32-33
IT Istruzioni per l‘uso 34-35
LV Lietošanas instrukcija 36-37
LT Naudojimo instrukcija 38-39
PL Instrukcja obsługi 40-41
PT Instruções de utilização 42-43
SL Navodila za uporabo 44-45
RO Instrucţiuni de folosire 46-47
DE Gebrauchsanweisung 48-49
HU Használati útmutató 50-51
RU Инструкция по зксплуатации 52-53
Share more of our thinking at www.electrolux.com
14
15
Français
Accessoires
1 Sac à poussière s-bag®
2* Tube télescopique
3* Tube rigide (2)
4 Poignée du flexible + flexible
5 Suceur pour tapis/sols durs
6* Brosse pour parquets, sols durs
7* Turbobrosse
8 Combiné suceur long/brosse meubles
Précautions de sécurité
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou
qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience
nécessaires, à moins quelles n’aient été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
L’aspirateur présente une double isolation et n’a pas besoin
d’être relié à la terre.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas
jouer avec cet appareil.
Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables.
Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur
l’aspirateur.
Ne jamais aspirer :
Dans les endroits humides.•
A proximité de gaz inflammables, etc.•
Sans utiliser de sac à poussière s-bag® (cela pourrait •
endommager l’aspirateur). Un dispositif de sécurité est
intégré afin d’éviter la fermeture du couvercle sans un sac
à poussière s-bag®. Surtout ne pas forcer pour fermer le
couvercle.
D’objets pointus.•
De liquides (cela pourrait endommager sérieusement •
l’appareil).
De cendres chaudes ou refroidies, de mégots de cigaret-•
tes incandescents, etc.
De particules de poussière très fines issues entre autres •
du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres.
Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de
graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas
en charge ce type de dommage.
Précautions liées au câble électrique :
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être •
remplacé par le fabricant, l’un de ses réparateurs ou
toute autre personne dûment qualifiée afin d’éviter tout
danger.
Les dommages portés au câble de l’aspirateur ne sont •
pas couverts par la garantie.
Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le câble.•
Débrancher la prise avant de nettoyer ou d’entretenir •
votre aspirateur.
Vérifier régulièrement que le câble nest pas endommagé. •
Ne jamais utiliser l’aspirateur si le câble est endommagé.
Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées
par le personnel d’un centre service agréé Electrolux.
Toujours entreposer l’aspirateur dans un endroit sec.
Avant de commencer
(9) Vérifier que le sac à poussière s-bag® et que le filtre
moteur sont correctement positionnés.
(10) Introduire le flexible jusqu’à ce que le cliquet
s’enclenche (appuyer sur le cliquet pour dégager le
flexible).
(4) Introduire le flexible dans la poignée jusqu’à ce que
le cliquet s’enclenche (appuyer sur le cliquet pour
dégager le flexible).
(11) Fixer le tube rallonge ou télescopique (suivant les
modèles) à l a poignée du flexible et au suceur pour
sols (pour les séparer, tourner et tirer).
(12) Tirer sur le cordon d’alimentation et le brancher sur
le secteur. L’aspirateur est équipé d’un enrouleur.
Pour enrouler le câble, appuyer sur la pédale (tenir
la prise pour éviter qu’elle ne vous heurte).
(13) Mettre l’aspirateur en marche en tournant le bou-
ton marche/arrêt.
(13/14) Régler la puissance d’aspiration en actionnant le
bouton marche/arrêt de l’aspirateur ou à l’aide du
réglage d’aspiration sur la poignée du flexible.
(15) Une fonctio «parking» horizontal très pratique faci-
lite les choses lors des pauses pendant l’utilisation.
(16) La fonction de «parking» vertical facilite le trans-
port et le rangement de l’aspirateur.
Utiliser les suceurs de la manière suivante :
Tapis : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en
position (17). Il est préférable de réduire la puissance d’aspi-
ration pour les petits tapis.
Sols durs : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en
position (18).
Parquets / sols durs : Utiliser la brosse pour parquets, sols
durs (suivant les modèles) (6).
Combiné suceur long/brosse meubles : Détacher le suceur
du support de fixation d’accessoires pour une utilisation sur
les étagères (à l’aide de l’extrémité « brosse ») ou dans les
fentes et les coins (à l’aide de l’extrémité pour fentes) (8).
