Carrera 552 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur
DE
QUARZ TOASTER
Bedienungsanleitung
GB
QUARTZ TOASTER
Instruction manual
FR
QUARTZ TOASTEUR
Manuel d‘instruction
IT
TOSTAPANE
QUARZO
Istruzioni per l‘uso
ES
TOSTADOR
DE PAN CUARZO
Manual de instrucciones
www.carrera.de
DESIGNED IN GERMANY
552
MODELL 16431011
552
30
Merci
Merci d’avoir placé votre confiance en CARRERA - et de nous donner l'oppor-
tunité de vous confirmer la justesse de votre choix de ce toasteur.
Nous sommes guidés par une seule idée.
Chaque appareil CARRERA suit un concept clair. Aucune examen du rôle des
genres, pas de rose pour les femmes ni de bleu pour les hommes. Depuis
quand la qualité et la performance ont-elles un sexe?
Nous créons une technologie qui optimise la convivialité de la manutention
et de l'esthétique et donnons corps à la performance, non seulement dès
l'allumage de l'appareil, mais aussi de nombreuses années plus tard. La per-
formance est obtenue par le moteur lui-même et résulte aussi de l'interaction
habile de chaque composant individuel.
Ce concept, nous l’appelons simplement « le coup de pouce CARRERA ».
Bien que nous n’ayons pas réinventé la roue, nous avons eu le courage de
concevoir un produit avec tout ce qu’il a de plus essentiel et nous dispense
de ce qui n’a pas d’importance.
Voilà notre style ! Et vous le retrouverez dans chaque autre produit CARRERA.
31
SOMMAIRE
01. Pieces de l’appareil 32
02. Fourniture 32
03. Consignes de sécurité 33
04. Concernant ce mode d’emploi 36
05. Utilisation initiale 37
06. Premiere utilisation et exploitation 37
07. Fonctions 38
08. La grille de chauffe 39
09. Conseils 40
10. Nettoyage et entretien 40
11. Conformité 41
12. Caractéristiques techniques 41
13. Elimination 41
14. Garantie et Service Après-vente 42
32
01. PIECES DE LAPPAREIL
1
Grille de chauffe amovible
2
Symbole du niveau de grillage
3
Indicateur de l’intensité de grillage 1 à 9
4
Bouton
(décongélation)
5
Bouton de réglage de l’intensité de grillage
v   w
6
Bouton STOP
7
Levier de mise en marche / de retrait des toasts
8
Logement de câble
9
Plateau de récupération des miettes
10
Bouton rotatif de mise en place de la grille de chauffe amovible
02. FOURNITURE
Retirez soigneusement l’appareil et les accessoires de l’emballage.
Vérifier le contenu de la livraison, assurez-vous qu’elle soit complète, et que
rien n’a été endommagé au cours du transport.
Conservez l’emballage d’origine. Vous pourrez y stocker l’appareil en cas de
non-utilisation prolongée.
En déballant l’appareil, assurez-vous que les pièces suivantes ont été fournies:
1 Toasteur
1 Manuel d’instruction
33
03. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Destination de l’appareil
Utilisez uniquement le toasteur pour le grillage et le chauffage de pain non
traité (pain non-fourré et produits de boulangerie).
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages ou applications simi-
laires telles que :
cuisines du personnel des magasins, bureaux et autres environnements de
travail;
lieu d’habitation d’exploitations agricoles ;
par les clients dans les hôtels, motels and d’autres environnements de type
résidentiel;
établissements de type gîte.
Mauvais usage prévisible
Ne pas poser de pain, ni toute autre chose, sur le dessus des compartiments de
chauffe.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ainsi que des personnes sans expérience
ou qui ne connaissent pas l‘appareil que s‘ils sont surveillés
ou s‘ils ont reçu les instructions sur l‘utilisation en toute sé-
curité de l‘appareil et s‘ils ont compris les dangers liés à son
utilisation.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l‘appareil.
Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par les enfants sans surveillance, à moins
que les enfants aient plus de 8 ans et soient surveillés.
Lappareil et le câble de raccordement doivent être tenus
hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Il est impératif de surveiller l’intensité du grillage !
