Brandt TI1028B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR Table de cuisson
EN Cooking hob
NL Kookplaat
DA Kogeplade
CS Varná deska
DE Kochfeld
EL Μαγειρικές εστίες
IT Piano di cottura
PT Placa de cozinha
RU ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
www.brandt.com
0009900099
00098
00551
180 mm
18cm
50W-2800W
18cm
50W-2800W
16cm
50W-2200W
21cm
50W-3100W
28cm
50W-3600W
XL Zone
21cm
50W-3100W
16cm
50W-2200W
MAXIZONE
50W-3600W
28cm
50W-3600W
XL Zone
16cm
50W-2200W
21cm
50W-3100W
16cm
50W-2200W
18cm
50W-2800W
18cm
50W-2800W
21cm
50W-3100W
18cm
50W-2800W
16cm
50W-2200W
28cm
50W-3600W
XL ZONE
16cm
50W-2200W
18cm
50W-2800W
18cm
50W-2800W
21cm
50W-3100W
18cm
50W-2800W
18cm
50W-2800W
21cm
50W-3100W
MAXIZONE
50W-3600W
21cm
50W-3100W
16cm
50W-2200W
i
1
510
580
1.2.21.2.1
1.2
1.2.3
1.2.4
1.2.5
1.2.6
1.3
1.3.1 1.3.2
1.3.3
0
2.3
2.3.1
2.3.2
2.1
2.2
6
-1
+1
2.4
2.5
2.7
2.4.1 2.4.2
2.5.1
2.5.2
2.6
français
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans et
plus, et des personnes à capacités
physiques sensorielles ou men-
tales réduites, ou des personnes
sans expérience et connaissance
suffisante, si elles ont été formées
à l’utilisation de cet appareil, de
façon sécuritaire en comprenant
les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doi-
vent pas être faits par des enfants
sans surveillance.
Chaleur résiduelle
L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant l'utilisa-
tion.
Des précautions doivent être
prises pour éviter de toucher les
éléments chauffants.
Pour arrêter le fonctionnement
d'un ou des foyers, appuyer lon-
guement sur la touche
marche/arrêt. L'utilisateur est
avisé de l'arrêt de la fonction par
un bip et le changement d'état de
l'afficheur.
Un “H s’affiche durant cette
période. Evitez alors de toucher
les zones concernées.
Sécurité enfant
Les enfants de moins de 8 ans doi-
vent être tenus à l'écart à moins
qu’ils ne soient surveillés en per-
manence
Votre table possède une sécurité
enfant qui verrouille son utilisation à
l’arrêt ou en cours de cuisson (voir
chapitre : utilisation de la sécurité
enfant). Ne pas oublier de déver-
rouiller avant réutilisation.
Pour les utilisateurs de sti-
mulateurs cardiaques et implants
actifs
.
Le fonctionnement de la table est
conforme aux normes de pertur-
bations électromagnétiques en
vigueur et répond ainsi parfaite-
ment aux exigences légales (direc-
tives 2004/108/CE).
Pour qu’il n’y ait pas d’interfé-
rences entre votre table de cuis-
son et un stimulateur cardiaque, il
faut que ce dernier soit conçu et
réglé en conformité avec la régle-
mentation qui le concerne.
A cet égard, nous ne pouvons
vous garantir que la seule confor-
mité de notre propre produit.
En ce qui concerne celle du stimu-
lateur cardiaque ou d’éventuelles
incompatibilités, vous pouvez
vous renseigner auprès de son
fabricant ou votre médecin trai-
tant.
Votre appareil est conforme aux
Directives Européennes
2006/95/CE(Directives Basse ten-
sion) et 2004/108/CE (Compatibilité
Electromagnétique).
Consignes de
Sécurité
français
La cuisson sans surveillance
sur une plaque de cuisson avec de
la graisse ou d'huile peut être dan-
gereuse et peut entraîner un
incendie.
Ne jamais tenter d'éteindre un feu
avec de l'eau, mais éteignez l'appa-
reil et couvrir par exemple la
flamme avec un couvercle ou une
couverture anti-feu.
Danger d'incendie:ne pas stocker
d'objets sur l'appareil de cuisson.
Si la surface est fissurée, éteignez
l'appareil pour éviter le risque de
choc électrique.
Les objets métalliques tels que
couteaux, fourchettes, cuillères et
couvercles ne doivent pas être pla-
cés sur la surface, car ils peuvent
devenir chauds.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son Service-
Après-Vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter
un danger.
Evitez les chocs avec les réci-
pients :
La surface verre vitrocéramique
est très résistante, mais n’est tou-
tefois pas incassable.
Ne pas poser de couvercle chaud
à plat sur votre table de cuisson.
Un effet ‘ventouse’ risquerait d’en-
dommager le dessus vitrocéra-
mique. Evitez les frottements de
récipients qui peuvent à la longue
générer une dégradation du décor
sur le dessus vitrocéramique.
Evitez de poser des récipients sur
votre cadre ou enjoliveur (suivant
modèle).
Evitez les récipients à fonds
rugueux ou bosselés :Ils peuvent
retenir et transporter des matières
qui provoqueront des tâches ou
des rayures sur votre table.
Ne rangez pas dans le meuble
situé sous votre table de cuisson
vos produits d’entretien ou pro-
duits inflammables.
N’utilisez jamais de nettoyeur
vapeur pour l’entretien de votre
table.
Ne réchauffez pas une boîte de
conserve fermée, elle risque
d’éclater.
Cette précaution est valable bien
sûr pour tous les modes de cuis-
son.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais
de feuille de papier d’aluminium.
Ne déposez jamais des produits
emballés avec de l’aluminium, ou
en barquette d’aluminium sur votre
table de cuisson. L’aluminium fon-
drait et endommagerait définitive-
ment votre appareil de cuisson.
L’appareil n’est pas destiné à être
mis en fonctionnement au moyen
d’une minuterie externe ou d’un
système de commande à distance
séparé.
Ces défauts qui n’entraînent pas
un non fonctionnement ou une
inaptitude à l’usage, n’entrent pas
dans le cadre de la garantie.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’ali-
mentation d’un appareil élec-
trique branché à proximité de la
table, n’est pas en contact avec
les zones de cuisson.
Si une fêlure dans la surface du
verre apparaît, déconnectez
immédiatement votre appareil
pour éviter un risque de choc
électrique.
Pour cela enlevez les fusibles ou
actionnez le disjoncteur.
Ne plus utiliser votre table avant
changement du dessus verre
.
français
Enlevez tous les éléments de protection. Vérifiez
et respectez les caractéristiques de l’appareil figu-
rant sur la plaque signalétique (1.2.1).
Vérifiez que les entrées d’air et sorties d’air
soient bien dégagées(1.2.2). La distance entre le
bord de votre appareil et le mur (ou cloison) laté-
ral ou arrière doit être au minimum de 4 cm(1.2.3).
Votre appareil peut être encastré sans aucune
contrainte au dessus d’un meuble, d’un four ou
d’un appareil électroménager encastrable.
Collez le joint mousse en dessous de votre appa-
reil en suivant le pourtour des surfaces en appui
sur votre plan de travail. Il assurera ainsi une
bonne étanchéité avec le plan de travail (1.2.4).
Introduisez la table dans le meuble (1.2.5). Vérifiez
que l’air circule correctement entre l’arrière et
l’avant de votre table de cuisson (1.2.6).
Conseil: Si votre four est situé sous votre table
de cuisson, les sécurités thermiques de la table
peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci
et du four en mode pyrolyse. Votre table est
équipée d'un système de sécurité anti-sur-
chauffe. Cette sécurité peut par exemple être
activée en cas d'installation au-dessus d'un four
insuffisamment isolé. Des petits traits s'affi-
chent alors dans les zones de commande. Dans
ce cas, nous vous recommandons d'augmenter
l'aération de votre table de cuisson en prati-
quant une ouverture sur le côté de votre meuble
(8cm x 5cm), et/ou vous pouvez également ins-
taller le kit d'isolation four disponible en SAV
(Réf. 75X1652).
2
Vous disposez de plusieurs foyers sur lesquels
déposer les récipients. Sélectionnez celui qui
vous convient, en fonction de la taille du récipient.
Si la base du récipient est trop petite, l’indicateur
de puissance se mettra à clignoter et le foyer ne
fonctionnera pas, même si le matériau du réci-
pient est préconisé pour l’induction. Veillez à ne
pas utiliser de récipients au diamètre inférieur à
celui du foyer (voir tableau).
Installation
Utilisation
La plupart des récipients sont compatibles avec
l’induction. Seuls le verre, la terre, l’aluminium sans
fond spécial, le cuivre et certains inox non magné-
tiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induc-
tion. Nous vous suggérons de choisir des réci-
pients à fond épais et plat. La chaleur sera mieux
répartie et la cuisson plus homogène. Ne jamais
mettre à chauffer un récipient vide.
Identifiez le type de câble de votre table de cuis-
son, selon le nombre de fils et les couleurs: Câble
à 3 fils (1.3.1) a) vert-jaune, b) bleu, c) marron.
Câble à 5 fils (1.3.2 et 1.3.3) a)vert-jaune, b) bleu, c)
marron, d) noir, e) gris.
A la mise sous tension de votre table, ou après une
coupure de courant prolongée, un codage lumi-
neux apparaît sur le clavier de commande.
Attendez 30 secondes environ que ces informa-
tions disparaissent pour utiliser votre table (Cet
affichage est normal et il est réservé le cas
échéant à votre Service Après Vente). En aucun
cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte).
diamètre du
foyer
16cm
18cm
21cm
23cm
1/2 zone
Maxizone
XL Zone
Ø du fond du
récipient
10 ......18cm
12 ......22cm
18 ......24cm
12 ......26cm
12 ......20cm
18 ......ovale, poissonnière
15 ......32cm
1.1 DEBALLAGE
1. 2 ENCASTREMENT DANS LE MEUBLE
1.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Ces tables doivent être branchées sur le réseau
par l’intermédiaire d’une prise de courant
conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispo-
sitif à coupure omnipolaire conforme aux règles
d’installations en vigueur.
Une déconnection doit être incorporée dans la cana-
lisation fixe. Votre appareil doit être placé de manière
à ce que la prise de courant soit accessible.
2.1 CHOIX DU RECIPIENT
2.2
SELECTION DU FOYER
français
2.3 Mise en marche: Appuyez sur la touche
marche/arrêt de la zone à utiliser (2.3.1 et 2.3.2).
Un 0 clignotant et un bip signalent que la zone est
allumée. Vous pouvez alors régler la puissance
désirée. Sans demande de puissance de votre part,
la zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
Arrêt : Faîtes un appui long sur la touche
marche/arrêt de la zone (2.3.1 et 2.3.2).
2.4 Réglage de la puissance : Appuyez sur la
touche “+” ou “-” pour régler votre niveau de puis-
sance de 1 à P (puissance maximum = boos-
ter)(2.4.1).
Lors de la mise en marche vous pouvez passer
directement en puissance maximum “P”en
appuyant sur la touche “-”.
Réglage de la puissance Cyclic (2.4.2): Glissez votre
doigt sur la commande dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter votre niveau de puis-
sance de 1 à P (puissance maximum) et dans le sens
inverse pour la diminuer. Puissance en accés direct:
appuyez sur la partie centrale >> : 1 appui -> P, 2
appuis -> 6, 3 appuis -> 3, et 4 appuis -> P.
Conseil : Vous pouvez ajuster votre réglage de puis-
sance et de minuterie de 1 en 1 à chaque appui sur
la partie droite ou gauche de la partie circulaire.
2.5 Réglage de la minuterie
Une minuterie tournante est disponible pour l’en-
semble des zones de cuisson et s’affecte sur une
seule zone de cuisson à la fois (2.5.1).
Pour utiliser la minuterie :
Mettez la zone de cuisson
en fonctionnement et réglez la puissance.
Par appuis successifs sur la touche vous sélec-
tionnez la zone de cuisson où vous
voulez affecter la minuterie. Positionnez le symbole
tournant sur la zone de cuisson choisie. Réglez la
durée par appui sur “
+
“ ou “
-
”, un point s’allume sur
l’afficheur de puissance pour confirmer votre
manoeuvre. La minuterie ne décompte que si la
zone de cuisson est recouverte d’un récipient. En fin
de cuisson, la zone s’éteint, la minuterie indique 0 et
un bip vous prévient. Appuyez sur la touche “+” ou “-
” de minuterie pour arrêter ce bip.
Pour modifier les réglages de minuterie: Appuyez
sur les touches “+” ou “-” de la minuterie.
Pour arrêter la minuterie: Appuyez plusieurs
secondes simultanément sur les touches “+” et “-”
de la minuterie ou sur la touche “-” de la minuterie
jusqu’à 0.
Pour modifier l’attribution de la minuterie: Arrêtez la
minuterie en cours par appuis successifs sur la
touche , affectez la à une nouvelle zone de cuis-
son en fonctionnement.
Réglage de la minuterie Cyclic.
Une minuterie tournante est disponible pour l’en-
semble des zones de cuisson. Toutes les minuteries
peuvent être utilisées (2.5.2).
Par appuis successifs sur la touche vous sélec-
tionnez la zone de cuisson où vous voulez affecter la
minuterie.
Les leds de la minuterie peuvent être affecté unique-
ment sur les zones en fonctionnement. La minuterie
en cours d’affichage a sa led en surbrillance.
Pour utiliser la minuterie : mettez la zone de cuisson
en fonctionnement et réglez la puissance (2.4.1).
Sélectionnez la led minuterie de la zone de cuisson.
Glissez votre doigt sur la partie circulaire jusqu’au
réglage souhaité pour régler votre temps de cuis-
son. Pour les longues durées, tournez dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour accéder
directement à 99 minutes. La minuterie ne
décompte que si la zone de cuisson est recouverte
d’un récipient. En fin de cuisson, la zone s’éteint, la
minuterie indique 0 et un bip vous prévient. Appuyez
sur n’importe quelle touche pour arrêter ce bip.
Pour modifier les réglages de la minuterie:
Sélectionnez votre minuterie, tournez vers le “+”ou
le “-” de la partie circulaire.
Pour arrêter la minuterie : Sélectionnez votre minu-
terie et faire un appui long sur la
.
Pour l’accès direct de la minuterie : Appuyez sur la
touche >>, le réglage se fera de 10 en 10 minutes.
2.6 Verrouillage des commandes
Votre table de cuisson possède une sécurité enfants
qui verrouille les commandes à l’arrêt (pour le net-
toyage par exemple) ou en cours de cuisson (pour
préserver vos réglages). Pour des raisons de sécurité,
seule la touche “arrêt” est toujours active et autorise la
coupure d’une zone de chauffe même verrouillée.
Comment verrouiller?
Maintenez appuyée la touche
de verrouillage jusqu’à ce que la led placée au dessus
s’allume et qu’un bip confirment votre manoeuvre.
Table verrouillée en fonctionnement
: L’affichage des
zones de cuisson en fonctionnement indique en alter-
nance la puissance et le symbole de verrouillage
ou
.Quand vous appuyez sur les touches de
puissance
ou de
minuterie
des zones en fonctionne-
ment, la led de verrou s’allume, elle
s’éteindra au bout
de quelques secondes
.
Seule la touche “arrêt” est
toujours active.
Sur les zones de cuisson qui ne fonc-
tionnent pas, le symbole
ou
et la led s’allume
quand vous appuyez sur les touches marche/arrêt.
Cette affichage s’éteindra au bout de quelques
secondes
.
La table est verrouillée à l’arrêt :
La led au dessus de
la touche de verrouillage est éteinte. Une impulsion
courte sur cette touche allume la led. L
a led
s’affiche
quand vous appuyez sur une touche marche/arrêt
de n’importe quelle zone.
Comment déverrouiller?
Appuyez sur la touche de
verrouillage
jusqu’à l’extinction de la led
et un double
bip confirment votre manoeuvre
.
Pensez à déverrouiller votre table avant réutilisation.
2.7 Foyer MAXIZONE
Fonction Accès direct (selon modèle):
Cette fonction permet de modifier les niveaux de
puissances définis dans les présélections (exepté le
BOOST). Votre zone de cuisson doit être éteinte.
Sélectionnez la présélection ou à modifier par un
appui long. Réglez la nouvelle puissance par appui
sur la touche + ou -. Un bip valide votre action après
quelques instants.
NOTA: les puissances doivent être entre 1 et 7 pour
la première touche et entre 8 et 12 pour la seconde.
FOYERS SPECIAUX
FONCTIONS SPECIALES
Appuyez sur la touche pour accéder directement à la
zone complète. Une animation signale que la zone
est allumée. Vous pouvez alors choisir la puissance
désirée en appuyant sur les touches + ou -.
français
Fonction CLEAN LOCK : Cette fonction permet
le verrouillage temporaire de votre table pendant un
nettoyage. Pour activer Clean lock : Votre table peut
être éteinte ou allumée. Faîtes un appui court sur la
touche , un bip est émis et le voyant clignote.
Après un temps prédéfini, le verrou sera automati-
quement annulé. Un double bip est émis et le voyant
s’éteint. Vous avez la possibilité d’arrêter le Clean
lock par un appui long sur la touche .
AUTRES FONCTIONS
A la mise en service :
Vous constatez qu’un affichage lumineux apparaît.
C’est normal. il disparaîtra au bout de 30 secondes.
Votre installation disjoncte ou un seul côté fonctionne.
Le branchement de votre table est défectueux.
Vérifiez sa conformité (Voir chapitre branchement).
La table dégage une odeur lors des premières cuissons.
L’appareil est neuf. Faîtes chauffer chaque zone pen-
dant une demie heure avec une casserole pleine d’eau.
A la mise en marche :
La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux
sur le clavier restent éteints.
L’appareil n’est pas alimenté. L’alimentation ou le
raccordement est défectueux. Inspectez les fusibles
et le disjoncteur électrique.
La table ne fonctionne pas, et un autre message
s’affiche. Le circuit électronique fonctionne mal. Faîtes
appel au Service Après Vente.
La table ne fonctionne pas, l’information ou
s’affiche. Déverrouillez la sécurité enfants (2.6).
En cours d’utilisation:
La table ne fonctionne pas, le visuel affiche ou
F7 et un signal sonore retentit.
Il y a eu débordement ou un objet encombre le cla-
vier de commande. Nettoyez ou enlevez l’objet et
relancez la cuisson (4.1.1 - 4.1.2).
Une série de ou F7 s’affichent.
Les cuircuits électroniques se sont échauffés.(Voir
chapitre encastrement).
Durant le fonctionnement d’une zone de chauffe, les
voyants lumineux du clavier clignotent toujours.
Le récipient utilisé n’est pas adapté.(Voir chapitre
récipients).
Les récipients font du bruit et votre table émet un cli-
quetis lors de la cuisson.
C’est normal. Avec un certain type de récipient, c’est
le passage de l’énergie de la table vers le récipient.
La ventilation continue de fonctonner après l’arrêt de
votre table.
C’est normal. Cela permet le refroidissement de l’élec-
tronique.
Les récipients font du bruit et votre table émet un
cliquetis lors de la cuisson.
C’est normal. Avec un certain type de récipient, c’est le
passage de l’énergie de la table vers le récipient.
La ventilation continue de fonctonner après l’arrêt
de votre table.
C’est normal. Cela permet le refroidissement de l’élec-
tronique.
Pour des salissures légères, utilisez une éponge sani-
taire. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau
chaude, puis essuyez.
Pour une accumulation de salissures recuites, des
bordements sucrés, du plastique fondu, utilisez une
éponge sanitaire et/ou un racloir spécial verre. Bien
détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utili-
sez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le
côté grattoir de l’éponge sanitaire, puis essuyez.
Pour des auréoles et traces de calcaire, appliquez du
vinaigre blanc chaud sur la salissure, laissez agir, et
essuyez avec un chiffon doux.
Pour des colorations métalliques brillantes et entre-
tien hebdomadaire, utilisez un produit spécial verre
vitrocéramique. Appliquez le produit spécial (qui com-
porte du silicone de préférence qui a un effet protec-
teur) sur le verre vitrocéramique.
Remarque importante : ne pas utiliser de poudre et
d’éponge abrasive. Privilégiez les crèmes et les
éponges spéciales vaisselle délicate.
3
Entretien et
nettoyage
4
Pour en savoir plus sur tous les produits de la
marque : informations, conseils, les points de vente,
les spécialistes après-vente.
Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de
toutes vos remarques, suggestions, propositions
auxquelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs BRANDT
5, avenue des Béthunes
BP 69526 St Ouen L’Aumône
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
* Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant,
société par actions simplifiée au capital de 20.000.000
Euros, 89/91 boulevard Franklin Roosevelt, 92500 Rueil-
Malmaison - RCS Nanterre 440 303 196.
- Les matériaux d'emballage de cet appareil sont
recyclables. Participez à leur recyclage et contri-
buez ainsi à la protection de l'environnement en
les déposant dans les conteneurs municipaux
prévus à cet effet.
- Votre appareil contient également de nombreux maté-
riaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de
vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas
être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des
appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé
dans les meilleures conditions, conformément à la
directive européenne 2002/96/CE sur les déchets
d'équipements électriques et électroniques. Adressez
vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître
les points de collecte des appareils usagés les plus
proches de votre domicile. Nous vous remercions pour
votre collaboration à la protection de l'environnement.
7
Service
Consommateurs
français
SECURITES EN FONCTIONNEMNT :
Limiteur de température : Chaque zone de cuisson est
équipée d’un capteur de sécurité qui surveille en per-
manence la température du fond du récipient. En cas
d’oubli d’un récipient vide sur une zone de cuisson
allumée, ce capteur adapte automatiquement la puis-
sance délivrée par la table et évite ainsi tout risque de
détérioration de l’ustensile ou de la table.
Protection en cas de débordement : L’arrêt de la table,
un affichage spécial (symbole ) et un “bip” sonore
(suivant modèle) peuvent être déclenchés dans un des
3 cas suivants : Débordement qui recouvre les
touches de commande (5.1.2). Chiffon mouillé posé
sur les touches. Objet métallique posé sur les touches
de commande. Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez
la cuisson.
Auto-Stop system : Si vous oubliez d’éteindre une pré-
paration, votre table de cuisson est équipée d’une
fonction de sécurité Auto-Stop system qui coupe
automatiquement, la zone de cuisson oubliée, après
un temps prédéfini (compris entre 1 et 10 heures sui-
vant la puissance utilisée). En cas de déclenchement
de cette sécurité, la coupure de la zone de cuisson est
signalée par l’affichage “AS”ou “A” dans la zone de
commande et un “bip” sonore est émis pendant 2
minutes environ. Il vous suffit d’appuyer sur une
touche quelconque des commandes pour l’arrêter. Un
double bip sonore confirmera votre manoeuvre.
6
Environnement
5
Cette notice est disponible sur le site de la marque :
www.brandt.com
- Os materiais de embalamento deste aparelho
são recicláveis. Participe na reciclagem e contri-
bua para a proteção do ambiente, colocando-os
nos contentores disponibilizados pela câmara
municipal para o efeito.
- O seu aparelho também contém vários materiais reci-
cláveis. Daí que tenha este logótipo para lhe indicar que
os aparelhos usados não devem ser misturados com
os outros detritos. Assim, a reciclagem de aparelhos
usados do fabricante será realizada nas melhores
condições, em conformidade com a Diretiva Europeia
2002/96/CE em matéria de equipamentos elétricos e
eletrónico. Consulte a sua câmara municipal ou o seu
revendedor quanto aos pontos de recolha dos aparel-
hos usados mais próximos da sua habitação. Obrigado
pela sua colaboração na proteção do meio ambiente.
português
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA EM FUNCIONA-
MENTO:
Limitador de temperatura: Cada zona de aqueci-
mento está equipada com um sensor de segurança
que controla constantemente a temperatura do fundo
do recipiente. Em caso de esquecimento de um reci-
piente vazio numa zona de aquecimento acesa, este
sensor adapta automaticamente a potência da placa e
evita qualquer risco de deterioração do recipiente ou
da placa.
Proteção em caso de derrame: A paragem da placa,
uma visualização especial (símbolo ) e um sinal
sonoro (conforme o modelo) podem ocorrer num dos
3 seguintes casos: Derrame por cima dos botões de
comando (5.1.2). Pano molhado colocado em cima
dos botões. Objeto metálico colocado em cima dos
botões de comando. Limpe a placa ou retire o objeto
e comece de novo a cozedura.
Auto-Stop system: No caso de se esquecer de desli-
gar um cozinhado, saiba que esta placa está equipada
com uma função de segurança denominada Auto-
Stop system, que desliga automaticamente a zona de
aquecimento esquecida, uma vez decorrido o tempo
predefinido (compreendido entre 1 e 10 horas,
consoante a potência utilizada). Se esta segurança for
ativada, o corte da zona de aquecimento é assinalado
pela visualização de «AS» ou «A» na zona de
comando e um som é emitido durante cerca de 2
minutos. Para a desativar, basta premir um botão qual-
quer do comando. Um som duplo confirmará a ação.
6
Ambiente
5
Este folheto de utilização está disponível no sítio
da marca: www.brandt.com
CZ5702318 /00 - 09/13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Brandt TI1028B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à