Utilisation de la turbobrosse (suivant les modèles) (7)
(19) Raccorder la brosse au tube.
Remarque : Ne pas utiliser la turbobrosse sur des tapis en
fourrure, des tapis avec de longues franges ou des tapis dont
l’épaisseur dépasse 15 mm. Pour éviter d’abîmer le tapis, ne pas
garder la brosse immobile pendant qu’elle tourne. Ne pas la
passer sur les câbles électriques et veiller à arrêter l’aspirateur
immédiatement après utilisation.
Remplacement du sac à poussière s-bag®/net-
toyage du filtre
Remplacement du sac à poussière s-bag®
Le sac à poussière doit être remplacé au plus tard lorsque
la fenêtre témoin est rouge. La vérification doit toujours se
faire le suceur soulevé du sol (20).
1. Ouvrir le couvercle.
2. Pousser le support de fixation du sac à poussière vers
l’arrière (21) et fermer le sac en faisant glisser la patte
(22).
3. Retirer le sac à poussière (23).
Attention : Enlever le sac avec précaution s’il est très plein.
4. Introduire le nouveau sac à poussière en poussant une
nouvelle fois le support de fixation vers l’arrière.
5. Avant de fermer le couvercle, vérifier que le support
de fixation est en position avant et que la partie
cartonnée du sac à poussière recouvre le bout du tube
d’aspiration.
Avant d’acheter de nouveaux sacs à poussière, vérifier la
présence de ce symbole sur l’emballage :
Remplacement du filtre moteur
Effectuer cette opération tous les cinq remplacements du
sac à poussière s-bag®
1. Ouvrir le couvercle.
2. Retirer l’ancien filtre (24).
3. Insérer un nouveau filtre et fermer le couvercle.
Remplacement du microfiltre ou du filtre HEPA non
lavable * (suivant les modèles)
Les filtres doivent toujours être remplacés par des filtres
neufs et ne peuvent pas être lavés.
Effectuer cette opération tous les cinq remplacements du
sac à poussière s-bag®.
1. Ouvrir et retirer le couvercle (25, 26).
2. Retirer le filtre et le remplacer par un filtre neuf,
comme indiqué sur le schéma (27, 29).
Important : Enclencher tout d’abord la partie infé-
rieure du cadre du filtre, puis la partie supérieure.
Vérifier que le filtre est en place.
Nettoyage du filtre HEPA lavable * (si l’appareil en est
équipé)
Effectuer cette opération tous les cinq remplacements du
sac à poussière s-bag®.
1. Ouvrir et retirer le couvercle, puis ôter le filtre (25, 26).
2. Rincer l’intérieur (côté sale) du filtre à l’eau tiède sous
le robinet (28). Tapoter le cadre du filtre pour éliminer
l’excès d’eau. Répéter quatre fois l’opération et laisser
le filtre sécher. Remarque : Ne pas utiliser de produits
de nettoyage et éviter de toucher la surface délicate
du filtre.
3. Remettre en place le filtre et le couvercle, comme
indiqué sur le schéma (27, 29).
Important : Enclencher tout d’abord la partie inférieure du
cadre du ltre, puis la partie supérieure. Vérier que le ltre est
en place.
Nettoyage du flexible et du suceur
L’aspirateur s’arrête automatiquement en cas d’obstruction
au niveau du suceur, du tube, du flexible ou des filtres et
lorsque le sac à poussière s-bag® est plein. Si l’un de ces cas
se présente, débrancher l’aspirateur du secteur et le laisser
refroidir pendant 20 à 30 minutes. Retirer le ou les éléments
responsables de l’obstruction et/ou remplacer les filtres et le
sac à poussière s-bag®, puis remettre l’aspirateur en marche.
Nettoyage des tubes et du flexible
(30) Utiliser un chiffon pour nettoyer les tubes et le flexible.
(31) Il est aussi possible d’éliminer ce qui obstrue le flexible
en appuyant dessus. Cependant, il faut faire attention
en cas d’obstruction par du verre ou des aiguilles qui
seraient coincées dans le flexible.
Remarque : La garantie ne couvre pas les dommages portés au
exible lors de son nettoyage.
Nettoyage du suceur pour sols
(32) Pour éviter que la puissance d’aspiration ne se dété-
riore, nettoyer régulièrement le suceur pour tapis/sols
durs. Pour cela, utiliser la poignée du flexible.
Nettoyage de la turbobrosse (suivant les modèles)
(33) Enlever la turbobrosse du tube de l’aspirateur, puis
retirer les fils emmêlés, etc. en les coupant avec des
ciseaux. Utiliser la poignée du flexible pour nettoyer la
turbobrosse.
(34) Si la turbobrosse ne fonctionne plus, ouvrir le couver-
cle de nettoyage et retirer les objets qui empêchent la
turbine de tourner librement.
Gestion des pannes
Laspirateur ne se met pas en marche
1. Vérifier que le câble d’alimentation est relié au secteur.
2. Vérifier que la prise et le câble ne sont pas abîmés.
3. Vérifier qu’aucun fusible n’a sauté.
Laspirateur sarrête
1 Regarder si le sac à poussière s-bag® est plein. Si c’est
le cas, le remplacer par un sac neuf.
2. Vérifier que le suceur, le tube et le flexible ne sont pas
obstrués.
3. Vérifier que les filtres ne sont pas obstrués.
De l’eau a été aspirée
Le moteur doit être remplacé par un Centre Service Agréé
Electrolux. Les dommages portés au moteur par l’entrée
d’eau ou de liquides ne sont pas couverts par la garantie.
Informations consommateur
Electrolux décline toute responsabilité pour les dommages
consécutifs à une utilisation incorrecte de l’appareil ou en
cas de modification de l’appareil.
Ce produit a été conçu dans un souci de respect de l’envi-
ronnement. Tous les éléments en plastique sont marqués à
des fins de recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site
Web : www.electrolux.com
Sacs et accessoires pour aspirateur !
Si vous rencontrez des difficultés pour trouver le bon sac,
filtre ou accessoire pour votre nouvel aspirateur, nous vous
invitons à visiter notre site web à l’adresse
www.electrolux.com
* Suivant les modèles
56
57
English
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of cor-
rectly, you will help prevent potential negative consequenc-
es for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquen-
ces négatives pour l’environnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur
le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’élimi-
nation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elek-
tronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Português
O símbolo no produto ou na embalagem indica que
este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em
vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva
para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá
ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto
do produto. Para obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua
área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o
produto.
Español
El símbolo en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se debe entregar al pun-
to de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche co-
rrectamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría
ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la administración
de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare po-
tenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acqui-
stato il prodotto.
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voor-
doen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, neemt
u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huis-
houdafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Dansk
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at
dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behand-
ling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at
dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper
du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af
miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages
af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor
produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanven-
delse af dette produkt.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Norsk
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at
dette produktet ikke må behandles som husholdningsav-
fall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt
avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de ne-
gative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering
kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjons-
selskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Suomi
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittä-
misen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset
ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset,
joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epä-
asianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän
tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimis-
tosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote
on ostettu.
Eesti keeles
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et
seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle
asemel tuleb toode anda vastavasse elektri- ja elektrooni-
kaseadmete taastöötlemiseks kogumise punkti. Toote õige
utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida
võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitle-
mine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta
võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma majapidamis-
jäätmete utiliseerimisteenuse või kauplusega, kust te toote
ostsite.
Latviski
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo
produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jāno-
dod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas
punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos
no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām
negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras
iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī
produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pilsētas domi, saimnie-
cības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs
iegādājāties šo produktu.
Lietuviškai
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su
buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo
punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų per-
dirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite
prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir
žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto
išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą,
buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje
pirkote šį produktą.
Pусский
Символ на изделии или на его упаковке указывает,
что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых от-
ходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий
пункт приемки электронного и электрооборудования
для последующей утилизации. Соблюдая правила утили-
зации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен, в противном случае, вслед-
ствие неподобающего обращения с подобными отхода-
ми. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Ελληνικά
Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό
ως οικιακό απόρριμμα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδε-
ται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι
το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή
ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά
να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του
προϊόντος αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε
με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία
αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου
αγοράσατε το προϊόν.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Electrolux ZP3510 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur