AL-KO Top handle BKS 2625 T Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Traduction du mode d'emploi d'origine
469850_d 59
TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI
D'ORIGINE
Table des matières
Comment lire ce manuel..................................59
Désignation des composants principaux..........60
Consignes de sécurité..................................... 61
Travail avec les tronçonneuses pour l’entretien
des arbres à l’aide d’une corde et d’un
harnais....................................................66
Montage de la machine................................... 68
Préparation au travail.......................................69
Démarrage, utilisation et arrêt du moteur.........71
Utilisation de la machine..................................73
Maintenance et remisage.................................76
Recherche de panne........................................80
Accessoires...................................................... 81
Caractéristiques techniques.............................81
Programme de maintenance............................82
Garantie............................................................85
Déclaration de conformité CE.......................... 85
ADVICE
Ce type particulier de scie thermique a
été conçu spécialement pour l’entretien
des arbres et ne doit donc être utilisée
que par un travailleur qualifié qui utilise
un équipement de travail sûr et parfaite-
ment adapté.
Cette tronçonneuse ne doit être utilisée
que pour l’entretien des arbres et dans
le respect des conditions ci-dessus. En
règle générale, son utilisation nécessite
deux mains, comme une tronçonneuse
classique.
Certaines réglementations nationales
peuvent restreindre leur utilisation.
COMMENT LIRE CE MANUEL
Le texte du présent manuel comprend certaines
sections particulièrement importantes qui sont re-
pérées de diverses façons. Ces marquages doiv-
ent être interprétés comme suit :
REMARQUE ou IMPORTANT
ADVICE
Fournit des explications ou autres indi-
cations concernant des déclarations fai-
tes précédemment dans le texte, dans le
but de ne pas détériorer la machine ou
d'éviter des dommages.
ATTENTION!
En cas de non-respect, on risque de se
blesser ou de blesser autrui.
DANGER!
En cas de non-respect, on risque de se
blesser ou de blesser autrui gravement,
avec un danger de mort.
Symboles
1 Lire avec attention et
suivre toutes les instruc-
tions.
2 Risque de rebond.
3 Saisir la tronçonneuse à
deux mains.
4 Lire attentivement le
manuel d'utilisation
avant de mettre en mar-
che la tronçonneuse.
5 Porter un casque, des
lunettes de protection
et une protection audi-
tive. Nous attirons l'at-
tention de l'utilisateur
de l'appareil sur le fait
qu'il sera exposé quo-
tidiennement dans des
conditions normales de
travail, à un niveau de
bruit de 85 dB (A) ou
plus.
6 Porter des gants de tra-
vail solides.
7 Porter des bottes ou
des chaussures de tra-
vail à semelle antidéra-
pantes et embouts en
acier.
fr
Comment lire ce manuel
60 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
8 Utiliser des dispositifs
de protection adaptés
pour les membres infé-
rieurs (pieds inclus) et
les membres supérieurs
(mains incluses).
9 Cette tronçonneuse ne
convient qu’aux utilisa-
teurs ayant été formés
à l’entretien des arbres.
(voir la notice d’utilisa-
tion)
Symboles descriptifs sur la machine (si pré-
sents)
11 Réservoir de mélange
12 Réservoir d'huile de chaîne
13 Interrupteur Marche/Arrêt du mo-
teur
Le moteur démarre quand l’in-
terrupteur est en position « I ».
Le moteur s’arrête immédiate-
ment dès qu’on positionne l’in-
terrupteur sur « O ».
14 Réglage du carburateur
L = Régulation du mélange
Régime faible
H = Régulation du mélange
Régime élevé
T - ID LE - MIN =
Réglage du ralenti
15 Starter
Démarrage avec moteur froid
Démarrage avec moteur
chaud
Utilisation
16 Frein de chaîne (le symbole indi-
que le sens de l’action du frein)
17 Régulateur de la pompe à huile
Si vous positionnez l’étrier sur
« MAX », en le tournant dans
le sens de la flèche à l’aide
d’un tournevis, plus d’huile
s’écoule vers la chaîne ;
Si vous le positionnez sur
« MIN », la quantité d’huile qui
s’écoule est réduite.
18 Sens de marche de la chaîne
DÉSIGNATION DES COMPOSANTS
PRINCIPAUX
Composants principaux
1 Moteur 7 Chaîne
2 Protège-main avant 8 Protection du
guide-chaîne
3 Poignée avant 9 OEillet de retenue
4 Poignée arrière 10 Griffe
5 Boulon de blocage
de chaîne
11 Plaque signalétique
6 Guide-chaîne
Désignation des composants principaux
469850_d 61
Commandes et remplissage
13 Interrupteur Mar-
che/Arrêt
18 Primer
14 Régulateur de ré-
gime
19 Bouchon du réser-
voir de mélange
15 Verrou de la
manette des gaz
20 Bouchon du ré-
servoir d'huile de
chaîne
16 Poignée de démar-
rage
21 Couvercle de filtre
à air
17 Levier de starter
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme/non-conforme
Cette tronçonneuse ne doit être utilisée que par
un travailleur qualifié et a été conçu pour étêter
les arbres, couper des arbres haute tige, des buis-
sons, des troncs ou des poutres en bois dont
le diamètre dépend de la longueur du guide-
chaîne. Elle doit être utilisée uniquement pour
couper le bois. Toute autre utilisation est considé-
rée comme non conforme. EN OUTRE, ELLE NE
DOIT ÊTRE UTILISÉE QUE PAR DES TRAVAIL-
LEURS QUALIFIÉS POUR L’ENTRETIEN DES
ARBRES.
Pendant l’utilisation de la tronçonneuse, l’utili-
sateur doit veiller à posséder l’équipement de
protection appropriée conformément aux indicati-
ons du manuel et des symboles apposés sur la
tronçonneuse. Les consignes de sécurité et les
références à l’utilisation et à la maintenance sont
une composante essentielle des instructions d’u-
tilisation. Toute personne qui utilise ou effectue la
maintenance de la tronçonneuse doit avoir pris
connaissance du manuel d’utilisation. Seules les
pièces de rechange originales ou approuvées par
le fabricant doivent être utilisées (guide-chaîne,
chaîne, bougie), ainsi que les associations guide-
chaîne/chaîne approuvées et indiquées dans le
manuel. En cas d’accident à une utilisation non
conforme et/ou à une modification non approuvée
apportée sur la structure de la tronçonneuse, seul
l’utilisateur, et non pas le fabricant, est responsa-
ble. La tronçonneuse doit être utilisée uniquement
en extérieur.
Autres risques
Même lorsque la tronçonneuse est utilisée con-
formément aux instructions, il existe toujours un
risque résiduel qu’il est impossible d’éliminer. En
fonction du type et du modèle de la tronçonneuse,
les risques potentiels suivants existent :
contact avec les dents exposées de la chaîne
(risque de coupure) ;
accès à la chaîne en rotation (risque de
coupure) ;
mouvement soudain et imprévu du guide-
chaîne (risque de coupure) ;
séparation de pièces de la chaîne (risque de
coupure/de blessure) ;
détachement de bouts de bois pendant la
coupe ;
inhalation de particules du bois travaillé, d’é-
missions du moteur à essence ;
contact cutané avec le carburant (es-
sence/huile) ;
altération de l’ouie pendant le travail si l’utili-
sateur ne porte pas de protection auditive.
Formation
Lisez attentivement les instructions. Familia-
risez-vous avec les organes de commande et
avec la bonne utilisation de la machine. Ap-
prenez à arrêter le moteur rapidement.
Ne laissez en aucun cas des enfants utiliser
la machine, ou bien des personnes ne dis-
posant pas des connaissances nécessaires
à son maniement. Il se peut que l'âge mini-
mum de l'utilisateur soit fixé par des disposi-
tions légales.
La machine ne doit être utilisée que par une
personne à la fois.
Ne jamais utiliser la machine :
fr
Consignes de sécurité
62 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
alors que des personnes, notamment
des enfants ou des animaux, se trouvent
à proximité ;
si l'utilisateur est fatigué ou ne se sent
pas bien ou s'il a ingéré des médica-
ments, des drogues, de l'alcool ou d'au-
tres substances diminuant sa capacité
d'attention et de réaction ;
si l'utilisateur n'est pas en mesure de
tenir la machine des deux mains ou s'il
ne peut pas garder son équilibre pendant
l'utilisation.
À noter que l'utilisateur assume la responsa-
bilité des accidents et des dommages qui
pourraient arriver à d'autres personnes ou à
leurs biens.
Préparatifs
Pendant le travail, l'utilisateur doit porter des
vêtements adaptés qui n'entravent pas ses
mouvements.
Porter des vêtements de protection près
du corps, comportant des dispositifs de
protection résistant aux coupures.
Porter un casque, des gants et lunettes
de protection, un masque anti-poussière
et des chaussures de sécurité résistan-
tes aux coupures, munis de semelles an-
tidérapantes.
Porter un protecteur auditif.
Ne pas porter d'écharpe, de chemises,
colliers et autres accessoires lâches qui
risqueraient de se prendre dans la ma-
chine ou dans des objets éventuellement
présents sur le lieu de travail.
S'attacher les cheveux s'ils sont longs.
ATTENTION : DANGER ! L'essence est hau-
tement inflammable :
conserver le carburant dans des conte-
neurs homologués et prévus à cet effet ;
ne pas fumer lors de la manipulation de
carburants ;
ouvrir lentement le bouchon du réservoir
pour évacuer lentement la pression qui
s'y est formée ;
faire le plein de carburant à l'aide d'un
entonnoir et uniquement à l'air libre ;
Faire le plein de carburant avant de
démarrer le moteur. Pendant que le mo-
teur tourne ou si la machine est chaude,
ne pas ouvrir le bouchon du réservoir ou
faire le plein d'essence ;
si de l'essence s'échappe, ne faire au-
cune tentative de démarrage du moteur.
Au lieu de cela, retirer la machine de
la zone souillée par l'essence. Tant que
l'essence ne s'est pas entièrement éva-
porée et que les vapeurs d'essence ne
se sont pas volatilisées, éviter tout ce qui
pourrait provoquer un incendie ;
éliminer sur le champ toute trace d'es-
sence qui s'est éventuellement répan-
due sur la machine ou sur le sol ;
ne pas démarrer la machine sur le lieu
du ravitaillement en carburant ;
éviter tout contact entre le carburant et
des vêtements et si cela devait se produ-
ire, changer de vêtements de préférence
avant de démarrer le moteur ;
le bouchon du réservoir et le bouchon
du bidon d'essence doivent toujours être
bien fermés.
Remplacer les silencieux défectueux ou en-
dommagés.
Avant d'utiliser la machine, la vérifier soi-
gneusement dans son ensemble, plus parti-
culièrement :
Consignes de sécurité
469850_d 63
la manette des gaz et le levier de sécu-
rité doivent pouvoir être déplacés facile-
ment, ne pas se bloquer et lorsqu'on les
relâche, ils doivent reprendre leur posi-
tion de départ automatiquement et rapi-
dement ;
la manette des gaz doit rester bloquée
tant que le levier de sécurité n'est pas ac-
tionné ;
l'interrupteur de coupure du moteur doit
pouvoir se déplacer facilement d'une po-
sition à l'autre ;
le câble électrique et surtout, le câble
de bougie d'allumage doivent être intacts
pour exclure toute formation d'étincelles
et la cosse doit être fixée conformément
à la bougie d'allumage ;
les poignées et les dispositifs de protec-
tion de la machine doivent être nettoyés
et séchés, puis fixés solidement sur la
machine ;
le frein de chaîne doit être opérationnel ;
le guide-chaîne et les chaînes doivent
être montés de manière conforme ;
la chaîne doit être bien tendue.
Avant de commencer le travail, s'assurer que
tous les dispositifs de protection sont bien in-
stallés.
Utilisation de la machine
Le moteur à combustion ne doit pas tourner
dans des pièces fermées où des gaz dange-
reux de monoxyde de carbone peuvent s'ac-
cumuler. Garantir le renouvellement de l'air
en cas de travaux effectués dans des fosses,
grottes ou lieux similaires.
Travailler uniquement à la lumière du jour ou
sous un bon éclairage.
Adopter une position sûre et stable pendant
le travail :
éviter autant que possible d'utiliser la
machine sur un sol mouillé ou glissant
ou, dans tous les cas, sur des sols irré-
guliers ou en pente, si l'utilisateur ne bé-
néficie pas d'une stabilité suffisante lors
de l'utilisation ;
éviter les escaliers et les plateformes in-
stables ;
ne jamais utiliser la machine à bras le-
vés ;
ne pas courir, toujours avancer avec pré-
caution et faire attention aux irrégularités
du sol et à la présence éventuelle d'obst-
acles.
Ne pas travailler seul ou dans des lieux
éloignés afin de pouvoir appeler rapide-
ment les secours en cas d'accidents.
Maintenir solidement la machine lors du
démarrage du moteur :
démarrer le moteur à au moins 3 mètres
du lieu de ravitaillement en carburant ;
s'assurer que personne ne se trouve à
portée de la machine ;
ne jamais diriger le silencieux, et donc
ni les gaz d'échappement, vers des sub-
stances inflammables :
faire attention à une éventuelle éjec-
tion de matière due au mouvement de
la chaîne, notamment lorsque la chaîne
bute contre des obstacles ou des corps
étrangers.
Ne pas modifier le réglage de base du moteur
et ne pas faire tourner le moteur à un régime
excessif.
La machine ne doit pas être soumise à des
forces excessives et les petites machines ne
doivent pas utilisées pour des travaux diffi-
ciles. L'utilisation d'une machine adaptée ré-
duit les risques et améliore la qualité du tra-
vail.
S'assurer que la chaîne ne bouge pas tant
que le moteur tourne à vide et qu'après ac-
tionnement de la manette des gaz, le moteur
revient aussi rapidement au ralenti.
Veiller à ce que le guide-chaîne ne s'écrase
pas brutalement contre des corps étrangers
et faire attention aux matériaux éventuelle-
ment projetés par le frottement de la chaîne.
Le moteur doit être arrêté :
lorsque vous laissez la machine sans
surveillance,
avant de faire le plein de carburant.
fr
Consignes de sécurité
64 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
avant de contrôler la machine, de la
nettoyer ou d'effectuer des travaux sur
celle-ci ;
après avoir touché un corps étranger.
Vérifiez si la machine a subi des dom-
mages et réaliser les réparations néces-
saires avant de la réutiliser ;
si la machine commence à vibrer anor-
malement (rechercher aussitôt l'origine
des vibrations et confier les contrôles né-
cessaires à une entreprise spécialisé) ;
lorsque la machine n'est pas utilisée.
Évitez de l’exposition à la poussière produ-
ite par la chaîne pendant la coupe et aux
copeaux de bois.
Maintenance et stockage
Veillez à ce que tous les écrous et toutes les
vis soient bien serrés pour faire en sorte que
l'appareil fonctionne toujours dans de bonnes
conditions. Une maintenance régulière est in-
dispensable pour la sécurité et le maintien
des performances.
Ne rangez jamais la machine avec de l'es-
sence contenue dans le réservoir, dans une
pièce les vapeurs d'essence risquent
d'entrer en contact avec une flamme nue, une
source de chaleur ou des étincelles.
Laissez le moteur refroidir avant de ranger la
machine dans une pièce.
Pour réduire le risque d'incendie, éliminez les
copeaux de bois, les restes de branches, les
feuilles ou tout excédent de graisse sur le mo-
teur, le silencieux d'échappement et dans le
lieu de stockage ; ne laissez jamais de conte-
neur avec des restes de découpe à l'intérieur
d'une pièce.
S'il faut vidanger le réservoir d'essence, cette
opération doit être réalisée à l'air libre et avec
le moteur froid.
Portez des gants pour toute intervention sur
le dispositif de coupe.
Veillez systématiquement à ce que la chaîne
soit bien affûtée. Tous les travaux effectués
sur la chaîne exigent des compétences spé-
cifiques et l'utilisation d'outils spéciaux.
N’utilisez jamais la machine avec des pièces
usées ou détériorées, pour des raisons de
sécurité. Les pièces détériorées doivent être
remplacées et en aucun cas être réparées.
Utilisez exclusivement des pièces de rech-
ange d'origine. Des pièces de rechange ne
présentant pas la même qualité peuvent en-
dommager la machine et mettre l'utilisateur
en danger.
Avant de ranger la machine, assurez-vous
d'avoir retiré les clés à molette ou outils utili-
sés pour la maintenance.
Conservez la machine hors de portée des en-
fants !
Transport et manipulation
Respectez impérativement les consignes sui-
vantes lors du transport et de la manipulation
de la machine :
Arrêter le moteur ; attendre que la chaîne
s'immobilise entièrement, débrancher la
cosse de bougie d'allumage ;
installer la protection de guide-chaîne ;
soulever la machine exclusivement par
ses poignées et placer le guide-chaîne
dans le sens inverse au sens de dépla-
cement ;
si le transport de la machine est effectué avec
un véhicule automobile, elle doit être placée
de manière à ne représenter aucun danger
et à pouvoir aussi être fixée aisément pour
éviter qu'elle ne se renverse et provoque de
ce fait des dommages et un écoulement de
carburant.
Autres risques
Lorsque la tronçonneuse fonctionne, tenir la
chaîne coupante à l'écart de toutes les par-
ties du corps. Avant de démarrer la tronçon-
neuse, s'assurer que la chaîne coupante ne
touche rien. Lors des travaux réalisés avec
une tronçonneuse, un moment d'inattention
suffit pour que des vêtements ou des parties
du corps soient saisis par la chaîne coupante.
Lors du travail à deux mains, la main droite
doit toujours tenir la poignée arrière, et la
main gauche doit tenir la poignée avant. Le
fait de tenir la tronçonneuse dans une posi-
tion de travail inverse augmente le risque de
blessures, ne pas employer cette posture.
Consignes de sécurité
469850_d 65
Porter des lunettes de protection et un pro-
tecteur auditif. D'autres équipements de pro-
tection pour la tête, les mains, les jambes
et les pieds sont recommandés. Des vête-
ments de protection adaptés réduisent le ris-
que de blessures provoquées par la projec-
tion de copeaux et par un contact accidentel
avec la chaîne coupante.
Lors de la découpe d'une branche sous ten-
sion, s'attendre à ce que celle-ci rebondisse.
Lorsque la tension se libère dans les fibres
de bois, la branche tendue risque de toucher
l'utilisateur et/ou de lui faire perdre le contrôle
de la tronçonneuse.
Faire preuve d'une extrême prudence lors de
la découpe de broussailles et de jeunes arb-
res. Le fin matériau peut se prendre dans la
chaîne coupante et buter contre vous ou vous
faire perdre l'équilibre.
Tenir la tronçonneuse au niveau de la poi-
gnée avant lorsqu'elle est éteinte, avec la
chaîne coupante détournée de votre corps.
Lors du transport ou du remisage de la
tronçonneuse, mettre systématiquement le
capot de protection. Une manipulation soi-
gneuse de la tronçonneuse réduit les proba-
bilités de contact involontaire avec la chaîne
coupante en mouvement.
Respecter les consignes concernant le grais-
sage, la tension de la chaîne et le change-
ment d'accessoire. Une chaîne mal tendue
ou mal graissée peut se rompre ou augmen-
ter le risque de rebond.
Maintenir les poignées propres, sèches et ex-
emptes d'huile et de graisse. Des poignées
grasses, huileuses sont glissantes et entraî-
nent une perte du contrôle.
Le système de démarrage de cette machine
génère un champ magnétique relativement
faible, mais il est toutefois impossible d'ex-
clure l'apparition éventuelle de dysfonction-
nements au niveau des implants actifs ou
passifs de l'utilisateur, avec en conséquence
de graves risques pour la santé. Il est donc
vivement conseillé aux personnes portant ce
type de dispositifs médicaux de s'adresser à
un médecin ou au fabricant des dispositifs
avant d'utiliser la machine.
Causes et moyens de prévention d’un re-
bond
Faire particulièrement attention dans les situati-
ons où il existe un risque de glissade (sol mouillé
ou neige) et le terrain est inégal ou recouvert
de plantes. Faire attention de ne pas trébucher
sur les obstacles non visibles, comme les sou-
ches de tronc, les racines, les pierres, les trous
et les fossés. Faire particulièrement attention sur
les pentes et les sols irréguliers. Ne jamais utiliser
la tronçonneuse avec une seule main. Avec une
seule main, il est difficile de contrôler le rebond
et d’empêcher que le guide-chaîne ou la chaîne
glisse ou saute sur une branche ou un tronc. Un
rebond peut se produire lorsque l'extrémité du rail
de guidage entre en contact avec un objet ou que
le bois se plie et que la chaîne coupante se coince
dans l'élément coupé.
Un contact avec l'extrémité de la chaîne peut dans
certains cas provoquer une réaction inattendue,
dirigée vers l'arrière, lors de laquelle le rail de gui-
dage bute vers le haut et en direction de l'utilisa-
teur.
Le blocage de la chaîne coupante au niveau du
bord supérieur du rail de guidage est susceptible
de repousser violemment le rail en direction de
l'utilisateur. Chacune de ces réactions peut être
à l'origine d'une perte de contrôle de la tronçon-
neuse et provoquer éventuellement de graves
blessures. Ne pas compter uniquement sur les
dispositifs de sécurité intégrés à la tronçonneuse.
En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse, il vous
faut prendre différentes mesures permettant de
travailler sans risque de blessure et d'accident.
Un rebond est la conséquence d'une utilisation in-
correcte ou inadaptée de la tronçonneuse. Il est
possible de le prévenir grâce à des mesures de
précaution adaptées, telles que décrites ci-après :
Maintenez la tronçonneuse en entourant la
poignée avec le pouce et les doigts et avec
votre corps et vos bras, adoptez une posi-
tion qui vous permet de résister aux forces
du rebond. Le fait de prendre des mesures
adaptées permet à l'utilisateur de maîtriser
les forces de rebond. Ne jamais lâcher la
tronçonneuse.
Éviter une posture anormale et ne pas scier à
bras levés. Ceci permet d'éviter un contact in-
volontaire avec l'extrémité du rail et de mieux
contrôler la tronçonneuse dans des situations
inattendues.
fr
Consignes de sécurité
66 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
Utiliser systématiquement les rails de rech-
ange et les chaînes coupantes prescrits par
le fabricant. Des rails de rechange et des
chaînes coupantes incorrects sont suscepti-
bles de provoquer une rupture de la chaîne
et/ou un rebond.
Respecter les instructions du fabricant con-
cernant l'affûtage et la maintenance de la
chaîne coupante. Des limiteurs de profon-
deur trop bas augmentent la tendance au re-
bond.
Techniques d’utilisation de la tronçonneuse
Toujours respecter les consignes de sécurité et
appliquer la meilleure technique de coupe en
fonction des travaux à exécuter, conformément
aux indications et aux exemples figurant dans les
manuels d'utilisation.
Recommandations aux débutants
Avant d'abattre ou d'élaguer un arbre pour la pre-
mière fois, il convient :
d'avoir suivi une formation spécifique sur l'u-
tilisation de ce type d'outils ;
d'avoir lu attentivement les consignes de sé-
curité et les instructions figurant dans le pré-
sent manuel ;
de s'exercer sur une souche d'arbre ou un
tronc placé sur des supports pour se famili-
ariser avec la machine et les techniques de
coupe adéquates.
TRAVAIL AVEC LES TRONÇONNEUSES
POUR L’ENTRETIEN DES ARBRES
À L’AIDE D’UNE CORDE ET D’UN
HARNAIS
Ce chapitre décrit les procédures de travail per-
mettant de réduire le risque de blessure avec
les tronçonneuses utilisées pour l’entretien des
arbres lorsque le travail est effectué en hauteur
à l’aide d’un corde ou d’un harnais. Même s’il
peut servir de base pour les directives ou les
manuels de formation, il ne doit pas être con-
sidéré comme pouvant remplacer une formation
officielle. Les directives spécifiées dans cette an-
nexe sont de simples exemples de bonnes prati-
ques. Les lois et réglementations nationales doiv-
ent toujours être respectées.
Exigences générales pour le travail en hau-
teur
Les utilisateurs de tronçonneuses utilisées pour
l’entretien d’arbres et travaillant avec une corde
ou un harnais ne doivent jamais travailler seuls.
Ils doivent être assistés au sol par une deuxième
personne formée aux procédures d’urgence ad-
aptées.
Les utilisateurs de tronçonneuses pour l’élagage
doivent être formés à la sécurité générale des
techniques de grimpe et des positions de travail et
posséder son matériel de rétention (harnais, cor-
des, sangles à élingues, mousquetons et autres
équipements) afin de s’arrimer lui et la tronçon-
neuse et de pouvoir adopter des positions de tra-
vail sûres.
Préparation avant l’utilisation de la tronçon-
neuse sur un arbre
Au sol, le travailleur doit vé-
rifier la tronçonneuse, la ravi-
tailler en carburant, la démar-
rer et la chauffer. Puis elle doit
être arrêtée avant d’être pas-
sée à l’utilisateur dans l’arbre.
La tronçonneuse doit être fi-
xée au harnais de l’utilisateur
à l’aide d’une sangle appro-
priée à cet effet.
Fixer la sangle au dispositif
d’accrochage situé à l’arrière
de la tronçonneuse (A).
Avoir à disposition les mousquetons appro-
priés pour accrocher indirectement (c'est-à-
dire par une sangle) et directement (c’est-
à-dire par le dispositif d’accrochage de la
tronçonneuse) au harnais de l’utilisateur.
S’assurer que la tronçonneuse est solide-
ment accrochée lorsqu’elle est passée à l'u-
tilisateur.
S’assurer que la tronçonneuse est fixée au
harnais avant de la détacher du dispositif de
levage.
La possibilité de fixer la tronçonneuse direc-
tement au harnais réduit le risque de dom-
mages sur l’équipement lors des mouvements au-
tour de l’arbre. Toujours arrêter la tronçonneuse
lorsqu’elle est fixée au harnais. La tronçonneuse
doit être fixée au harnais à l’aide des dispositifs
d’accrochage recommandés.
Ils peuvent se trouver au milieu l’avant ou à l’ar-
rière) ou sur les côtés.
Travail avec les tronçonneuses pour l’entretien des arbres à l’aide d’une corde et d’un harnais
469850_d 67
Si possible, accrocher la
tronçonneuse au point central
arrière pour éviter qu’elle gêne
la corde de grimpe et pour que
son poids soit situé au milieu,
à la base de la colonne verté-
brale de l’utilisateur.
Pendant le passage d’une
tronçonneuse d’un dispositif
d’accrochage à un autre, l’u-
tilisateur doit s’assurer qu’elle
est fixée au nouvel emplace-
ment avant de défaire le point
d’accrochage précédent.
Utilisation d’une tronçonneuse sur un arbre
Une analyse des accidents liés à des tronçon-
neuses pendant des travaux d’élagage montre
que la cause d’accidents principale est l’utilisa-
tion incorrecte de la tronçonneuse à une seule
main. Dans la plupart des accidents, les utilisa-
teurs n’ont pas essayé d’adopter une position de
travail sûre qui leur permet de saisir la tronçon-
neuse à deux mains.
Cela entraîne un risque accru de blessure, car :
en cas de rebond, on ne tient pas la tronçon-
neuse solidement ;
on n’a pas le contrôle de la tronçonneuse, ce
qui augmente le risque de contact avec les
cordes de grimpe et avec le corps de l’utilisa-
teur (en particulier avec le bras gauche et la
main droite).
on perd le contrôle en raison d’une posi-
tion de travail non sûre, ce qui peut entraî-
ner un contact avec la tronçonneuse (mou-
vement involontaire pendant que la tronçon-
neuse fonctionne).
Position de travail sûre pour une utilisation à
deux mains
Pour permettre aux utilisateurs de saisir la
tronçonneuse à deux mains, ils doivent veiller de
manière générale à adopter une position de travail
sûre lorsqu’ils mettent la tronçonneuse en mar-
che :
à hauteur du bassin pour les coupes horizon-
tales ;
à hauteur du plexus solaire pour les coupes
verticales.
Lorsque l’utilisateur travaille très près de bran-
ches verticales, avec de faibles forces d’écarte-
ment sur la position de travail, un bon soutien peut
être nécessaire pour conserver une position de
travail sûre.
Mais si les utilisateurs s’écartent
du tronc, ils doivent essayer d’an-
nuler ou de neutraliser les forces
d’écartement croissantes, par
exemple en modifiant l’orienta-
tion de la corde principale à l’aide
d’un point d’ancrage supplémen-
taire ou en utilisant une sangle
réglable directement sur le har-
nais en l’accrochant à un point
d’ancrage supplémentaire.
Il peut être plus facile d’atteindre
une rétention sûre en position de
travail à l’aide d’un étrier fabriqué
provisoirement par une élingue
pour y placer le pied.
Démarrage de la tronçonneuse sur un arbre
Lors du démarrage de la tronçonneuse sur un
arbre, l’utilisateur doit :
actionner le frein de chaîne avant le démar-
rage ;
tenir la tronçonneuse sur le côté gauche ou
droit du corps avant de la démarrer, à savoir :
sur le côté gauche, tenir la tronçonneuse
à distance du corps avec la main gauche
sur la poignée, tout en tirant sur la corde
du lanceur à la main droite, ou
sur le côté droit, tenir la tronçonneuse à
distance du corps avec la main droite sur
l’une des deux poignées, tout en tirant
sur la corde du lanceur à la main gauche.
Toujours actionner le frein de chaîne avant d’ac-
crocher la tronçonneuse en marche à la sangle.
Avant d’effectuer une coupe difficile, les utilisa-
teurs doivent toujours vérifier si la tronçonneuse
contient assez de carburant.
Utilisation de la tronçonneuse à une seule
main
Les utilisateurs de tronçonneuses pour l’entretien
des arbres ne doivent pas les utiliser avec une
seule main s’ils ne sont pas en position de travail
stable ou s’ils utilisent la tronçonneuse à la place
d’une scie à main pour couper des branches fines
en bout de branche.
Les tronçonneuse pour l’entretien des arbres ne
doivent être utilisées à une main que si :
fr
Travail avec les tronçonneuses pour l’entretien des arbres à l’aide d’une corde et d’un harnais
68 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
les utilisateurs ne peuvent pas
adopter une position de travail
qui leur permet une utilisation
à deux mains, et
les utilisateurs doivent main-
tenir leur position de travail
avec une seul main et que la
tronçonneuse est totalement
écartée, perpendiculairement
au corps de l’utilisateur et
qu’elle est utilisée à distance
de ce dernier.
Les utilisateurs ne doivent jamais :
couper dans la zone de rebond en bout de
guide-chaîne de la tronçonneuse ;
« couper et maintenir » des bouts de branche
et
tenter de saisir des bouts de branche quand
ils tombent.
Libération d’une tronçonneuse coincée
Si la tronçonneuse se coince pendant une coupe,
les utilisateurs doivent :
arrêter la tronçonneuse et la fixer solidement
sur le côté de la branche qui part du tronc
jusqu’à la coupe, ou à une corde de l’équipe-
ment ;
tirer la tronçonneuse en direction du côté de
la coupe pendant qu’ils soulèvent la branche,
le cas échéant ;
si nécessaire, utiliser une scie à main ou
une deuxième tronçonneuse pour libérer la
tronçonneuse coincée en coupant sur au
moins 30 cm autour de la tronçonneuse co-
incée.
Si une scie à main ou une tronçonneuse est utili-
sée pour libérer la tronçonneuse coincée, les cou-
pes doivent être faites en direction de l'extrémité
de la branche (c’est-à-dire entre la tronçonneuse
coincée et l'extrémité de la branche et pas entre
le tronc et la tronçonneuse coincée) afin d’éviter
que la tronçonneuse soit entraînée avec la partie
coupée de la branche et de rendre la situation en-
core plus compliquée.
MONTAGE DE LA MACHINE
ADVICE
La machine est livrée avec le guide-
chaîne et la chaîne démontés, ainsi qu'a-
vec le réservoir de mélange et le réser-
voir d'huile vides.
ATTENTION!
Le déballage et le montage doivent être
réalisés sur une surface plane et stable.
Il doit y avoir suffisamment de place pour
déplacer la machine et l'emballage ainsi
que les outils adaptés. Jeter l'emballage
conformément aux prescriptions locales.
MISE EN GARDE!
Porter systématiquement des gants de
travail pour monter le guide-chaîne et
la chaîne. Lors du montage du guide-
chaîne et de la chaîne, procéder avec un
soin extrême pour ne pas nuire à la sé-
curité et à l'efficacité de la machine ; s'a-
dresser au revendeur en cas de doute.
Avant le montage du guide-chaîne, s'assurer que
le frein de chaîne n'est pas actionné ; le frein de
chaîne est libéré lorsque le protège-main avant
est complètement tiré en arrière, en direction du
carter du moteur.
DANGER!
Couper le moteur avant toute interven-
tion.
Montage de la griffe d’arrêt (si elle n'a pas été
montée en usine)
1. Desserrer les écrous (1) et retirer le couvercle
d’embrayage (2).
Montage du guide-chaîne et de la chaîne
1. Dévisser les écrous et retirer le carter d’em-
brayage pour accéder au pignon de chaîne et
au logement du guide-chaîne (fig. 2).
2. Retirer l'entretoise en plastique (1) ; celle-ci
sert au transport de la machine emballée et
n'est plus requise (voir fig. 2).
3. Monter le guide-chaîne (2) en plaçant le gou-
jon fileté dans la rainure et en poussant le
guide-chaîne vers l'arrière du carter de la ma-
chine (fig. 3).
4. Monter la chaîne autour du pignon de chaîne
et le long des guidages du guide-chaîne en
respectant le sens de fonctionnement (fig.
4) ; si l'extrémité du guide-chaîne est équipée
d'un pignon de renvoi mobile, il faut faire at-
tention à ce que les maillons de traction de la
chaîne soient bien logés dans les encoches
du pignon de renvoi mobile.
5. Remonter le carter sans serrer les écrous et
veiller à insérer correctement les deux fixati-
ons arrière dans leurs logements.
Montage de la machine
469850_d 69
6. Vérifier que le goujon du tendeur de chaîne
(3) du couvercle d’embrayage est logé cor-
rectement dans l'alésage correspondant du
guide-chaîne ; sinon tourner la vis (5) du ten-
deur de chaîne à l'aide d'un tournevis jusqu'à
ce que le goujon soit logé entièrement (fig. 5).
7. Tourner les vis du tendeur de chaîne (4)
jusqu'à ce que la chaîne soit tendue correcte-
ment (voir fig. 5).
8. Lever le guide-chaîne et serrer les écrous du
carter avec la clé à molette fournie (fig. 6).
Contrôle de la tension de chaîne
1. Contrôler la tension de la chaîne. La tension
est correcte lorsque les maillons de traction
ne se détachent pas du guide lorsque l'on
soulève la chaîne au milieu du guide-chaîne
(fig. 7).
PRÉPARATION AU TRAVAIL
Préparation du mélange
Cette machine est équipée d'un moteur deux
temps fonctionnant avec un mélange d'essence
et d'huile.
ATTENTION!
L'utilisation d'essence seulement dété-
riore le moteur et entraîne l'annulation de
la garantie.
ATTENTION!
Utiliser uniquement de l'essence et de
l'huile lubrifiante de qualité pour garantir
aussi à long terme les performances glo-
bales et la durée de vie des pièces mé-
caniques.
Propriétés de l'essence
Utiliser uniquement de l'essence sans plomb (es-
sence écologique) d'un indice d'octane inférieur à
90 NO.
ADVICE
L'essence sans plomb a tendance à for-
mer des dépôts dans le bidon lorsqu'elle
est conservée plus de 2 mois. Utiliser
toujours de l'essence fraîche !
Propriétés de l'huile
Utiliser uniquement des huiles synthétiques de
qualité, spécifiques aux moteurs deux temps.
Des huiles conçues spécifiquement pour ces mo-
teurs et pouvant assurer des performances éle-
vées sont disponibles auprès de votre revendeur.
L'utilisation de ces huiles permet de composer un
mélange à 2,5% , c'est-à-dire 1 part d'huile pour
40 parts d'essence.
Préparation et stockage du mélange
DANGER!
L'essence et le mélange sont in-
flammables !
Conserver l'essence et le mélange
uniquement dans des conteneurs
homologués pour les carburants, en
lieu sûr et à l'écart des sources de
chaleur et des flammes nues.
Conserver les conteneurs hors de
portée des enfants.
Ne jamais fumer lors de la prépara-
tion du mélange et éviter de respirer
les vapeurs d'essence.
Le tableau indique les quantités d'essence et
d'huile nécessaires pour la préparation du mé-
lange, en fonction de l'huile utilisée.
Processus de
mélange
Essence Huile pour
mélange
1 litre 25 ml
2 litres 50 ml
40 parts d'es-
sence : 1 part
d’huile pour mé-
lange (huile 2
temps pour mé-
lange)
4 litres 100 ml
Pour la préparation du mélange :
1. dans un bidon autorisé, verser environ la moi-
tié de la quantité d'essence indiquée.
2. Y ajouter toute l'huile, selon la quantité indi-
quée dans le tableau,
3. puis le reste de l'essence pour finir.
4. Refermer le bidon et bien agiter pour mélan-
ger.
ADVICE
Le mélange est soumis à un processus
continu de vieillissement. Ne pas prépa-
rer de quantités trop importantes pour
éviter la formation de dépôts.
ADVICE
Conserver les bidons d'essence et de
mélange toujours bien séparés et de ma-
nière à pouvoir les identifier pour exclure
tout risque de les intervertir lors de l'uti-
lisation.
fr
Préparation au travail
70 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
ADVICE
Nettoyer régulièrement les bidons d'es-
sence et de mélange pour éliminer d'é-
ventuels dépôts.
ATTENTION!
Si le mélange est insuffisant/pauvre, cela
augmente le risque de grippage préma-
turée du piston. La garantie perd aussi
sa validité si les instructions du mélange
de carburant etc. indiquées dans ce ma-
nuel ne sont pas suivies.
Plein de carburant
DANGER!
RISQUE DE BRÛLURES ET D’INCEN-
DIE.
L’essence et les vapeurs d’essence sont
très inflammables.
MISE EN GARDE!
Toujours ouvrir le bouchon du réservoir
avec précaution car de la pression s'est
éventuellement formée à l'intérieur.
DANGER!
Ne pas fumer pendant le plein d’es-
sence et ne pas inhaler les vapeurs
d’essence.
Remplir d’essence avant de démar-
rer le moteur.
Une fois le plein terminé, s’assurer
que le bouchon du réservoir est cor-
rectement fermé.
Ne jamais retirer le bouchon du
réservoir ou rajouter de l’essence
lorsque le moteur tourne ou est en-
core chaud.
S’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
Démarrer le moteur à une distance
appropriée du lieu de remplissage
en carburant.
Avant de faire le plein :
bien agiter le bidon de mélange.
Placer la machine sur une surface plane, en
position stable, avec le bouchon du réservoir
dirigé vers le haut.
Nettoyer le bouchon du réservoir et la zone
tout autour pour qu'aucune saleté ne pénètre
dans le réservoir au moment de faire le plein
de carburant.
Ouvrir le bouchon avec précaution pour que
la pression s'évacue lentement. Toujours
faire le plein à l'aide d'un entonnoir et ne pas
remplir le réservoir jusqu'au bord.
ADVICE
Toujours bien refermer le bidon.
MISE EN GARDE!
Éliminer tous les résidus de mélange
éventuellement répandus sur la machine
ou au sol et ne pas démarrer le moteur
tant que les vapeurs d'essence ne se
sont pas toutes volatilisées.
Lubrifiant pour chaîne
ATTENTION!
Pour lubrifier la chaîne, utiliser unique-
ment de l'huile pour tronçonneuse ou de
l'huile filante pour tronçonneuse. Ne pas
employer d'huile contaminée afin d'éviter
que le filtre du réservoir ne se bouche et
que la pompe à huile soit endommagée
de manière irréparable.
ADVICE
L'huile spécifique pour la lubrification de
la chaîne est biodégradable. L'utilisation
d'huile minérale ou d'huile moteur nuit à
l'environnement.
Il est crucial d'employer des huiles de qualité pour
obtenir une lubrification efficace des organes de
coupe ; une huile usagée ou de moindre qualité
empêche une bonne lubrification et réduit la durée
de vie de la chaîne et du guide-chaîne.
Il est recommandé de remplir entièrement le ré-
servoir d'huile à chaque plein de carburant (au
moyen d'un entonnoir). La contenance du réser-
voir d'huile est conçue de manière à ce que le car-
burant arrive à épuisement avant l'huile, garantis-
sant ainsi que la machine ne peut pas être utilisée
sans lubrifiant.
Vérification de la machine
Avant de commencer le travail, il est nécessaire
de vérifier les points suivants :
Préparation au travail
469850_d 71
vérifier que l’embrayage fonctionne correcte-
ment (la chaîne ne doit pas bouger quand il
est au ralenti) ;
contrôler la tronçonneuse tous les jours et
toujours avant de l’utiliser, après une chute
ou après tout autre type de choc afin de cons-
tater les éventuels dommages ou défauts im-
portants ;
faire l'appoint de mélange et d'huile en rem-
plissant les réservoirs correspondants ;
vérifier que toutes les vis sont serrées sur la
machine et sur le guide-chaîne ;
s'assurer que la chaîne est affûtée et en par-
fait état ;
que le filtre à air est propre ;
que les poignées et les dispositifs de protec-
tion de la machine sont propres et secs, mon-
tés correctement et fixés solidement à la ma-
chine ;
que les poignées sont bien fixées ;
que le frein de chaîne fonctionne parfaite-
ment ;
contrôler la tension de la chaîne.
Contrôle de la tension de chaîne
DANGER!
Couper le moteur avant toute interven-
tion.
1. La tension est correcte lorsque les maillons
de traction ne se détachent pas du guide
lorsque l'on soulève la chaîne au milieu du
guide-chaîne (fig. 7).
2. Desserrer les écrous du carter avec la clé à
molette fournie (fig. 4).
3. Tourner les vis du tendeur de chaîne (4)
jusqu'à ce que la chaîne soit tendue correcte-
ment (voir fig. 4).
4. Lever le guide-chaîne et serrer les écrous du
carter avec la clé à molette fournie (fig. 5).
Vérification du frein de chaîne
Cette machine est équipée d'un système de frein
de sécurité.
Le frein de chaîne est un dispositif qui a été conçu
pour arrêter immédiatement le mouvement de la
chaîne quand elle subit un rebond. Normalement,
le frein est actionné automatiquement par la force
d’inertie. Il peut aussi être activé manuellement
par une pression du levier de frein (protection
gauche) vers le bas et vers l’avant.
Il est possible aussi d'actionner ce frein manuel-
lement en poussant le protège-main avant vers
l'avant. Pour desserrer le frein, il faut tirer le
protège-main avant en direction de la poignée
jusqu'à ressentir son enclenchement.
Pour contrôler l'effet du frein, procéder comme
suit :
1. Démarrer le moteur et tenir la poignée à deux
mains.
2. Actionner la manette des gaz pour maintenir
la chaîne en mouvement, puis pousser le le-
vier de frein vers l'avant avec le dos de la main
gauche ; la chaîne doit aussitôt s'immobiliser.
3. Lorsque la chaîne est immobile, relâcher im-
médiatement la manette des gaz.
4. Relâcher le frein.
DANGER!
Ne pas utiliser la machine si le frein de
chaîne ne fonctionne pas correctement.
Contacter le revendeur pour lui confier
les contrôles nécessaires.
DÉMARRAGE, UTILISATION ET ARRÊT
DU MOTEUR
Mise en marche du moteur
AVERTISSEMENT!
Ne démarrer le moteur que lorsqu'il est
éloigné d'au moins 3 m du lieu de ravi-
taillement en carburant.
Avant de démarrer le moteur :
1. Placer la machine bien stable sur le sol.
2. Retirer la protection de guide-chaîne.
3. S'assurer que le guide-chaîne n'est pas en
contact avec le sol ou d'autres objets.
Démarrage à froid
ADVICE
Le démarrage à froid désigne le lan-
cement du moteur après 5 min mini-
mum d'arrêt du moteur ou après le
plein de carburant. Pour démarrer le
moteur (fig. 8) :
1. S’assurer que le frein de chaîne est actionné
(protège-main avant entièrement poussé vers
l’avant).
2. Positionner l’interrupteur (1) sur « START ».
3. Actionner le starter. Pour ce faire, tirer sur la
poignée (2) jusqu’à la butée.
fr
Démarrage, utilisation et arrêt du moteur
72 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
4. Appuyer sur le bouton du primer (3) 3 à 4 fois
pour obtenir un enrichissement de mélange
permettant le démarrage.
5. Appuyer fermement la machine sur le sol
avec une main sur la poignée pour ne pas
perdre le contrôle de la machine lors du
démarrage (fig. 9).
AVERTISSEMENT!
Si la machine n'est pas maintenue,
la poussée générée par le moteur
pourrait déséquilibrer l'utilisateur ou
projeter le guide-chaîne contre un
objet ou contre l'utilisateur.
6. Sortir lentement la poignée de démarrage sur
10 à 15 cm jusqu'à sentir une certaine résis-
tance, puis tirer dessus fermement plusieurs
fois jusqu'à percevoir les premiers amorçages
d'étincelle.
AVERTISSEMENT!
Ne jamais enrouler le câble de
démarrage autour de la main.
DANGER!
Ne jamais démarrer la tronçonneuse
en la laissant tomber et en tenant le
câble de démarrage. Cette méthode
est extrêmement dangereuse, car
l'utilisateur perd entièrement le con-
trôle de la machine et de la chaîne.
ATTENTION!
Pour éviter des détériorations, de
préférence ne pas sortir le câble ent-
ièrement et ne pas le mettre en con-
tact avec le bord de l'orifice de gui-
dage du câble et relâcher la poignée,
mais en empêchant que le câble
rentre à nouveau de manière incon-
trôlée.
7. Laisser le bouton du starter revenir en place
jusqu’à demi-course environ.
8. Tirer à nouveau sur la poignée de démarrage
jusqu'à ce que le moteur démarre correcte-
ment.
ADVICE
Si l'utilisateur a actionné la poignée
du câble de démarreur plusieurs fois
avec le démarreur actionné, le mo-
teur risque de ce fait d'être noyé et
de compliquer le démarrage. Si le
moteur est noyé, enlever la bougie
d'allumage et tirer légèrement sur
la poignée du câble de démarrage
pour évacuer l'excédent de carbu-
rant ; puis sécher les électrodes de
la bougie d'allumage et la remettre
en place.
9. Après le démarrage du moteur, actionner
brièvement le régulateur de régime pour
relâcher le starter et amener le moteur au ré-
gime de ralenti.
ATTENTION!
Éviter de faire tourner le moteur
à haut régime avec le frein de
chaîne actionné ; l'embrayage risque
ainsi de surchauffer et d'être endom-
magé.
10. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant
au moins 1 minute avant d'utiliser la machine.
Démarrage à chaud
Pour un démarrage à chaud (immédiatement
après l’arrêt du moteur), suivre les points 1, 2, 5,
6 et 9 de la séquence décrite plus haut.
ADVICE
Les instructions de la section « Pour
votre sécurité » doivent être suivies scru-
puleusement.
Utilisation du moteur (fig. 10)
ADVICE
Relâcher le frein de chaîne en tirant le
levier en direction vers l'utilisateur avant
d'actionner la manette des gaz.
La vitesse de la chaîne est commandée par le ré-
gulateur de régime (1) situé sur la poignée arrière
(2).
Il n'est possible d'actionner le régulateur de ré-
gime que si le levier de verrouillage (3) est ac-
tionné en même temps.
Le mouvement est transmis à la chaîne par le mo-
teur, à savoir via un embrayage à force centrifuge
qui empêche la chaîne de bouger tant que le mo-
teur tourne au ralenti.
Démarrage, utilisation et arrêt du moteur
469850_d 73
MISE EN GARDE!
Ne pas utiliser la machine si la chaîne
est en mouvement alors que le moteur
est au ralenti ; dans ce cas, demander
conseil au revendeur.
On obtient la bonne vitesse de travail en action-
nant la commande du régulateur de régime (1)
jusqu'en butée.
ATTENTION!
Au cours des 6 à 8 premières heures d'u-
tilisation de la machine, ne pas utiliser le
moteur au régime maximal.
Arrêt du moteur
Pour arrêter le moteur :
1. Relâcher la commande du régulateur de ré-
gime (1) et laisser le moteur tourner au ralenti
pendant quelques secondes.
2. Pousser l'interrupteur (4) en position
« STOP ».
MISE EN GARDE!
Lorsque le régulateur de régime est
placé sur la position de ralenti, il peut se
passer quelques secondes avant que la
chaîne s'immobilise entièrement.
ADVICE
Si la machine ne s'arrête pas, actionner
le démarreur pour provoquer l'arrêt du
moteur en le noyant et contacter immé-
diatement le revendeur pour déterminer
l'origine du problème et lui confier les ré-
parations nécessaires.
UTILISATION DE LA MACHINE
ADVICE
Ne jamais oublier qu'une tronçonneuse
mal utilisée peut déranger autrui et nuire
considérablement à l'environnement.
Pour garantir une utilisation respectueuse des au-
tres et de l'environnement :
Éviter d'utiliser la machine dans des endroits
et à des heures pouvant gêner autrui.
Respecter scrupuleusement les dispositions
locales en matière d'élimination des restes de
coupe.
Respecter scrupuleusement les dispositions
locales en matière d'élimination de l'huile,
des pièces endommagées et de toutes les
autres substances polluantes.
Lors de l'utilisation, une certaine quantité
d'huile nécessaire au graissage de la chaîne
est rejetée dans l'environnement ; c'est pour-
quoi il faut utiliser uniquement de l'huile bio-
dégradable, spécifiquement prévue pour cet
usage.
Afin de réduire le risque d'incendie, ne pas
déposer la machine au milieu de feuilles ou
sur de l'herbe sèche alors que le moteur est
chaud.
ADVICE
Porter des vêtements adaptés lors
de l'utilisation. Votre revendeur peut
vous fournir des informations utili-
ses sur les dispositifs de protection
au travail qui garantissent votre sé-
curité pendant l'utilisation de la ma-
chine. Ne pas saisir les poignées
avec une pression constante ou ex-
cessive.
Une utilisation prolongée de la
tronçonneuse expose l’utilisateur
aux vibrations et peut provoquer
des problèmes circulatoires (« doigt
blanc »). Pour éviter ce risque, por-
ter des gants et maintenir les mains
au chaud. Si un symptôme quel-
conque de « doigt blanc » sur-
vient, consulter immédiatement un
médecin. Ces symptômes peuvent
être : pertes de sensation, de la sen-
sibilité, fourmillement, démangeai-
sons, douleurs, affaiblissement de
la force, changement de couleur ou
d'état de la peau. En règle géné-
rale, ces symptômes affectent les
doigts, les mains ou le pouls. Le ris-
que est accru quand la température
est basse.
Planifiez votre travail de façon à ré-
partir sur plusieurs jours l’utilisation
des appareils qui provoquent des vi-
brations.
ADVICE
Une formation spéciale est requise en
vue d'utiliser la machine pour l'abattage
et l'ébranchage d'arbres.
fr
Utilisation de la machine
74 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
AVERTISSEMENT!
Pendant le travail, tenez la tronçon-
neuse éloignée de toutes les parties
du corps.
N’élaguez pas quand il y a du vent,
de mauvaises conditions météorolo-
giques, une mauvaise visibilité, des
températures trop basses ou trop
élevées. Assurez-vous qu’il n’y a
pas de branches mortes qui pourrai-
ent tomber.
Ne travaillez pas dans la cîme d’un
arbre si vous n’avez pas suivi la for-
mation spécifique pour ce travail.
Contrôles à effectuer pendant le travail
Contrôle de la tension de chaîne
Pendant l'utilisation, la chaîne subit un allonge-
ment continu, c'est pourquoi il est nécessaire de
contrôler la tension à intervalles réguliers.
ADVICE
Au cours de la période initiale d'utilisa-
tion (ou après le remplacement de la
chaîne), le contrôle doit être effectué
plus souvent à cause de l'étirement de la
chaîne.
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser la machine avec une
chaîne lâche pour éviter des situations
dangereuses lors desquelles la chaîne
pourrait sauter hors de son guide.
Pour régler la tension de la chaîne, procéder
comme indiqué dans la section « Préparation au
travail > Contrôle de la tension de la chaîne ».
Contrôle du débit d’huile
ATTENTION!
Ne pas utiliser la machine non grais-
sée ! Le réservoir d'huile peut être épuisé
à chaque plein du réservoir de carbu-
rant utilisé. Veiller à remplir le réservoir
d'huile à chaque plein de carburant de la
tronçonneuse.
ADVICE
Lors du contrôle du débit d'huile, s'assu-
rer que le guide-chaîne et la chaîne sont
correctement positionnés.
1. Démarrer le moteur, le faire tourner à mi-ré-
gime et contrôler que l'huile est bien répartie
par la chaîne (fig. 11).
2. Le débit d’huile peut être réglé au niveau de
la vis de réglage correspondante (1 ou 1a) de
la pompe, à l’aide d’un tournevis, sur la partie
inférieure de la machine (fig. 11).
Comportement au travail et techniques de
coupe
Avant d'abattre ou d’élaguer un arbre pour la pre-
mière fois, il est conseillé de s'exercer sur une
souche d'arbre ou un tronc placé sur des supports
pour se familiariser avec la machine et les techni-
ques de coupe adéquates.
AVERTISSEMENT!
Si la chaîne se coince au cours de l'uti-
lisation, il faut arrêter immédiatement le
moteur.
AVERTISSEMENT!
Toujours faire attention aux rebonds
(kick-back) qui sont susceptibles de
se produire si le guide-chaîne bute
contre un obstacle.
Le rebond se produit lorsque l’extrémité
de la chaîne rencontre un obstacle ou
lorsque le bois bloque la chaîne pendant
la coupe. Ce contact avec l’extrémité de
la chaîne peut provoquer un rebond très
rapide dans le sens opposé et projeter
le guide-chaîne vers le haut, en direc-
tion de l’utilisateur, tout comme lorsque
la chaîne reste coincée le long de la par-
tie supérieure du guide-chaîne. Dans les
deux cas, le rebond peut provoquer la
perte de contrôle de l’utilisateur sur la
tronçonneuse, avec des conséquences
graves.
Utilisation de la machine
469850_d 75
Avant de commencer le travail, lisez la sec-
tion « Pour votre sécurité ». Nous recomman-
dons dans un premier temps de s'exercer sur
de petits troncs. Cela vous permet également
de vous familiariser avec la tronçonneuse.
Suivez toujours les consignes de sécurité.
L'usage de la tronçonneuse doit être limité à
la coupe du bois. Il est interdit de couper d’au-
tres matériaux. Les vibrations et le rebond
sont différents, et les consignes de sécurité
ne seraient pas respectées. Ne pas utiliser
la tronçonneuse comme levier pour soulever,
déplacer ou séparer des objets, et ne pas la
bloquer sur des supports durs. Il est interdit
de placer des outils ou des pièces non men-
tionnés par le fabricant sur l’élément de prise
de force de la tronçonneuse.
Il n'est pas nécessaire de forcer pendant la
coupe. Lorsque le moteur a atteint son ré-
gime maximal, exercez seulement une faible
pression.
Si la chaîne se coince pendant la coupe, n’es-
sayez pas de l'extraire par la force, mais uti-
lisez un coin ou un levier.
Si un obstacle se présente entre le morceau à
couper et la tronçonneuse, arrêtez cette der-
nière et attendez qu’elle se soit immobilisée.
Mettez des gants et retirez l’obstacle. S’il est
nécessaire de retirer la chaîne, suivez les in-
structions au chapitre Montage de la tronçon-
neuse. Après avoir éliminé l’obstacle et re-
monté la chaîne, un test doit être effectué. Si
vous constatez des vibrations ou des bruits
mécaniques pendant le test, interrompez le
travail et contactez votre revendeur.
Utilisation de la grille (si présente) (fig. 12)
1. Piquer la griffe dans le tronc et effectuer un
mouvement circulaire de la tronçonneuse en
utilisant la griffe comme levier, ce qui fait que
le guide-chaîne pénètre dans le bois.
2. Répéter l'opération plusieurs fois et décaler
éventuellement le point d'ancrage de la griffe.
Ébranchage d'un arbre (fig. 13)
DANGER!
Veiller à ce que la zone d'abattage des
branches soit libre.
ADVICE
Pour la coupe des arbres à l’aide d’une
corde et d’une sangle de sécurité, sui-
vez scrupuleusement les instructions de
la section « Pour votre sécurité ».
AVERTISSEMENT!
Pendant le travail, ne vous placez
pas sur un sol instable ou sur une
échelle.
Ne vous étirez pas trop.
Ne coupez pas au-dessus de votre
hauteur d’épaules.
1. Placez-vous sur le côté opposé à la branche
à couper.
2. Commencez par les branches les plus basses
et continuez la coupe en montant.
3. Coupez de bas en haut pour éviter de coincer
le guide-chaîne.
Abattage d'un arbre (fig. 14)
AVERTISSEMENT!
Sur des pentes, il faut systématiquement
travailler au-dessus de l'arbre et contrô-
ler que l'arbre abattu ne peut pas provo-
quer de dommages en dévalant la pente.
1. Choisir le sens de la chute de l’arbre en tenant
compte du vent, de l’inclinaison de l’arbre,
de la position des branches les plus lourdes,
de la simplification du travail une fois l’arbre
tombé, etc.
2. Dégager la zone autour de l’arbre et assurer
une bonne stabilité.
3. Veiller à avoir des voies de secours adéqua-
tes, ne présentant pas d'obstacles ; les voies
de secours doivent se trouver à environ 45°
dans le sens opposé à l'abattage de l'arbre et
doivent permettre à l'utilisateur de se rendre
dans une zone sécurisée à une distance cor-
respondant à env. 2,5 fois la hauteur de l'arbre
à abattre.
4. Préparer sur le côté de l'abattage une entaille
dont la profondeur doit correspondre à env.
1/3 du diamètre de l'arbre.
5. Couper l'arbre sur l'autre côté à une position
légèrement au-dessus de la coupe horizon-
tale de l'entaille et y laisser une charnière (1)
d'env. 5 à 10 cm.
6. Diminuer lentement l'épaisseur de la char-
nière sans sortir le guide-chaîne jusqu'à ce
que l'arbre tombe.
7. Dans des conditions particulières ou en cas
de faible stabilité, il est possible de terminer
l'abattage en utilisant des coins (2) dans la
coupe d'abattage et en les rentrant avec un
marteau.
fr
Utilisation de la machine
76 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
Ébranchage après l'abattage (fig. 15)
ADVICE
Faire attention aux points d'appui de la
branche sur le sol, à la possibilité que
ceux-ci soient sous tension, à la direc-
tion que la branche peut prendre lors de
la découpe et à l'instabilité éventuelle de
l'arbre après que la branche a été cou-
pée.
1. Tenir compte du sens dans lequel la branche
pousse sur le tronc.
2. Effectuer la première coupe du côté de la
courbure et finir la coupe sur l'autre côté.
Découpe d'un tronc au sol (fig. 17)
1. Découper le tronc jusqu'à la moitié de son
diamètre, tourner le tronc et terminer la coupe
du côté opposé.
Découpe d'un tronc soulevé (fig. 18)
1. Lorsque la coupe est effectuée en saillie par
rapport aux supports (A), il est nécessaire de
couper un tiers du diamètre par le bas et de
finir le travail par le haut.
2. Lorsque la coupe est effectuée entre deux
supports (A), il est nécessaire de couper un
tiers du diamètre par le haut et de finir le tra-
vail par le bas.
Fin du travail
Lorsque le travail est terminé :
1. Arrêter le moteur comme décrit plus haut
(chap. 6).
2. Attendre que la chaîne soit entièrement im-
mobilisée et laisser la machine refroidir.
3. Desserrer les écrous de fixation du guide-
chaîne pour réduire la tension de la chaîne.
4. Retirer toute trace de copeaux de bois ou de
résidus d'huile.
5. En cas de fort encrassement ou de dépôts ré-
sineux, démonter la chaîne et la plonger quel-
ques heures dans un seau contenant un net-
toyant spécial. La rincer ensuite avec de l'eau
propre et la traiter avec un spray anti-corro-
sion avant de la monter sur la machine.
6. Monter la protection de guide-chaîne avant de
remiser la machine.
ATTENTION!
Laisser le moteur refroidir avant de ran-
ger la machine dans une pièce. Pour ré-
duire le risque d'incendie, éliminer les
copeaux de bois, les restes de bran-
chage, les feuilles ou tout excédent
d'huile sur la machine ; les conteneurs
sont déposés les déchets de coupe
ne doivent pas être conservés dans des
pièces.
MAINTENANCE ET REMISAGE
Pour votre sécurité et celle des autres :
Une maintenance correcte est indispensable
pour conserver l'efficacité et la sécurité d'uti-
lisation initiales de la machine.
Veiller à ce que tous les écrous et toutes les
vis soient bien serrés pour faire en sorte que
l'appareil fonctionne toujours dans de bonnes
conditions.
Ne jamais utiliser la machine avec des com-
posants usagés ou endommagés. Les pièces
détériorées doivent être remplacées et en au-
cun cas être réparées. Utiliser exclusivement
des pièces de rechange d'origine. Des piè-
ces de rechange ne présentant pas la même
qualité peuvent endommager la machine et
mettre l'utilisateur en danger.
Pendant les interventions de maintenance :
Débrancher la cosse de la bougies d'allu-
mage.
Attendre que le moteur soit suffisamment re-
froidi.
Porter des gants de protection pour les tra-
vaux réalisés sur le guide-chaîne et la chaîne.
Ne pas enlever la protection du guide-chaîne,
à moins que les interventions soient effec-
tuées sur le guide-chaîne même ou sur la
chaîne.
Éliminer les huiles, l'essence et autres sub-
stances polluantes conformément aux dispo-
sitions légales.
Cylindre et silencieux (19)
Pour réduire au minimum le risque d'incendie,
nettoyer fréquemment les ailettes du cylindre à
l'air comprimé et éliminer les restes de bran-
chage, les brindilles, les feuilles ou autres résidus
présents dans la zone du silencieux.
Maintenance et remisage
469850_d 77
Groupe du starter
Pour prévenir une surchauffe et une détériora-
tion du moteur, il faut maintenir la grille d'entrée
de l'air de refroidissement constamment propre et
exempte de copeaux de bois et de saletés.
Le câble de démarrage doit être remplacé dès les
premiers signes d'usure.
Groupe de l’embrayage (20)
Éliminer copeaux de bois et saletés de la cloche
d'embrayage en retirant puis remontant correcte-
ment le couvercle une fois les travaux terminés.
Au bout de 30 heures d'utilisation, il est néces-
saire de confier à votre revendeur le graissage du
roulement intérieur.
Frein de chaîne
Il convient de contrôler à intervalles réguliers le
fonctionnement du frein de chaîne et l'intégrité de
la bande métallique qui entoure la cloche d'em-
brayage en retirant le couvercle une fois les tra-
vaux terminés, et en le remontant ensuite correc-
tement.
Remplacer la bande lorsque l’épaisseur au niveau
des points de contact avec la cloche d’embrayage
atteint env. la moitié de l’épaisseur aux extrémités
qui ne sont pas soumises au frottement.
Pignon de chaîne
Faire contrôler régulièrement l'état du pignon par
le revendeur et le remplacer si l'usure dépasse la
cote autorisée.
Ne pas monter une chaîne neuve avec un pignon
de chaîne usé, et inversement.
Orifice de graissage (21)
Retirer régulièrement le couvercle, démonter le
guide-chaîne et vérifier que les orifices de grais-
sage de la machine (1) et du guide-chaîne (2) ne
sont pas bouchés.
Boulon de blocage de chaîne
Ce boulon est un élément de sécurité crucial, car
il empêche des mouvements incontrôlés de la
chaîne en cas de rupture ou de desserrage.
Vérifier à intervalles réguliers l'état du boulon et le
réparer en cas de dommage.
Fixations
Contrôler régulièrement que toutes les vis et tous
les écrous de fixation sont bien en place et que
toutes les poignées sont solidement fixées.
Nettoyage du filtre à air (22)
ATTENTION!
Le nettoyage du filtre à air est indis-
pensable au bon fonctionnement et à
la longue durée de vie de la machine.
Pour éviter des dommages irréparables
du moteur, ne jamais travailler sans filtre
ou avec un filtre endommagé.
ADVICE
Le nettoyage doit être effectué tous les
15 heures d'utilisation de la machine.
Pour nettoyer le filtre :
1. Dévisser le bouton tournant (1).
2. Retirer le couvercle (2) et l’élément filtrant (3).
3. Tapoter légèrement sur l’élément filtrant (3)
pour éliminer les saletés et le cas échéant, le
nettoyer à l’air comprimé à faible pression.
ATTENTION!
Ne jamais laver l’élément filtrant (3).
Il doit être remplacé dès qu’il est sale
ou endommagé.
4. Remonter l’élément filtrant (3) et le couvercle
(2).
5. Revisser le bouton tournant (1).
Vérification de la bougie d’allumage (23)
La bougie est accessible lorsque l'on enlève le
couvercle du filtre à air.
1. Retirer régulièrement la bougie d'allumage et
éliminer les éventuels dépôts à l'aide d'une
petite brosse métallique.
2. Contrôler la distance entre les électrodes et
la rétablir si nécessaire.
3. Remettre en place la bougie d'allumage et le
serrer jusqu'en butée à l'aide de la clé fournie.
ADVICE
Remplacer la bougie d'allumage par
une bougie équivalente aux propriétés
correspondantes si les électrodes sont
brûlées ou si l'isolation est endomma-
gée et, dans tous les cas, au bout de
100 heures de fonctionnement.
Réglage du carburateur
Le carburateur est réglé en usine de manière à
fournir systématiquement des performances ma-
ximales dans chaque situation d'utilisation, c'est-
à-dire en dégageant une quantité minime de gaz
nocifs et dans le respect des normes en vigueur.
fr
Maintenance et remisage
78 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
En cas de performances faibles, s'assurer au
préalable que la chaîne est bien mobile et que
le guide-chaîne ne présente aucun guidage usé ;
s'adresser au revendeur pour le contrôle de la car-
buration et du moteur.
Réglage du ralenti
La chaîne ne doit pas bouger lorsque le moteur
tourne au ralenti. Si la chaîne bouge avec le mo-
teur au ralenti, demander conseil au revendeur
pour le réglage correct du moteur.
Affûtage de la chaîne
ADVICE
Pour des raisons de sécurité et d'effica-
cité, les organes de coupe doivent tou-
jours être parfaitement affûtés.
L'affûtage est nécessaire lorsque :
les copeaux de bois ressemblent à de la sci-
ure ;
une force assez importante est requise pour
la découpe ;
la coupe n'est pas droite ;
les vibrations augmentent ;
la consommation de carburant augmente.
AVERTISSEMENT!
Si la chaîne coupante n'est pas affûtée
convenablement, le risque de rebond
(kick-back) augmente.
Si vous confiez l'affûtage à un service client qua-
lifié, celui-ci peut le réaliser en utilisant des outils
correspondants qui garantissent un enlèvement
de matière minimal et un affûtage uniforme de
toutes les dents.
Pour procéder vous-même à l'affûtage de la
chaîne, vous pouvez utiliser des limes rondes
spéciales dont le diamètre convient au type de
chaîne individuel. Ceci demande une certaine
adresse et de l'expérience afin d'éviter d’endom-
mager les dents.
Pour l'affûtage de la chaîne (fig. 24) :
1. Arrêter le moteur, détacher le frein de chaîne
et serrer le guide-chaîne dans un étau adapté,
avec la chaîne en place, en veillant à ce que
celle-ci puisse se déplacer librement.
2. Serrer la chaîne si elle est lâche.
3. Monter la lime dans le guidage correspon-
dant, puis insérer la lime dans la fente de la
dent en respectant une inclinaison uniforme
correspondant au profil de la dent.
4. Ne donner que quelques coups de lime, et
uniquement vers l'avant, et répéter l'opération
sur toutes les dents de la même orientation
(droite ou gauche).
5. Inverser la position du guide-chaîne dans l'é-
tau et répéter l'opération sur les dents restan-
tes.
6. Vérifier que la dent de limitation ne ressorte
pas au-dessus de l'outil de contrôle et limer la
partie éventuellement en saille avec une lime
plate et arrondir le profil.
7. Après l'affûtage, retirer toutes les limailles et
la poussière puis graisser la chaîne en la
plongeant dans un bain d'huile.
Il est nécessaire de remplacer la chaîne lorsque :
la longueur des dents est inférieure à 5 mm ;
Le jeu des maillons sur les rivets de la chaîne
est trop important.
Tableau de maintenance de la chaîne
ADVICE
Les caractéristiques techniques de la
chaîne homologuée pour cette machine
et du guide-chaîne sont indiquées dans
la « déclaration de conformité CE » jointe
à la machine.
AVERTISSEMENT!
Pour des raisons de sécurité, n'utiliser
aucun autre type de chaîne ou de guide-
chaîne.
Le tableau indique les valeurs d'affûtage pour dif-
férents types de chaîne, sans pour autant donner
la possibilité d'utiliser d'autres chaînes que celles
homologuées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

AL-KO Top handle BKS 2625 T Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à