Le pain peut s‘enflammer. Ne jamais utiliser ce toasteur
à proximité ou au-dessous de matériaux inflammables
tels que des rideaux.
34
Si le cordon d’alimentation de l‘appareil est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, le service clientèle du
fabricant ou un spécialiste de qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
Ne pas faire fonctionner l‘appareil à l’aide d’une horloge de
minuterie externe, ni d’un système de télécommande séparé.
Voir le chapitre sur le nettoyage pour savoir comment retirer
les miettes de pain (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »
page 40).
DANGER pour les enfants
Les emballages ne sont pas des jouets.
Il est conseillé de tenir les sachets en plastique hors de portée des
enfants. Risque de suffocation.
DANGERS pour / par les animaux de compagnie et le bétail
Les appareils électriques peuvent présenter un danger pour les
animaux de compagnie et le bétail. En outre, les animaux peuvent
entraîner des dommages à l’appareil. Pour ces raisons, veuillez tenir en
permanence les animaux à l’écart des appareils électriques.
DANGER ! Risques de chocs électriques dus à l’humidité
Protégez l’appareil de l’humidité, des gouttes d’eau et de l’eau pulvérisée.
Ne pas immerger l’appareil, le câble ou la prise d’alimentation dans
l’eau ni dans aucun autre liquide.
Si un liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiate-
ment la fiche de l’alimentation électrique.
Faites vérifier l’appareil avant de le réutiliser.
Si l’appareil est tombé dans l’eau, débranchez immédiatement la
fiche de l’alimentation, et seulement ensuite, retirer l’appareil de l’eau.
Ne réutilisez pas l’appareil, et faites-le vérifier par un spécialiste.
Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées.
DANGER ! Risques de chocs électriques
Ne pas utiliser l’appareil si l’appareil ou le câble d’alimentation pré-
sentent des dommages visibles, ou si l’appareil est tombé auparavant.
Installer le câble d’alimentation de telle manière que personne ne
marche dessus, ne s’y prenne les pieds ou trébuche dessus.
35
Connectez la fiche d’alimentation uniquement à une prise murale à
phase unique, installée correctement, facilement accessible, avec mise
à la terre et fournissant une tension correspondant à la plaque nomi-
nale. La prise murale doit être accessible facilement et à tout moment
après que l’appareil ait été branché.
Assurez-vous que le câble ne risque pas d’être endommagé par des
arêtes vives ou des parties chaudes. Ne pas enrouler le câble d’alimen-
tation autour de l’appareil (Danger ! Risque d’endommagement du
câble !).
Assurez-vous que le câble d’alimentation ne risque pas d’être coincé
ou écrasé.
Pour éviter tout risque, n’apportez pas de modification au produit. Les
réparations doivent être effectuées par un atelier spécialisé ou par le
centre de services.
Pour débrancher la fiche de la prise murale, toujours tirer sur la fiche
secteur, et jamais sur le câble d’alimentation.
Déconnectez la fiche d’alimentation de la prise murale,
après chaque utilisation,
…si un défaut de fonctionnement apparaît,
…lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
…avant de procéder au nettoyage de l’appareil, et
…en cas d’orage.
DANGER! Risque d’incendie
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance si celui-ci est branché à la
prise d’alimentation.
Ne jamais couvrir l’appareil ni le placer dans des objets en matériaux
souples (par ex. torchon).
Ne pas toaster le pain avec du beurre. Les matières grasses peuvent
s’enflammer.
¯
DANGER! Risques de brûlures
Ne pas toucher les surfaces brûlantes de l’appareil.
Si vous ne grillez pas des tranches de toast normales, vous vous expo-
sez au risque de toucher les parties brûlantes du toasteur à cause de
tailles plus petites ou de formes non-standard.
Laissez l’appareil refroidir complètement avant de procéder à son net-
toyage ou de le ranger.
36
PRUDENCE ! Risques de dommages matériels
Utilisez seulement les accessoires d’origine.
Ne jamais placer l’appareil sur des surfaces brûlantes (par ex. des
plaques de cuisson) ou près d’une source de chaleur ou d’une flamme
vive.
Ne pas insérer de couteaux, fourchettes ni autres objets métalliques
dans le compartiment de grillage.
Vérifiez que le toasteur peut s’éteindre correctement après le proces-
sus de grillage.
Des obstructions pourraient être causées par …
des tranches de pain trop épaisses,
des formes irrégulières de tranches de pain,
des objets qui bloquent le niveau inférieur.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage astringents ou abrasifs.
Ne pas exposer l’appareil à des températures inférieures à −10 °C ou
supérieures à +40 °C.
04. CONCERNANT CE MODE D’EMPLOI
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et res-
pectez en priorité les consignes de sécurité!
Lappareil ne doit être utilisé que de la manière décrite dans ce mode d’em-
ploi. Le fabricant ou le revendeur n’assume aucune responsabilité en cas de
dommage résultant d’une utilisation non conforme.
Conservez ce mode d’emploi.
Si vous transmettez l’appareil, joignez ce mode d’emploi.
Avertissements dans ce mode d‘emploi
Si nécessaire, les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi:
DANGER ! Risque élevé : Ne pas respecter cet avertissement peut
entraîner des blessures physiques et même mortelles.
AVERTISSEMENT ! Risque modéré : Ne pas respecter cet avertissement
peut entraîner des blessures ou d’importants dommages matériels.
PRUDENCE : Risque faible: Ne pas respecter cet avertissement peut
entraîner des blessures légères ou des dommages matériels mineurs.
REMARQUE : Remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipu-
lant l’appareil.
37
05. UTILISATION INITIALE
Retirer tous les restes d’emballage de la fente de grillage.
FIG. A
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez mettre l’appareil en
marche plusieurs fois sans pain, avec de courts intervalles de refroidissement
en réglant la commande d’intensité de grillage au niveau maximum, tout en
assurant une ventilation appropriée de la pièce.
Méthode :
Ajuster la longueur de câble nécessaire. Enrouler la longueur de câble en
trop dans le logement de câble
8
et connecter l’appareil selon les instruc-
tions (Suivez les consignes de sécurité) (A).
Abaisser le levier de mise en marche
7
jusqu’à ce qu’il se verrouille en
position basse.
Réglez le bouton d’intensité du grillage (Voir le chapitre « Régler l’intensité
du grillage »).
06. PREMIERE UTILISATION ET EXPLOITATION
FIGS. B–G
Insérez les tranches de pain à toaster
Insérez une tranche de pain non toasté dans chacune des deux fentes de
grillage (B). Assurez-vous que les tranches de pain ne soient pas coincées.
Faites descendre le levier de mise en marche
7
vers le bas jusqu’à ce qu’il
se verrouille en position basse (C). Lappareil est maintenant en marche et
commence immédiatement à griller. Définir aussitôt l’intensité de grillage
souhaité (voir « Régler l’intensité du grillage »).
Régler l’intensité du grillage
Régler l’intensité du grillage 1–9 (léger à intense) désiré à l’aide de l’indica-
teur d’intensité de grillage v   w
5
(D). L’indicateur de l’intensité appropriée
de grillagee
3
s’allume.
Les intensités de grillages 1–9 peuvent être réglées aux niveaux suivants :
Intensités de grillage 1–6: grillage léger à intense;
Intensités de grillage 7–9: croustillant / chauffage de petits pains avec la
grille de chauffe mise en place.
Selon le type de pain, la taille, la teneur en humidité, le nombre et l’épaisseur
des tranches, l’intensité du grillage peut varier même avec une intensité de
grillage de niveau identique.
Veuillez sélectionner un réglage différent pour le pain mélangé à grains (voir
chapitre « Conseils »).
38
AVERTISSEMENT !
Les tranches de pain à toast sèches ou les tranches qui ont déjà été
grillées peuvent prendre feu. Réglez l’intensité du grillage sur
2
,
et surveillez l’appareil (voir chapitre « RECHAUFFER »).
Pour toaster
La durée de grillage est indiquée par les témoins de contrôle de grillage :
Les indicateurs de chaque niveau d’intensité s’allument successivement, en
commençant par 1 jusqu’au niveau réglé (E). Lorsque l’intensité de grillage
réglée a été atteinte, l’appareil s’éteint automatiquement (F).
Si le pain risque de griller trop intensément, vous pouvez toujours inter-
rompre le grillage en appuyant sur la touche STOP
6
(G).
Lappareil s’éteint automatiquement et les tranches de pain sont soulevées
pour pouvoir être retirées. En levant au maximum le levier de mise en marche /
de retrait
7
, les toasts et les plus petites tranches peuvent être retirés plus
facilement.
DANGER ! Risque d’incendie
Les niveaux de grillage plus intenses ne conviennent que lorsque vous
utilisez la grille de chauffage pour le chauffage. Avant de toaster à
nouveau, veuillez vous assurez du réglage approprié de l’intensité de
grillage.
REMARQUE ! L’intensité de grillage préalablement ajustée est toujours sauve-
gardée, même si l’appareil est éteint ou mis hors-tension.
07. FONCTIONS
FIGS. H–I
Pour réchauffer
Un toast qui a refroidi ou qui n’a pas été retiré immédiatement peut être
réchauffé.
Insérez le pain et abaissez le levier de mise en marche
7
vers le bas jusqu’à
ce qu’il se verrouille.
Réglez ensuite l’intensité de grillage sur
2
à l’aide de l’indicateur de
l’intensité de grillage v   w
5
(H).
Le pain est réchauffé sans être d’avantage grillé.
Lappareil s’éteint automatiquement après le processus de réchauffement,
et les tranches sont soulevées pour être retirées.
39
Décongélation
Le pain congelé pour toast est décongelé puis grillé à l’intensité de grillage
sélectionnée.
Insérez le pain et abaissez le levier de mise en marche
7
vers le bas jusqu’à
ce qu’il se verrouille.
Réglez l’intensité de grillage 1–6 (léger à intense) désiré, à l’aide de l’indica-
teur d’intensité de grillage v   w
5
. Puis pressez la touche de décongélation
4
– le témoin de décongélation s’allume en rouge (I).
Après la décongélation et le grillage, l’appareil s’éteint automatiquement, le
témoin de contrôle s’éteint, et le toast peut être retiré.
08. LA GRILLE DE CHAUFFE
REMARQUE ! Chauffage des petits pains, uniquement avec la grille de
chauffe mise en place ! Ne jamais toaster des tranches de pain et chauffer des
petits pains simultanément !
FIGS. J–M
Petits pains
Mettre en place la grille de chauffe amovible
1
en utilisant le bouton
rotatif
10
(J).
Placez les petits pains sur la grille de chauffe et pressez le levier de mise en
marche
7
vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille (K).
Réglez l’intensité de grillage 1-9 (léger à intense) désirée à l’aide de l’indica-
teur d’intensité de grillage v   w
5
. L’indicateur d’intensité de consigne
3
s’allume (L). Si vous constatez que les petits pains grillent trop au cours du
grillage, interrompez le processus en pressant le bouton STOP
6
.
Pour améliorer le résultat, retournez les petits pains de 180 ° et répétez l’opéra-
tion de grillage.
Replacer la grille de chauffe amovible à sa position initiale
1
à l’aide du
bouton rotatif
10
(M).
40
09. CONSEILS
Si une seule tranche de pain est grillée, le grillage sera plus intense avec
le même réglage d’intensité de grillage.
Lorsque les petits pains sont secs, humidifiez-les légèrement afin de les
griller mieux.
Il convient de diminuez l’intensité du grillage pour un pain à faible teneur
en humidité et pour les tranches plus petites et plus minces
Un pain mixte nécessite généralement un grillage plus intense que le pain
à toast standard, de sorte l’intensité du grillage devrait être augmentée de
1 ou 2 niveaux.
10. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FIG. N
Les miettes qui tombent sont récupérées dans le plateau de récupération
des miettes
9
. Retirez le plateau pour le nettoyage (N), videz-le et remet-
tez-le en place.
DANGER!
Danger de mort par électrocution !
Il y a un danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des contacts
sous tension ! Aussi, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Avant le nettoyage, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures avec les parties brûlantes de l’appareil !
Les parties de l’appareil peuvent être très brûlantes et entraîner des brûlures
même après avoir éteint l’appareil. Aussi, veuillez laisser l’appareil refroidir
complètement avant de procéder à son nettoyage.
PRUDENCE !
Veuillez observer les consignes de sécurité suivantes pour éviter les risques
et les dangers liés à une utilisation inappropriée :
Protégez l’appareil de la poussière, de la saleté et des peluches.
Ne pas utiliser d’agents de nettoyage agressifs ou abrasifs.
Vous pouvez nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide
et l’essuyer à l’aide d’un chiffon doux et sec.
41
11. CONFORMITÉ
Le sigle CE a été apposé conformément aux directives européennes.
La déclaration de conformité est consignée auprès de l’entreprise
assumant la commercialisation de l’appareil :
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · ALLEMAGNE
(Ceci n’est pas l’adresse du service après-vente !)
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type de l’article CRR-552
Numéro de l‘article 16431011
Tension du réseau 220 – 240 V ~, 50 / 60 Hz
Classe de protection
/ classe I
Puissance 860 W
CARRERA est une marque déposée. Dans le cadre des améliorations de pro-
duits, nous nous réservons le droit de modifications techniques et optiques sur
l’appareil et sur les accessoires.
13. ELIMINATION
Le symbole ci-contre signifie que dans l’Union européenne, le produit
doit être éliminé par ramassage de déchets séparé. Ceci est valable
pour le produit et pour toutes les pièces accessoires signalisées par
ce symbole. Les produits signalisés ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères classiques, mais ils doivent être déposés à une
déchetterie recyclant les appareils électriques et électroniques.
Emballage
Pour éliminer l’emballage, respectez les législations en matière d’envi-
ronnement de votre pays.
42
14. GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
En tant que fabricants, nous sommes responsables de la qualité et de la
fonctionnalité de nos produits. Pour cet appareil, nous offrons une garantie
du fabricant de 24 mois à compter de la date d‘achat.
Durant cette période de garantie, nous remédions à notre seule discrétion
et sans frais à tous les vices liés à des défauts de matériau ou de fabrication,
soit par réparation soit par remplacement de l‘appareil.
Les services de garantie ne seront rendus sur présentation de la preuve
d‘achat.
Cette garantie est applicable dans la République Fédérale d‘Allemagne et
dans les pays européens où ce produit CARRERA est vendu avec notre autori-
sation. Une liste des pays des partenaires de service autorisés par nous,
y compris leurs coordonnées respectives peuvent être consultés sur notre site
Web www.carrera.de/service.
Les dommages suivants sont exemptés de garantie: Composants soumis à
une usure normale. Vices affectant la valeur ou la facilité d‘utilisation de l‘appa-
reil de manière insignifiante seulement.
Défauts causés par une mauvaise manipulation ou une maintenance et un
entretien insuffisants de l‘appareil, défauts dus au non respect des précautions
et des données de sécurité applicables indiquées sur la plaque signalétique
ainsi que les vices dus à des interventions par des personnes non autorisées
et l‘utilisation de toutes pièces de remplacement autres que les pièces de
rechange d‘origine, ou les dommages causés par des accidents tels que le
feu, l‘eau ou autres influences extérieures. Dommages dus à une utilisation
commerciale.
La période de garantie ne sera pas prolongée par le remplacement de l‘appa-
reil. Dans tous les cas, il expirera 24 mois à compter de la date d‘achat.
REMARQUE: Les droits de garantie légaux du consommateur ne seront pas
réduits ou modifiés par la garantie du fabricant.
Veuillez consulter notre page service www.carrera.de/service pour en savoir
plus sur le traitement de votre garantie, les réclamations ou la FAQ.
Si vous avez des questions concernant cet appareil, si vous souhaitez com-
mander des pièces de rechange ou obtenir le traitement de votre garantie,
veuillez contacter nos partenaires de services agréés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Carrera 552 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur