Simplicity 134200 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur
F
F
25
-- Fait référence aux pièces du moteur
de la figure
¡.
19
Comment utiliser les illustrations
du manuel
¡ -- ¨ Fait référence aux figures des pages
intérieures de couverture.
-- Fait référence aux pièces / actions
des figures.
1
Inscrire ici le modèle, le type et le code de votre moteur
pour référence ultérieure.
Inscrire la date d’achat pour référence ultérieure.
Pièces du moteur(voir Fig. ¡)
1
Modèle Type Code du moteur
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
2
Poignée de lanceur
3
Réservoir de carburant
4
Contact d’arrêt
5
Remplissage de carburant
6
Filtre à air
7
Grille de silencieux / silencieux
8
Bougie
9
Remplissage / jauge d’huile
10
Oil GARD®,siprévu
11
Protège-doigts
12
Carburateur
13
Pare-étincelles, si prévu
14
Bouchon de remplissage à huile
15
Bouchon de vidange
16
Niveau d’huile
17
Démarreur électrique 12 V, si prévu
Symboles de danger et
leur signification
Explosion
Fumées toxiques
Pièces en
mouvement
Choc
Surface très
chaude
Retour brutal
Incendie
Symboles internationaux et
leur signification
Marche
Arrêt
Robinet
d’essence
Lire le manuel de
l’utilisateur
Arrêt
Carburant
Starter
Alerte
sécurité
Huile
Consignes de sécurité
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE MOTEUR
Lire entièrement les instructions d’utilisation et de
Maintenance ET les instructions de l’équipement
entraîné par ce moteur.*
Un manquede respectdecesinstructions peut entraîner
des blessures graves ou même mortelles.
LES INSTRUCTIONS D’UTILISA TION ET DE MAINTENANCE
CONTIENNENT DES INFORMA TIONS DE SECURITE POUR
Que vous preniez bien connaissance des risques liés à
l’utilisation de moteurs
Vousinformersurlesblessurespouvantêtrecauséespar
ces risques, et
Vous dire comment éviter ou réduire au maximum les
risques de blessures.
* Briggs & Stratton n’est pas nécessairement au courant de
l’application pour laquelle ce moteur est utilisé. Dès lors,
nous vous recommandons de lire attentivement le mode
d’emploi de l’équipement entraîné par ce moteur.
Le symbole d’alerte sécurité est utilisé pour marquer
les informations de sécurité sur les risques pouvant entraîner
des blessures sur les personnes.
Un mot indicatif (DANGER, AVERTISSEMENT, ou ATTEN-
TION) est utilisé avec le symbole d’alerte pour signaler la
possibilité et la gravité potentielle d’une blessure. De plus, un
symbole de danger peut être utilisé pour indiquer le type de
risque encouru.
DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé,
entraînera la mort ou des blessures très graves.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas
éliminé, pourrait entraîner la mortou des blessures
très graves.
ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas
éliminé, pourrait entraîner des blessures mineures
ou légères.
ATTENTION
, lorsqu’il est utilisé sans le symbole
d’alerte, indique une situation qui pourrait causer un
dommage au moteur .
POURFAIRELEPLEIN
Couper le moteur et le laisser refroidir au moins
2 minutes avant d’ouvrir le bouchon du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou
dans un local extrêmement bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir. Laisser environ
4 cmsouslehautducol pour permettreladilatation
du carburant.
Tenirl’essenceà l’écartdesétincelles,desflammes
directes,des veilleuses,de la chaleur et des autres
sources d’étincelles.
Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et
les raccords de carburant ne présentent ni fissures
ni fuites. Remplacer si nécessaire.
POUR DEMARRER LE MOTEUR
S’assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon
du réservoir et le filtre à air sont bien en place.
Ne pas lancerlemoteur quand labougieest retirée.
Si du carburant a été renversé, attendre son
évaporationcomplèteavant de démarrerlemoteur.
Si le moteur est noyé, placer le starter sur OPEN /
RUN, amener l’accélérateur sur FAST et lancer le
moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
LORS DE L’UTILISATION DE L’EQUIPEMENT
Ne pas faire basculer le moteur ou l’équipement
au-delà d’un angle qui provoquerait le renverse-
ment de l’essence.
Ne pas obstruer le carburateur pour arrêter le
moteur.
POUR TRANSPORTER L’EQUIPEMENT
Transporteravec le réservoir de carburant VIDE ou
avec le robinetdecoupureducarburanten position
FERMEE.
POUR STOCKER DE L’ESSENCE OU L’EQUIPE-
MENT AVEC UN RESERVOIR PLEIN
Les ranger loin des chaudières, cuisinières,
chauffe-eau,ou tout autre appareil comportant une
veilleuse ou susceptible de produire une étincelle,
carilspourraientenflammerlesvapeursd’essence.
AVERTISSEMENT
L’essence et les vapeurs d’essence sont extrême-
ment inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des
blessures très graves ou même la mort.
F
26
AVANT D’EFFECTUER DES REGLAGES OU DES
REPARATIONS
Débrancher le fil de la bougie et le tenir à l’écart de
celle-ci.
Débrancher le câble Négatif de la batterie
(seulement pour les moteurs à démarrage
électrique).
CONTRÔLE DE L’ETINCELLE
Utiliser un testeur de bougie homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle en retirant la bougie.
Démarrer le moteur et le faire fonctionner à
l’extérieur.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur
dans un local fermé, même si les portes et les
fenêtres sont ouvertes.
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étrangle-
ment, l’amputation ou la lacération d’un membre.
AVERTISSEMENT
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone,
qui est un gaz toxique inodore et invisible.
L ’i nhalation de monoxyde de carbone peut provoquer
des nausées, un évanouissement et entraînerlamort.
AVERTISSEMENT
S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à
proximité, ne pas démarrer le moteur.
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous
pression car leurs vapeurs sont inflammables.
Le démarrage du moteur produit des étincelles.
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflamma-
bles à proximité.
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un
incendie.
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les
pièces du moteur, et plus particulièrement le
silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles,
l’herbe, les broussailles peuvent s’enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les
ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris combustibles accumulés autour
du silencieux et du cylindre.
Monter un pare-étincelles en parfait état de marche
avant d’utiliser l’équipement sur un terrain en friche
recouvert de bois, d’herbe ou de broussailles. Ceci
est obligatoire dans l’Etat de Californie
(Chapitre 4442 du California Public Resources
Code). D’autres états peuvent avoir des lois
similaires. Les lois fédérales s’appliquent sur le
territoire fédéral.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotationpeuventtoucherou saisir les
mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les
accessoires.
Le résultat peut en être une amputation ou une
lacération grave.
Faire fonctionner l’équipement avec les écrans de
protection en place.
Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces en
rotation.
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures
larges pendantes ou tout vêtement pouvant être
saisi.
AVERTISSEMENT
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour
brutal) tir era votre main et votre bras vers le moteur
beaucoup plus vite que vous ne pourrez les laisser
partir.
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures,
des ecchymoses ou des foulures.
Lors du démarrage du moteur, tirer lentement sur la
corde jusqu’à sentir une résistance, puis tirer
rapidement.
Retirer tout équipement extérieur ou charge avant de
démarrer le moteur.
Les composants directement couplés à l’équipement,
tels que les lames, turbines, poulies, engrenages, etc.
sans que cette liste soit limitative, devront être
fermement arrimés.
AVERTISSEMENT
Huiles recommandées (voir Fig. ©)
Le moteur est expédié par Briggs & Stratton sans
huile. Avant de lancer le moteur, faire le plein
d’huile. Eviter de trop remplir.
Utiliser une huile détergente de haute qualité, classée
“SF, SG, SH, SJ”, ou supérieure, telle que l’huile
“homologuée” Briggs & Stratton 30W, Réf.: 100005E.
Ne pas employer d’additifs spéciaux avec les huiles
recommandées. Ne pas mélanger d’huile à l’essence.
Choisir dans le tableau une huile de viscosité appro-
priée correspondant à la température prévue avant la
prochaine vidange.
Note:L’huile de synthèse répondant aux
spécifications des normes ILSAC GF-2,
comportant la marque de certification API
et le symbole d’entretien API (montré à
gauche) avec “SJ/CF ENERGY
CONSERVING” ou supérieure, est une
huile acceptable à toutes les
températures. L’utilisation d’une huile
de synthèse ne modifie en rien les
périodes de changement d’huile
nécessaires.
* Les moteurs refroidis par air chauffent plus que les
moteurs automobiles. L ’utilisation d’une huile non
de synthèse multi-viscosité (5W-30, 10W-30, etc.)
à des températures supérieures à 4° C entraînera
une consommation d’huile supérieure à la normale.
Si vous utilisez une huile multi-viscosité, vérifiez le
niveau d’huile plus souvent.
** L ’emploi d’huile SAE 30 au-dessous de 4° C rend
le démarrage difficile et risque d’endommager le
bloc-moteur suite à la mauvaise lubrification.
Contrôler le niveau d’huile. (La capacité est d’environ
600 ml d’huile).
Placer le moteur de niveau et nettoyer autour du
remplissage d’huile
.
Retirer la jauge d’huile et l’essuyer avec un linge
propre, l’introduire et la serrer de nouveau. Retirer la
jauge d’huile et contrôler le niveau d’huile. Le niveau
d’huile doit atteindre la marque “FULL”
.......OU
Retirer le bouchon de remplissage d’huile
. Remplir
d’huile jusqu’au débordement .
S’il faut compléter le niveau, verser l’huile lentement.
Serrer fermement la jauge ou le bouchon de remplissa-
ge d’huile avant de lancer le moteur.
Carburants recommandés
Utiliser de l’essence récente, propre, sans plomb ayant
un indice d’octane de 77 au moins. L’essence au plomb
convient également si l’essence sans plomb n’est pas
disponible. Acheter l’essence par quantités pouvant
être utilisées dans les 30 jours. Voir Stockage.
Ne pas employer d’essence contenant du méthanol.
Ne pas mélanger d’huile à l’essence.
Pour la protection du moteur, nous recommandons
d’employer le stabilisateur de carburant Briggs &
Stratton disponible auprès d’une Station Service
Agréée Briggs & Stratton.
Contrôle du niveau d’essence
Avant de faire le plein de
carburant, laisser refroidir le
moteur pendant 2 minutes.
Nettoyer le pourtour de l’orifice du réservoir avant d’ouvrir
le bouchon pour remettre du carburant. Laisser environ
F
27
1,5 cm d’espace sous le haut du col pour permettre la
dilatation du carburant. V eiller à ne pas trop remplir .
F
28
Démarrage (voir les Fig. ¡¢£)
TOUJOURS ELOIGNER LES MAINS OU
LES PIEDS DES PIÈCES ROTATIVES ET
EN MOUVEMENT.
Ne pas employer de liquide de
démarrage sous pression. Les va-
peurs de celui-cisont inflammables.
Lancer , remiser et faire le plein de l’équipement en
position horizontale.
Vérifier le niveau d’huile.
ATTENTION: Le dispositif OIL GARD® (si prévu),
(voir
10
fig. ¡) a pour but d’empêcher le démarrage
d’un moteur qui manque d’huile. Le dispositif OIL
GARD® ne peut pas couper un moteur en marche. Le
moteur peut être endommagé si le niveau d’huile n’est
pas maintenu correctement et dans ce cas toute
couverture par la garantie sera annulée. Il faut toujours
vérifier le niveau d’huile avant de démarrer le moteur.
Si le moteur est équipé d’un dispositif OIL GARD®,et
que le niveau d’huile descend trop bas, un témoin
lumineux sur le moteur prévient du bas niveau d’huile.
Si le témoin clignote et que le moteur ne peut pas être
démarré ou s’il s’est arrêté et ne peut pas être
redémarré, ajouter de l’huile. Remplir jusqu’au point de
débordement sur le bouchon du réservoir ou jusqu’au
repère FULL sur la jauge. Ne pas dépasser ces limites.
Avant de démarrer (voir Fig.
¢)
1. Amener la commande de starter à la position
CHOKE ou ST ART
.
Note: Si le moteur ne démarre pas, retirer le filtre à air
pour contrôler le starter. Le starter doit se fermer
complètement
. Si ce n’est pas le cas, voir Régla-
ges.
2. Si l’équipement comporte des commandes de
starter et d’accélération séparées, amener la
commande d’accélération à la position F AST
.
3. Amener la commande d’arrêt à la position ON
,
si prévu.
Lanceur à rappel automatique (voir Fig.
£)
Saisir la poignée de lanceur et tirer
lentement jusqu’à percevoir une ré-
sistance. Tirer alors vivement sur la
corde pour vaincre la compression,
prévenir les retours et démarrer le
moteur. Si nécessaire répéter avec le
starter sur RUN et la commande d’accélération sur
FAST. Quand le moteur est démarré, l’utiliser en
position FAST.
Démarreur électrique (voir Fig.
£)
Sur les moteurs équipés d’un démarreur 12 volts,
tourner la c en position START ou enfoncer le bouton
du démarreur
. Répéter si nécessaire avec la
commande d’accélération en position F AST. Quand le
moteur est démarré, l’utiliser en position FAST.
Note: Si le fabricant de l’équipement a fourni la
batterie, la charger avant d’essayer de lancer le
moteur, en suivant les recommandations du fabricant
de l’équipement.
Note: Pourprolonger lavie du démarreur, procéder par
cycles de démarrage courts (15 s par min.). Les
démarrages prolongés peuvent endommager le dé-
marreur.
Arrêt (voir Fig. ¤)
Ne pas amener la commande de starter en position
CHOKE pour arrêter le moteur. Cela peut provoquer de
l’auto-allumage ou des dégâts au moteur. Amener la
commande d’accélération à la position IDLE ou
SLOW,
, si prévue. Tourner alors la clé sur OFF ou
amener la commande d’arrêt à la position STOP ou
OFF
.
Réglages (voir Fig. ¥)
A
vant de procéder
aux réglages,
pour prévenir un
démarrage acci-
dentel, retirer le fil
de bougie
et le
mettre à la masse,
et débrancher la cosse Négative de la batterie, si prévue.
Réglages de la commande d’accélération
Déposer le filtre à air (l’embase du filtre n’est pas
illustrée par souci de clarté). Desserrer la vis de fixation
de la gaine
sur le carburateur ou à la plaque de
commande.
Avec une commande de starter à distance
, pousser le
bras articulé
dans un sens ou dans l’autre jusqu’à ce
qu’il touche juste la rondelle
.
Avec une commande de starter manuelle
, amener la
gaine et le câble en direction de la flèche en bout de
course.
Amener la commande d’accélération à la position
FAST. Serrer la vis de fixation de la gaine. Remonter le
filtre à air.
Commande de régulateur fixe
La commande du régulateur a été réglée pour
atteindre le régime maximum à vide spécifié par le
fabricant de l’équipement. Si un réglage s’impose,
consulter une Station Service Agréée Briggs & Strat-
ton.
Contrôle du contact d’arrêt
Amener la commande d’accélération à la position
STOP, si elle est prévue. Le levier de commande du
régulateur au carburateur ou à la plaque de commande
doit actionner franchement le contact d’arrêt. Vérifier et
réajuster si nécessaire.
Réglage du carburateur
Le fabricant de l’équipement sur lequel est
monté ce moteur a spécifié le régime maxi-
mum à vide d’utilisation du moteur. NE PAS
DEPASSER ce régime maximum.
S’adresser à une Station Service Agréée Briggs &
Stratton si un réglage du carburateur s’impose.
Le carburateur de ce moteur est à faible émission. Le
mélange air / carburant n’est pas réglable
. Seulelavis
de régime du ralenti est réglable. Le ralenti régulé a été
réglé à 1750 tr / mn en usine.
Pour régler le régime de ralenti, lancer le moteur et le
faire chauffer pendant 5 minutes environ. Puis, moteur
tournant, amener la commande d’accélération à la
position SLOW.Faire tourner lelevier d’accélération du
carburateur contre la butée d’accélération et le mainte-
nir en ajustant la vis de régime de ralenti pour obtenir
1100 tr / mn.
LEVIER
D’ACCELERATION
VISDEREGIME
DE RALENTI
BUTEE
D’ACCELERATION
Entretien (voir les Fig. ¦§¨)
Voir aussi le Programme d’entretien. Respecter les
intervalles horaires ou calendaires, selon le cas
.Un
entretien plus fréquent est nécessaire lors d’une utilisation
dans des conditions difficiles.
Pour prévenir un
démarrage acci-
dentel, retirer le fil de
bougie
et le mettre
àlamasseavantde
démarrer l’entretie, et débrancher la cosse Négative de
la batterie (si elle est prévue).
Graissage (voir Fig.
¦)
Contrôler régulièrement le niveau d’huile.
Veiller à compléter le niveau d’huile. Contrôler toutes
les 5 heures ou chaque jour, avant de démarrer le
moteur. Voir la procédure de remplissage au chapitre
Huiles recommandées.
Changement de l’huile.
Changer l’huile après les 5 premières heures de
fonctionnement. Faire la vidange lorsque le moteur est
chaud. Faire le plein avec de l’huile neuve de viscosité
appropriée (voir Fig.
©).
Réducteur, si prévu
Retirer le bouchon de remplissage
et le bouchon de
niveau d’huile
. Vidanger l’huile toutes les 100 heu-
res ou chaque saison, selonle cas. Pour remplir, verser
de l’huile SAE 30 par le trou de remplissage d’huile
jusqu’à ce qu’elle s’écoule par le trou de contrôle du
niveau d’huile. Remonter les deux bouchons. Le
bouchon de remplissage d’huile comporte un évent
,
il doit être monté en haut du carter du boîtier réducteur.
Entretien du filtre à air (voir Fig.
§)
Remplacer le pré-filtre
, et / ou la cartouche si elle
est très sale ou endommagée.
1. Desserrer les vis ou retirer le bouton. Déposer
alors le couvercle.
2. Retirer le pré-filtre, s’il est prévu, et la cartouche
avec précaution pour empêcher la saleté de
tomber dans le carburateur.
Pour entretenir le pré-filtre, le laver au détergent liquide
et à l’eau. Le presser dans un linge propre pour le
sécher. Le saturer d’huile moteur. Le presser dans un
linge propre absorbant pour éliminer TOUT EXCES d’huile.
Pour entretenir la cartouche, la frapper doucement sur
unesurface plane.Ne pas employer de solvants àbase
de pétrole, comme le pétrole, ni de l’air comprimé pour
nettoyer la cartouche car ils risquent de l’endommager.
Ne pas huiler la cartouche.
3. Remonter la cartouche et le pré-filtre, si prévu.
4. Remonter le couvercle et serrer fermement les
vis ou le bouton.
F
29
Entretien de la bougie (voir Fig. ¨)
NE PAS contrôler l’étincelle
avec la bougie retirée.
Utiliser seulement le testeur
Briggs & Stratton , pour
contrôler l’étincelle. NE PAS
lancer le moteur quand la bougie est retirée. (Si le
moteur est noyé, amener l’accélérateur sur FAST et
lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre).
L’écartement des électrodes de bougie
doit être de
0,76 mm.
Nettoyer / remplacer la bougie toutes les 100 heures ou
chaque saison, selon le cas. Une c à bougie est
disponible dans les Stations Service Agréées Briggs &
Stratton.
Note: Dans certains pays, la législation impose l’em-
ploi de bougies à résistance pour supprimer les
parasites del’allumage. Si ce moteur était équipé d’une
bougie avec résistance, utiliser le même type de
bougie lors de son remplacement.
Veiller à la propreté du moteur (voir Fig.
¨)
Eliminer périodiquement l’accumulation d’herbe et de
paille du moteur. Nettoyer le protège-doigts. Ne pas
asperger le moteur d’eau pour le nettoyer pour éviter
de contaminer le carburant. Le nettoyer avec une
brosse ou à l’air comprimé.
L’accumulation de débris autour du
silencieux peut provoquer un
incendie. Vérifier et nettoyer avant
chaque utilisation.
Pour assurer un fonctionnement régulier, débarrasser
des saletés la tringlerie, lesressorts et la commandedu
carburateur.
Si le silencieux est équipé d’un pare-étincelles
,
déposer ce dernier pour nettoyage et inspection toutes
les 50 heures ou chaque saison. Le remplacer s’il est
endommagé.
Nettoyer le système de refroidissement. L’herbe, la
paille ou la saleté peuvent obstruer le système de
refroidissement du moteur, surtout après une utilisation
prolongée. Les ailettes et les surfaces de refroidisse-
ment internes peuvent réclamer un nettoyage pour
prévenir une surchauffe ou des dégâts au moteur.
Déposer le carter de lanceur et le nettoyer comme
indiqué
.
Programme d’entretien
Respecter les intervalles horaires ou calendaires,
selon le cas. Un entretien plus fréquent est nécessaire
lors d’une utilisation dans des conditions difficiles
indiquées ci-dessous.
Après les 5 premières heures
D Changer l’huile
Toutes les 5 heures ou tous les jours
D Contrôler le niveau d’huile
D Nettoyer le protège-doigts
D Nettoyer autour du silencieux
Toutes les 25 heures ou chaque saison
D Changer l’huile lors d’une utilisation à
température ambiante et à charge élevées
D Faire l’entretien du pré-filtre de filtre à air, si
prévu*
D Faire l’entretiende lacartouche de filtre à air si
prévu avec pré-filtre*
Toutes les 50 heures ou chaque saison
D Changer l’huile
D Nettoyer et vérifier le pare-étincelles, si prévu
Toutes les 100 heures ou chaque saison
D Faire l’entretiende lacartouche de filtre à air si
prévu avec pré-filtre*
D Remplacer / nettoyer la bougie
D Changer l’huile, du réducteur, si prévu
D Nettoyer le système de refroidissement*
* Nettoyer plus souvent dans des conditions
poussiéreuses, ou en présence de débris
aériens ou d’herbes sèches.
Extrait de la liste des pièces d’origine
Briggs & Stratton
Pièces Briggs &
Stratton
Réf.
Huile (0,6 L.) 100005E......................
Huile (1,4 L.) 100006E......................
Kit de pompe à huile
(utilise une perceuse électrique standard 005056B..
pour retirer rapidement l’huile du moteur) 5056....
Stabilisateur de carburant
(Berlingot 30 ml) 992030....................
Stabilisateur de carburant
(Flacon 125 ml) 999005F....................
Cartouche de filtre à air plat 491588S (005043E)...
Pré-filtre de filtre à air plat 491435S............
Bougie à résistance 992041..................
Bougie normale 992040.....................
Bougie à résistance 992041..................
ou en platine longue durée 005062B...........
(utilisée sur la plupart des moteurs à soupapes
latérales)
Contrôleur d’étincelle 19368..................
Clé à bougie 89838 (005023B)................
Pare-étincelles 399541.....................
Stockage
Les moteurs stockés pendant plus de 30 jours doivent
recevoir une protection ou leur essence doit être vidangée
pour prévenir les dépôts de gomme dans le système
d’alimentation ou sur des pièces vitales du carburateur.
Pour la protection du moteur , nous recommandons l’emploi
du stabilisateur de carburant Briggs & Stratton disponible
dans toute Station Service Agréée Briggs & Stratton.
Ajouter le stabilisateur dans le réservoir de carburant ou
dans un réservoir de stockage. Faire tourner quelques
instants le moteur pour faire circuler le stabilisateur dans le
carburateur . Le moteur et le carburant peuvent alors être
remisés pendant 24 mois au maximum.
Note: Si vous n’employez pas le stabilisateur ou si vous
utilisez de l’essence à l’alcool, vidanger toute l’essence
du réservoir et faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il
s’arrête, faute de carburant.
1. Changer l’huile. Voir Graissage.
(V oir Fig.
©¦)
2. Retirer la bougie et verser environ 15 ml d’huile
moteur dans le cylindre. Remonter la bougie et
faire tourner lentement le moteur pour répartir
l’huile.
3. Eliminer l’herbe et la paille du cylindre et des
ailettes de la culasse, sous le protège-doigts et
derrière le silencieux.
4. Stocker l’équipement dans un endroit propre et
sec, mais PAS à proximité d’un poêle, d’une
chaudière ou d’un chauffe-eau qui utilise une
veilleuse ou tout dispositif pouvant produire des
étincelles.
Service Après-Vente
S’adresser à une Station Service Agréée Briggs &
Stratton. Elles disposent toutes d’un stock de pièces de
rechange d’origine Briggs & Stratton et sont équipées
de l’outillage spécial. Les mécaniciens expérimentés
assurent un entretien et une réparation de qualité pour
tous les moteurs Briggs & Stratton. Seulesles “Stations
Service Agréées Briggs & Stratton” sont tenues de
respecter les normes Briggs & Stratton.
Lorsque vous achetez un équipement
entraîné par un moteur Briggs & Stratton,
vous êtes assurés de trouver un service
fiable et hautement qualifié dans plus de
30 000 Stations Service Agréées partout
dans le monde, avec plus de 3 600
Maîtres Techniciens de Service. Recher-
chez les panneaux l’on vous propose le
Service Après-Vente Briggs & Stratton.
Pour trouver la Station Service Agréée Briggs &
Strattonla plus proche, voir notrecarte des revendeurs
sur notre site Internet www.briggsandstratton.com
ou regarder dans les “Pages jaunes
sous la rubrique “Moteurs à essence”,
“Tondeuses à gazon” ou apparentée.
Note: Le logo des “doigts qui marchent” et les “Pages
jaunes” sont des marques déposées dans plusieurs pays.
Le manuel d’atelier présenté ici comprend les “Théo-
ries de fonctionnement”, les spécifications communes
et des informations détaillées sur le réglage, la mise au
point et la réparation des moteurs Briggs & Stratton à
soupapes latérales, monocylindres, à quatre temps. Le
commander sous la Réf.: 271890 auprès des Stations
Services Agréés Briggs & Stratton.
Exiger des pièces de rechange d’origine Briggs &
Stratton portant notre logo sur la pièce ou l’emballage.
Les pièces de substitution ne fonctionnent pas toujours
aussi bien et risquent d’annuler votre garantie.
F
30
(Cette page ne s’applique que pour le Canada et les Etats--Unis)
La Corporation Briggs & Stratton (B&S), le California Air Resources Board (CARB)
et le Bureau de protection environnementale des Etats-Unis (US EPA)
Garantie sur le système d’échappement (Garantie contre les défectuosités, droits et obligations du propriétaire)
LA GARANTIE SUR LE SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT EST APPLICABLE SUR LES MOTEURS
CERTIFIÉSACHETÉS EN CALIFORNIEEN1995 ET LES ANNÉESSUIVANTES ET QUI SONT UTI-
LISÉS EN CALIFORNIE, AINSI QU’AUX MODÈLES CERTIFIÉS DE 1997 ET LES ANNÉES SUI-
VANTES QUI ONT ÉTÉ ACHETÉS ET UTILISÉS AILLEURS AUX ETATS--UNIS ET AU CANADA.
Déclaration de garantie sur le système d’échappement pour la Californie, les Etats- Unis et le Canada
Le California Air Resources Board (CARB), le Bureau américain de protection environnementale
(U.S. EPA) et B& S sont heureux d’expliquer la garantie sur le système d’échappement des petits
moteurs hors--route de votre modèle 2000 et des années ultérieures (SORE). En Californie, les
nouveaux petits moteurs hors route doivent être conçus, construits et équipés pour rencontrer les
standards rigoureux d’antipollution. Ailleurs aux Etats--Unis, les nouveaux moteurs hors route à
bougie d’allumagecertifiéspour les modèlesde1997 et plus, doivent rencontrerdesnormessimi-
laires mises de l’avant par le U.S. EPA.Briggs & Stratton garantit le système de contrôle d’échap-
pement de votre moteur pour la période de temps mentionnée ci--contre, sauf s’il a fait l’objet
d’abus, de négligence ou d’un entretien inapproprié.
Votresystème decontrôled’échappementcomprenddespièces tellesque lecarburateur,lefiltreà
air, le système d’ignition, le silencieux et le converti sseur catalytique. Il peut aussi comprendre les
connecteurs et autres pièces reliées à l’émission.
Lorsqu’ilyaconditionàgarantie, B&Srépareragratuitementvotre petitmoteurhors--routeincluant
le diagnostic, les pièces et la main d’œuvre.
Couverture de garantie Briggs & Stratton contre toute défectuosité du système de contrôle d’échappement
Lespetitsmoteurshors routesontgarantiscontreladéfectuositédespièces dusystèmede contrô-
led’échappementpourunepériodede2ans,sujetteauxconditionsstipuléesci--contre.Sin’impor-
te quelle pièce de votre moteur couverte par cette garantie est défectueuse, elle sera réparée ou
remplacée par B&S.
Responsabilités du propriétaire
Entantque propriétaired’unpetit moteurhors route, vousêtes responsabledeveiller àl’exécution
de l’entretienrequistel que stipulé dans votremanueld’opérationet d’entretien. B&S vous recom-
mande deconservertous les reçus couvrantlestravaux d’entretiendevotre petit moteur horsrou-
te, mais B&S ne peut refuser la garantie en raison d’absence de reçus ou pour défaut d’avoir suivi
tout l’échéancier du programme d’entretien.
Entant quepropriétaired’unpetitmoteur horsroute,vousdevezêtre informéqueB&Speut refuser
d’honorercettegarantiesila défectuositédevotremoteurou d’unepartiedevotremoteurestdueà
un emploi abusif, une négligence, un entretien incorrect ou une modification non approuvée.
Vous avez la responsabilité d’apporter votre petit moteur hors route à un détaillant autorisé B&S
aussitôtquesurvientunproblème. Lesréparationssous garantiedoivent êtrecomplétéesdans un
délai raisonnable ne devant pas excéder 30 jours.
Si vous avez des questions relativement à votre garantie, vos droits et responsabilités, veuillez
communiquer avec un représentant de service B&S au numéro 1--414--259--5262.
La garantie du système d’échappement est une garantiecontrelesdéfectuosités. Les défectuosi-
tés sont jugées en fonction d’une utilisation normale du moteur. La garantie n’est pas reliée à un
test d’échappement effectué à l’intérieur.
Dispositions de la garantie du système d’échappement Briggs & Stratton
Ce qui suit concerne les dispositions spécifiques relativement à votre garantie sur le système de contrôle d’échappement. C’est une addition à la garantie B&S pour les moteurs non réglementés contenue
dans le manuel d’entretien et d’utilisation.
1. Pièces sous garantie
La couverture de cette garantie ne s’applique que sur les pièces listées ci--contre (les parties
dusystèmede contrôled’échappement) dansla mesure cespiècesétaientprésentes surle
moteur au moment de l’achat.
a. Système de dosage du carburant
Système d’enrichissement de démarrage à froid
Carburateur et parties internes
Pompeàessence
b. Système d’induction d’air
Filtre à air
Tubulure d’admission
c. Système d’ignition
Bougies d’allumage
Système d’allumage électromagnétique
d. Système catalyseur
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou à pulsion
e. Autres pièces utilisées dans les systèmes ci--haut mentionnés
Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position.
Connecteurs et assemblages.
2. Duréedelacouverture
B&S garantit le propriétaire i nitial et tous les acheteurs subséquents que les pièces sous ga-
rantiesontexemptesdevicedematièreoudefabricationquipourraientcauser desdéfectuosi-
tés des piècessousgarantiepourune période de deux ans à partir de la date àlaquellelemo -
teur a été livré à l’acheteur.
3. Aucuns Frais
La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie sera effectuée sans aucuns
frais pour le propriétaire, incluant les frais de main d’œuvre pour le diagnostic afin de détermi-
ner si la pièce sous garantie est défectueuse, conditionnel à ce que le diagnostic soit effectué
chezun détaillant autoriséB&S. Pourlagarantierelativeausystèmed’échappement, commu-
niquez avec le détaillant autorisé B&S le plus proche tel que listé dans les pages jaunes de
votre localité sous la rubrique moteur à essence, tondeuse ou autre catégorie similaire.
4. Réclamations et exclusions de la couverture.
Les réclamations de garantie doivent être complétées en accord avec les dispositions de la
politique de garantie B&S. La garantie ne couvre pas les défectuosités de pièces qui ne sont
pasdespièces d’origine B&S oudansle cas d’abus, négligenceoud’un entretien inapproprié.
La garantie B&S ne couvre pas les défectuosités de pièces sous garantie qui ont fait l’objet
d’ajouts, ont été modifiées ou de pièces qui ne sont pas des pièces B&S d’origine.
5. Entretien
Toute pièce sous garantie qui n’est pas remplacée au moment requis selon le manueld’entre-
tien ou qui est planifiée seulement pour une inspection régulière sous la mention « réparer ou
remplacer si nécessaire » est garantie contre toute défectuosité pour la période de garantie.
Toute pièce sous garantie qui est planifiée pour un remplacement tel que requis dans l’entre-
tien estgarantiecontre toute défectuosité seulement pour la périodedetemps qui va jusqu’au
premier remplacement prévu pour cette pièce. Toute pièce de remplacement équivalente en
performance etdurabilitépeut être utilisée pour l’entretien ou la réparation. Le propriétaireest
responsable de l’exécution de tout entretien requis tel que défini dans le manuel d’instruction
B&S sur l’entretien et la réparation.
6. Couverture indirecte
La couverture ci--contre s’étend à toute défectuosité des composantes du moteur causée par
ladéfectuositéde n’importequellepièce couvertepar lagarantieet dontlagarantie estencore
en vigueur.
Ceci est une représentation des étiquettes d’émission
que vous retrouverez sur les moteurs certifiés :
F
31
A propos de la garantie de moteur
Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en
garantie tout en déplorant les inconvénients qu’elle peut vous oc-
casionner. Toute Station Service Agréée peut effectuer des répa-
rationsengarantie.La plupart des réparationsengarantie sont ef-
fectuées sans discussion mais il peut arriver que la demande de
réparation en garantie soit injustifiée. Par exemple, la garantie ne
s’applique pas quand la défaillance du moteur est due à un abus,
un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention, l’en-
treposage ou une mauvaise installation. Il en va de même si le nu-
mérodesérie dumoteura étééliminéou quelemoteur aété modi-
fié ou trafiqué.
Si le client n’est pas d’accord avec la décision d’un Réparateur
Agréé,une enquêteseraeffectuéeafin dedéterminersi lagarantie
peutêtreappliquée.DemanderauRéparateurAgréédesoumettre
touslesfaitsauGrossiste ouàl’usinepourexamen. Sile Grossiste
ou l’usine décide que la demande est justifiée, les articles recon-
nus défectueux seront intégralement remboursés au client. Afin
d’éviter tout malentendu entre les propriétaires de moteurs et les
Stations service agréées Briggs & Stratton, nous indiquons ci-
après quelques unes de causes de défaillance des moteurs pour
lesquelsleremplacement oularéparationnesontpascouvertspar
la garantie.
Usure normale:
Les moteurs, comme tous autres appareils mécaniques, ont be-
soin d’un entretien régulier des pièces et leur remplacement pour
fonctionner correctement. La garantie ne couvre pas la réparation
lorsque c’est l’usure normale qui a amené les pièces ou le moteur
enfindevie.
Entretien i nadéquat:
La longévité d’un moteur dépend des conditions dans lesquelles il
est utiliséetde l’entretien qu’il reçoit. Certainesapplications,com-
me les motoculteurs, les pompes et les tondeuses, sont souvent
utilisées dans un environnement poussiéreux ou sale, ce qui peut
être la cause d’une usure pouvant paraître prématurée. Une telle
usure,lorsqu’elleestconsécutiveà l’entréede poussière,sable ou
autre produit abrasif, à cause d’un mauvais entretien, n’est pas
couverte par la garantie.
Cettegarantiecouvreuniquement lespiècesdéfectueuseset
/oulamain d’œuvre etpasle remplacementoulerembourse -
ment de l’équipement sur lequel est monté le moteur. La ga-
rantie ne s’applique pas non plus aux réparations dues à:
1. DES PROBLEMES PROVOQUES PAR L’EMPLOI DE PIE-
CES NON D’ORIGINE BRIGGS & STRATTON.
2. Les commandes de l’équipement ou les dispositifs qui em-
pêchent le démarrage, perturbent le fonctionnement du mo-
teur ou abrègent sa durée de vie. (Contacter le fabricant de
l’équipement).
3. Les fuites de carburateur, l’obstruction des Durits d’alimen-
tation,le blocagedessoupapesouautres dommagesprovo-
quésparune essencecontaminéeou tropvieille.(Utiliser de
l’essence sans plomb récente et propre et du stabilisateur
pour carburant Briggs & Stratton, Réf.: 999005F.)
4. Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonc-
tionnementdumoteuravecunmanqued’huileoud’unehuile
polluée, ou encore d’un degré de viscosité de l’huile inadé-
quat (vérifier le niveau d’huile quotidiennement ou après 8
heuresd’utilisation.Refaireleniveauquandc’estnécessaire
et vidanger aux périodes recommandées). Le dispositif OIL
GARD® peut ne pas couper un moteur en marche. Le mo-
teur peut être endommagé si le niveau d’huile n’est pas
maintenu régulièrement. Lire les Instructions d’utilisation et
d’Entretien.
5. La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de piè-
cesassociéestelsquelesembrayages,transmissions,com-
mandes à distances, etc., qui ne sont pas fabriqués par
Briggs & Stratton.
6. Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par la péné-
tration de poussière due au manque d’entretien ou au mau-
vais montage du filtre à air ou à l’emploi d’un élément ou
d’une cartouche de filtre à air non d’origine. (Aux intervalles
recommandés, nettoyer et huiler à nouveau le filtre élément
mousse(Oil Foam®) oulepré-filtreenmousseetremplacer
lacartouche).Lire les Instructionsd’utilisationet d’entretien.
7. Les pièces endommagées suite à un sur-régimeouunesur-
chauffeprovoquésparl’obstruction des ailettes de refroidis-
sement et de la zone du volant par des débris d’herbe ou de
lapoussièreouparl’utilisationdumoteurdansun localfermé
insuffisammentventilé.(Nettoyerauxintervallesrecomman-
dés les ailettes du cylindre, de la culasse et du volant). Lire
les Instructions d’utilisation et d’entretien.
8. Le bris de pièces du moteur ou de l’équipement à des vi-
brations excessives résultant d’un serrage insuffisant des
boulons de fixation du moteur, d’une lame ou d’une turbine
desserrée ou mal équilibrée, d’une mauvaise adaptation de
l’équipement sur le vilebrequin du moteur, d’un sur-régime
ou d’une mauvaise utilisation.
9. Vilebrequin faussé ou cassé suite au choc de la lame d’une
tondeuse rotative sur un corps dur, ou d’une courroie trapé-
zoïdale trop tendue.
10. Réglage ou mise au point normale du moteur.
11. La défaillancedu moteurou despiècesdu moteur,tellesque
la chambre de combustion, les soupapes, sièges de soupa -
pe, guides de soupape ou bobinage du démarreur grillés,
suite à l’emploi de carburants de substitution tels que du pé-
troleliquéfié,du gaznaturelou desessencesmodifiées, etc.
La garantie peut être appliquée uniquement par les Stations
Service Agréées Briggs & Stratton. La Station Service la plus
proche figure dans les “Pages Jaunes de votre annuaire
téléphonique, sous la rubrique “moteurs à essence”, “ton-
deuses à gazon” ou sous une rubrique apparentée.
Application de la garantie sur les moteurs Briggs & Stratton
Prise d’effet au 1er juillet 1999, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1er juillet 1999
GARANTIE LIMITEE
“Briggs& Strattonremplacera ouréparera gratuitementtoutepièceoupièces dumoteur présentantun défautdematièreoudeconstructionou lesdeux. Tous lesfraisdetransportde piècesdestinéesà
être remplacées ou réparées au titre de l a présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est d’application pendant la période et aux conditions prévues par cette garantie. Pour toute
intervention sous garantie, veuillez contacter la Station Service Agréée la plus proche, figurant dans les “Pages Jaunes de votre annuaire téléphonique, sous la rubrique “moteurs à essence”,
“tondeuses”ou sousunerubriqueapparentée.ILN’YA AUCUNEAUTREGARANTIEEXPRIMEE. LESGARANTIESIMPLICITESYCOMPRISLACOMMERCIALISATIONOU L’ADAPTATION POUR
UNE UTILISATION PARTICULIERE SONT LIMITEES A UNE PERIODE DE UN AN A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT ET, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST EXCLUE. LESRESPONSABILITESCOUVRANT LESDOMMAGES CONSECUTIFSSONTEXCLUES DANS LAMESUREOU CETTE EXCLUSIONESTAUTORISEEPARLALOI.
Certaines juridictions n’admettent aucune limitation sur la durée de la garantie implicite et d’autres juridictions n’admettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs à
l’utilisation, de sorte que la clause limitative ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne certains droits légaux, et vous pouvez également posséder d’autres droits
susceptibles de différer d’une juridiction à l’autre.”
Briggs & Stratton Corporation
F. P. Stratton, Jr.
Président et Directeur général
PERIODE DE GARANTIE
AUX U.S.A. ET AU CANADA EN DEHORS DES U.S.A. ET DU CANADA
MOTEURS USAGE PRIVE* USAGE COMMERCIAL* USAGE PRIVE* USAGE COMMERCIAL*
Tous les moteurs Vanguard.
2 ans -- moteur }
Tous les moteurs Diamond Plus®, Industrial Plus, I/C® et chemisés fonte Intek. 2 ans 1an
2 ans }
1an
Quantum® et Diamond Power®. 2 ans 90 jours
{2 ans {}
90 jours
Tous les moteurs Standards et Kool Bore Intek montés sur t ondeuses, tracteurs,
broyeurs à compost, coupe-bordures, motoculteurs, et tous les moteurs Sno/Gard.
2 ans 90 jours 1an 90 jours
Tous les autres moteurs et la série Classic . 1an 90 jours 1an 90 jours
* Dans le cadre de cette politique de garantie, “usage privé” signifie utilisation pour l’entretien de sa résidence personnelle par l’acheteur particulier d’origine. “Usage commercial” couvre toutes les autres
utilisations, ycomprisdans le but commercial, oulalocation. Dès qu’unmoteura servi àunusage commercial, il seraconsidéré comme moteur àusagecommercialdans le cadre dela présente garantie.
Les moteurs utilisés en compétition ou sur des véhicules chenillés commerciaux ou de location ne sont pas garantis.
{ Un (1) an en Australie et en Nouvelle Zélande, au Moyen Orient et en Afrique.
} Un (1) an en Inde.
UNE CARTE D’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE N’EST PAS EXIGEE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON.
VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT. LA PREUVE DE LA DATE D’ACHAT EST EXIGEE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
Les moteurs Briggs & Stratton sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants: Conception D-247.177 (Demandes d’autres brevets introduites)
5.852.951
5.823.153
5.819.513
5.765.713
5.645.025
5.642.701
5.606.948
5.548.955
5.546.901
5.503.125
5.497.679
5.320.795
5.271.363
5.269.713
5.265.700
5.243.878
5.235.943
5.234.038
5.197.425
5.197.422
5.191.864
5.188.069
5.186.142
5.138.996
5.105.331
5.086.890
5.070.829
5.058.544
5.040.644
5.040.503
5.009.208
4.996.956
4.995.357
4.977.879
4.971.219
4.895.119
4.875.448
4.819.593
4.719.682
4.694.792
4.633.556
4.630.498
4.522.080
4.520.288
4.453.507
4.430.984
4.355.253
DES.309.458
DES.309.457
DES.308.872
DES.308.871
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Simplicity 134200 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur