Bosch TDS1601/03 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
5
B O S C H


DEUTSCH
ENGLISH 
FRANÇAISE 
ITALIANO 
TÜRKÇE 
 
18
B O S C H









Cette notice contient d’importantes informations
concernant les fonctions de ce système ainsi que
quelques conseils qui simplieront le repassage.
Nous espérons que vous prendrez plaisir à
repasser avec cette centrale de repassage.

Tenez la notice ouverte à la première page pour
vous aider à mieux comprendre le
fonctionnement de la centrale.
Cet appareil répond à toutes les normes
internationales en vigueur concernant la sécurité.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique exclusivement par conséquent, ce
fer n‘est pas destiné à un usage industriel.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux ns pour
lesquelles il a été conçu, c’est à dire pour
repasser. Toute autre utilisation est inadéquate et
par conséquent dangereuse. Le fabricant décline
toute responsabilité quant aux dommages
découlant d’une utilisation indue ou inadéquate.

Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance quand il est
branché au courant électrique.
Débranchez la prise de la che avant de remplir l’appareil d’eau ou
avant de verser le reste d’eau après utilisation.
Pendant l’utilisation, le bouchon de remplissage doit être posé.
L’appareil doit être utilisé sur une surface stable.
Quand il sera placé sur le support,veillez à le poser sur une surface
stable.
Ne pas utiliser le fer à repasser s’il est tombé, s’il présente de signes
visibles de détérioration ou en cas de fuite d’eau. Dans les situations
précitées, conez l’appareil pour révision à un Service d’Assistance
Technique Agréé avant de l’utiliser à nouveau.
An d’éviter les situations dangereuses, toute maintenance ou
réparation nécessaire de l’appareil, par ex. le remplacement d’un
câble secteur défectueux, doit uniquement être effectuée par le
personnel qualié d’un centre d’assistance technique agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou
bien un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu
des explications ou des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil
de manière sécurisée et qu’ils en comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être entrepris par des enfants
sans surveillance.
Tenir le fer et son cordon hors de portée des enfants de moins de
8 ans lorsqu’il est branché ou lorsqu’il refroidit.
ATTENTION ! Surface chaude. La surface est susceptible
d’être chaude lors de l’utilisation.
19
B O S C H

• Avant de brancher l’appareil au secteur, vériez
si la tension concorde bien avec celle indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil. Cet
appareil doit être branché à une prise avec
mise à la terre.
• Si vous utilisez une rallonge, vériez si elle
dispose bien d’une prise de 16 A bipolaire avec
mise à la terre.
• En cas de grillage d’un fusible, l’appareil est
hors service. Pour récupérer le fonctionnement
normal, conez l’appareil à un Service
d’Assistance Technique Agréé.
• Ne pas mettre l’appareil sous le robinet pour
remplir d’eau le réservoir.
• Déconnectez directement l’appareil du réseau
électrique si un quelconque défaut est décelé,
et toujours après chaque utilisation.
• Ne pas tirer le cordon pour débrancher
l’appareil de la prise.
• Ne pas introduire le fer à repasser ni le
réservoir vapeur dans l’eau ni dans aucun
autre liquide.
• Ne pas exposer l’appareil aux
intempéries(pluie, soleil, givre, etc.).


Cet appareil atteint des températures élevées
et produit de la vapeur pendant son utilisation,
il faudra par conséquent être très prudent pour
éviter tous risques de brûlures dans le cas
d’une utilisation incorrecte.
 Le tuyau à vapeur, la station de base, la plaque
métallique à la base du support démontable
(dépendant du modèle) et le fer lui-même
peuvent devenir chauds pendant l’utilisation.
Ceci est normal.
 Ne pas diriger la vapeur vers les personnes ni
vers des animaux.
 Evitez le contact du cordon d‘alimentation avec
la semelle lorsqu‘elle est chaude
 N'oubliez pas que le système peut continuer à
libérer de la vapeur pendant quelque temps
après avoir relâché la gâchette de vapeur. Il
s'agit d'une fonction normale.

1. Bouchon de la chaudière.
2. Support démontable*
3. Zone de rangement du cable et du tuyau
4. Cordon de branchement
5. Tuyau vapeur
6. Indicateur lumineux ‘Vapeur préparée’
7. Indicateur lumineux ‘Chaudière vide’
8. Contrôle vapeur variable *
9. Interrupteur principal allumé (I/0)*
10. Carcasse avec générateur de vapeur interne
11. Bouton de contrôle Température
12. Bouton sortie vapeur
13. Indicateur lumineux fer à repasser
14. Semelle
15. Bouton de blocage de vapeur *
16. Entonnoir
17. Ailes de transport


1. Retirez toute étiquette ou élément de protection
de la semelle.
2. Posez l’appareil horizontalement sur une
surface solide et stable.
3. 
Possibilité de retirer le support démontable de
l’appareil et de placer le fer sur le support
horizontalement sur une surface solide et
stable. Ne pas poser le fer sur l’appareil sans
le support.
4. Ouvrir le bouchon (1) de la chaudière. Remplir
la chaudière avec précaution en 
, et fermer le couvercle.
Le remplissage avec de l’eau chaude permet
de réduire le temps d’attente de chauffage.
Ne pas remplir la chaudière en excès. Eviter le
dèbordement de l’eau.
5. Déroulez le cordon de branchement (4) et
branchez-le à une prise équipée d’un système
de mise à la terre.
6. Placez l’interrupteur de l’allumage principal (9)
sur la position ‘I’.
7. Le voyant lumineux ‘vapeur prête’ (6)
s’allumera environ dans les 7 minutes
suivantes indiquant ainsi que l’appareil est prêt
pour utilisation.
20
B O S C H

8. Cet appareil dispose d’un senseur de niveau
d’eau. Le voyant lumineux ‘remplir d’eau la
chaudière’ (7) s’allumera dès que le réservoir à
eau est vide.
Remarque : lorsque la chaudière est vide, les
deux voyants lumineux (6 et 7) peuvent
s'allumer simultanément. Remplissez la
chaudière comme indiqué dans le paragraphe
‘Remplissage de la chaudière’.





Si le pilote de la lampe (7) s’allume :
1. Appuyez sur le bouton vapeur (12) pour vérier
que la vapeur ne soit pas générée. Alors
seulement, la chaudière doit être remplie.
2. Réglez l’interrupteur de l’appareil (9) sur la
position arrêt ( ‘0’) et débranchez la station à
vapeur du réseau électrique. Ensuite, attendre
un minimum de 2 minutes.
3. Ouvrez le bouchon (1) soigneusement et
lentement. Cela permet au reste de la vapeur
de s’échapper.
4. Remplir la chaudière 
 Ne pas remplir la chaudière
en excès. Eviter le dèbordement de l’eau.
5. S’il y a de l’eau autour de l’ouverture de
remplissage, s’il-vous-plaît, sechez a avec une
serviette avant de fermer la chaudière.
6. Fermer le couvercle.

Fonctionne avec l’eau du robinet.
Pour prolonger et optimiser la fonction vapeur,
mélangez l’eau du robinet avec la même
quantité d’eau distillée 1:1. Si l’eau du robinet
de votre région est très calcaire, mélangez
l’eau du robinet avec le double d’eau distillée
1:2.
Pour conntre le deg de dureté de l’eau de
votre région, adressez-vous à la société chargée
d’assurer l’approvisionnement en eau de la
gion.
Pour éviter d’endommager et/ou de contaminer la
chaudière, n’utilisez pas d’eau parfumée, de
vinaigre, d’amidon, d’agents détartrants,
d’additifs ou tout autre type de produit
chimique.


Le fer à repasser n’est pas conçu pour reposer
sur son talon. Veuillez le laisser toujours
horizontalement sur le support (2*). Le support
démontable (dépendant du modèle) peut être
placé dans le creux spécialement prévu à cet
effet sur l’appareil ou sur un quelconque autre
point adéquat de la zone de repassage.


Il est possible que pendant la première
utilisation, le fer produise des vapeurs ou des
odeurs avec des particules blanches sur la
semelle, ce qui est tout à fait normal et qui
disparaîtra dans les minutes suivantes.


1. Vériez sur l’étiquette des conseils de
repassage de la pièce à repasser la
température de repassage à utiliser.
2. Sélectionnez la température (11):
Synthétiques

Soie- laine

Coton – lin
3. Pendant le réchauffement du fer, l’indicateur
lumineux (13) reste allumé et s’éteint quand le
fer sera à la température sélectionnée.

Triez les pièces à repasser selon les étiquettes
des symboles de lavage et de repassage et
commencer toujours à repasser celles qui
doivent l’être à une température plus basse.
Si vous n’êtes pasr de la température à
utiliser pour certains tissus, commencer à les
repasser à basse température et faites un essai
sur une petite partie de la pièce non visible.


1. Tournez le sélecteur de température (11) sur la
position exigée.
2. Réglez le débit de vapeur pour l’adapter à vos
besoins, en utilisant le contrôle de vapeur
variable (8*) (en fonction du modèle).
3. Appuyez sur le bouton de libération de vapeur
(12) pour faire sortir la vapeur.

Quand le repassage est effectué avec un réglage
de température inférieur ‘
Si l’appareil incorpore un contrôle de vapeur
variable (8*), réglez le contrôle de vapeur
variable sur la position la plus basse (‘
’).
Si l’appareil n’incorpore pas de contrôle de
vapeur variable, appuyez sur le bouton de
libération de vapeur (12) uniquement pendant
quelques secondes tout en repassant à de
basses températures.
21
B O S C H

Dans les deux cas, si de l’eau s’écoule de la
semelle, réglez le sélecteur de température (11)
sur une position supérieure (veillez à ce que le
vêtement puisse être repassé sur cette position).
Au début de chaque utilisation il est possible
que des gouttes d’eau s’échappent en même
temps que la vapeur. Il est donc conseillé
d’essayer le fer à repasser sur la table à
repasser ou sur un chiffon avant de
commencer.
 pour de meilleurs résultats, effectuez
les derniers passages du fer sans vapeur, pour
sécher les vêtements.



Pour obtenir de la vapeur en permanence,
appuyez sur le bouton de vérrouillage (15*) et
faites-le glisser vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Pour arrêter la vapeur permanente, faites glisser
le bouton de vérrouillage vers l’avant.

Il est normal que le tuyau de la vapeur se
réchauffe pendant les longues séances de
repassage.

1. Réglez la temperature de repassage.
2. Commencer le repassage sans appuyer sur le
bouton de sortie de la vapeur (12).






1. Placez le sélecteur de la température sur la
position ‘ ou ‘max’.
2. Vous pourrez repasser des doubles-rideaux et
des vêtements suspendus (vestes, costumes,
manteaux, etc.) en plaçant le fer en position
verticale et en appuyant sur le bouton de la
sortie de la vapeur (12).
Faire fonctionner le fer verticalement à une
distance de 10 à 20cm.


Si on selectionne le mode ‘eco’ du régulateur de
vapeur (8*), la consommation électrique de
l’appareil sera réduite au moyen d’une diminution
de la consommation électrique et d’eau.
Un bon résultat de repassage peut être obtenu
pour la plupart des vêtements.
N’utilisez le mode normal d’énergie que pour les
tissus épais et très froissés.

Pour prolonger la vie utile du générateur de
vapeur et pour éviter l’entartrage il est obligatoire
de nettoyer la chaudière (environ toutes les 50
heures d’utilisation). Si l’eau de votre région est
dure, il faudra écourter les intervalles de
nettoyage.
Ne pas utiliser de produits détartrants pour
nettoyer la chaudière car ils risqueraient de
l’endommager.
1. Débranchez l’appareil et laisser refroidir
l’appareil plus de 2 heures.
2. Dévisser le bouchon (1) de la chaudière.
3. Vider la chaudière au-dessus d’un évier en
tenant l’appareil à l’envers.
4. Remplir la chaudière avec 500 ml d’eau douce.
5. Secouer l’unité de base pendant quelques
instants, après qu’il soit vidé complètement
dans un évier ou un seau.
6. Pour obtenir le meilleur résultat, nous recom-
mandons que cette opération soit effectuée
deux fois.
7. Fermer le couvercle





1. Après le repassage, déconnectez la che et
laissez refroidir la semelle avant de la nettoyer.
2. Nettoyez le boîtier, la poignée et le corps du fer
à repasser à l’aide d’un chiffon humide.
3. Si la semelle a des traces de saleté ou de
calcaire, nettoyez-la avec un chiffon en coton
humide.
22
B O S C H

4. Si du tissu synthétique a fondu à cause de la cha-
leur trop élevée de la semelle (14), éteignez la
vapeur et frottez immédiatement les résidus à
l’aide d’un chiffon sec en coton, plié plusieurs fois.
5. Ne pas utiliser de solvants ni de produits
abrasifs. An que la semelle (14) reste lisse,
évitez tout contact avec des objets métalliques.
N’utilisez jamais d’éponge abrasive ou de
produits chimiques pour nettoyer la semelle.


1. Réglez le courant principal de la position ‘0’ et
débranchez le câble d’alimentation
2. Laissez refroidir le fer avant de le ranger.
3. Posez le fer sur le support, appuyé sur la semelle.
4. Vider la chaudière, ranger le câble et le tuyau
de vapeur dans le compartiment de stockage.
Ne pas envelopper les cordes trop serrées.
5. Pour transporter l’appareil, soutenez-le par les
ailes (17) situées sur les côtés.



Ce protecteur s’utilise pour ne pas endommager les
pièces de linge licat lors de repassage vapeur à
la température maximale. Grâce à la semelle de
protection en tissu il n’est plus nécessaire d’utiliser
un linge pour éviter la brillance sur les tissus.
Il est conseillé de faire un essai de repassage sur
une petite partie intérieure du linge et d’observer
les résultats.
Pour poser le protecteur sur le fer, placez la pointe
du fer à l’extrémité du protecteur de tissus et tirez
la bande élastique au-dessus de la partie
inférieure arrière du fer à repasser jusqu’à ce que
le protecteur soit parfaitement adapau fer. Pour
enlever la semelle de protection en tissu, tirez la
bande élastique pour la retirer du fer.
La semelle de protection en tissu est disponible
auprès du service après-vente et dans tous les
magasins spécialisés.
Code de l‘accessoire
(Service après-vente)
Nom de l‘accessoire
(Commerces
spécialisés)
571510 TDZ2045
464849* TDZ1520*
* Poignée en liège du fer à vapeur.


La production de vapeur consomme le plus
d’énergie. Pour aider à réduire la consommation
d’énergie, suivez les conseils ci-dessous:
Commencez par repasser des tissus qui
cessitent la plus faible temrature de
repassage. Vériez la température de repassage
recommandée sur l’étiquette du vêtement.
Essayez de repasser les tissus pendant que
ceux-ci sont encore humides et réduisez le
réglage de vapeur.
Si vous séchez vos tissus avant de les
repasser, réglez votre sèche-linge sur la
position ”repassage à sec”.
Si les tissus sont assez humide, vous pouvez
repasser sans vapeur.


Nos produits sont fournis dans un emballage
optimisé. Nos emballages sont fabriqués avec des
matériaux non polluants et doivent êtreposés
au service local de collectes deschets pour être
ensuiteutilisés comme matières premières
secondaires. En ce qui concerne l’élimination des
électroménagers hors d’usage, renseignez-vous
auprès de la Mairie de votre commune.










  
Le générateur de la
vapeur ne s’allume
pas.
Présence d’un problème de
connexion.
La chaudière n’est pas connecté.
Vériez le cordon de branchement,
la che et la prise.
Placez l’interrupteur de l’allumage
principal (9) sur la position ‘I’.
23
B O S C H

  
Le fer ne chauffe pas. L’interrupteur se trouve sur la
position ‘0’.
Le sélecteur de contrôle de la
température se trouve sur la
position ‘min’.
Placez l’interrupteur de l’allumage
principal (9) sur la position ‘I’.
Placez le sélecteur de contrôle de la
température (11) sur la position
voulue.
Le fer à repasser
dégage de la fumée
quand il s’allume.
Durant la première utilisation :
certains composants de l’appareil
sont légèrement graissés en usine
et de ce fait lors de la première
utilisation du fer, en chauffant il est
possible qu’il se dégage un peu de
fumée.
Lors des prochaines utilisations : la
semelle peut être tachée.
Cela est tout à fait normal. Le fer ne
dégagera plus de fumée quelques
instants plus tard.
Nettoyez la semelle du fer selon les
conseils d’entretien de cette notice.
De l’eau sort par les
trous de la semelle.
La fonction vapeur a été utilisée
alors que la température requise n’a
pas encore été atteinte.
L’eau est en train de se condenser
dans les tuyaux car il s’agit de la
première utilisation de la vapeur ou
par ce que la vapeur n’a pas été
utilisée depuis longtemps.
Si vous repassez à une température
basse, baissez le débit de la vapeur
(contrôle vapeur variable (8*)).
Placez le fer hors de la zone de
repassage et appuyez sur le
contrôle vapeur (12) jusqu’à
production de la vapeur.
La semelle dégage
des salissures ou la
semelle est
encrassée.
Dépôts de rouille ou de minéraux
dans la chaudière.
Des produits chimiques ou des
additifs ont été versés dans le
réservoir.
Nettoyez la chaudière.
Utilisez de l’eau du robinet
mélangée avec 50 % d’eau distillée
ou déminéralisée. Si l’eau du
robinet de votre région est très
calcaire, mélangez l’eau du robinet
avec le double d’eau distillée 1:2.
Nettoyez la semelle avec un chiffon
humide.
Ne pas verser de produits dans
l’eau
Le fer ne produit pas
de vapeur.
La chaudière ne s’allume pas ou est
vide.
Le régulateur de la vapeur se trouve
sur la position minimum.
Placez l’interrupteur de l’allumage
principal (9) sur la position ‘I’ et/ou
remplissez d’eau la chaudière.
Augmentez le débit de vapeur en
tournant le bouton de la vapeur (8*).
La pièce repassée
devient foncée et/ou
elle colle à la
semelle.
La température sélectionnée est
trop élevée, ce qui a endommagé la
pièce de linge.
Sélectionnez une température
adaptée au tissu et nettoyez la
semelle avec un chiffon humide.
La semelle se tache. Il s’agit d’une conséquence normale
due à l’utilisation.
Nettoyez la semelle avec un chiffon
humide.
Perte de pression de
vapeur pendant le
repassage
Le bouton de sortie de vapeur a été
maintenu enfoncé trop longtemps
Appuyez sur le bouton de vapeur par
intervalles (12). Ceci améliore le
résultat du repassage, vu que le
tissu sèchera mieux et sera plus
doux.
Si les problèmes persistent après avoir appliqué les conseils précités, adressez-vous à un service
d’assistance technique agré.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bosch TDS1601/03 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur