Candy CTDF 1207-47 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Introduction
Nous vous invitons à lire attentivement l’information
contenue dans ce manuel, car elle vous fournira des
conseils pratiques pour vous aider à mieux tirer parti
de votre lave-linge.
Ce Manuel d’Utilisation et Installation ” contient
toute l’information nécessaire pour l’ utilisation
quotidienne de l’appareil.
Ce manuel fourni en plus d’importantes indications
concernant l’installation et la maintenance de
l’appareil. Il contient également quelques
suggestions utiles pour vous aider en cas de panne
de l’appareil ou lors du tri du linge à laver, ainsi que
sur l’étiquetage et le traitement des taches difficiles
des tissus.
1.- PANNEAU 2.- COUVERCLE 3.- TAMBOUR
4.- BACS À PRODUITS 5.- FILTRE
6.- ROULETTES
Index
page
Normes de sécurité 3
Mise en place-installation 5
Garantie 6
Préparation du lavage. Ouverture/Fermeture du tambour 7
Charge détergent 8
Capacité variable électronique – Fuzzy Logic 8
Programmes spécifiques 9
Recommandations générales 10
Dépistage des pannes 12
Conseils utiles pour l’utilisateur 13
Normes de sécurité
Appareil conforme aux Directives Européennes
2004/108/EC, 2006/95/EC qui remplacent respectivement les
Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC et leurs modifications
successives.
Cet appareil n´a pas été conçu pour que des personnes (y
compris les enfants) ayant des handicaps physiques, sensoriels
ou mentaux, manquant d´expérience et de connaissance
l´utilisent, sauf si une personne responsable les surveille ou les
informe (pour leur sécurité) de son utilisation.
Les enfants doivent être surveillés afin de s´assurer qu´ils ne
jouent pas avec l´appareil.
ATTENTION : EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE
ET D’ENTRETIEN
• Débrancher la prise de courant.
• Fermer le robinet d’alimentation d’eau après chaque lavage.
3
Le fabricant équipe tous les appareils d’un raccordement à la
terre.
S’assurer que l’installation électrique soit équipée d’une prise
de terre dûment raccordée. Si ce n’est pas le cas, faire appel à
un Service spécialisé.
Le raccordement à la prise de terre est indispensable pour la
sécurité de l’usager, étant donné qu’il élimine les risques de
décharges électriques.
• La prise de courant doit être située dans un endroit par-
faitement accessible de façon que la prise d'alimentation
électrique puisse être débranchée immédiatement, en cas de
nécessité.
Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, le rem-
placer pour un quiet ( câble-fiche ) original, fourni par le
fabricant ou par le Service Après-Vente officiel.
attention:
Lors du changement nécessaire du câble d'alimentation,
s’assurer de respecter le suivante code couleur pendant la
connexion des fils :
bleu neutre
marron phase
jaune- vert terre
Le fabricant n’assume aucune responsabilité en cas
d’éventuels dommages personnels ou matériels dérivés du
non respect des normes d’installation et de protection de
cet appareil.
• Ne pas toucher l’appareil les mains ou les pieds mouillés.
• Ne pas utiliser l’appareil pieds nus.
• Ne pas utiliser rallonges électriques sauf qu’en faisant bien
attention.
Ne pas utiliser d’
adaptateurs ou de prises de courant
multiples
• Veiller à empêcher la manipulation de l’appareil aux enfants et
handicapés sans surveillance.
Ne jamais tirer du câble ni de l’appareil pour débrancher la
prise.
Veiller à abriter l’appareil de l’intempérie et des rigueurs du
temps ( pluie, soleil, etc. )
• Ne jamais recouvrir l’appareil avec des toiles ou du plastiques
lors de son fonctionnement.
Veillez à installer l’appareil à l’abri de l’humidité et éloigné de
tout jet d’eau.
Veillez à ne pas installer l’appareil sur une surface pouvant
obstruer l’espace entre le sol et la base de l’appareil.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’emballage, pour éviter
tout risque d’accident.
PENDANT LE LAVAGE,
L’EAU PEUT ATTENDRE 90ºC.
4
Mise en place – installation
• Défaire l’emballage
• Défaire les 4 vis (A) des deux
bridages et les 4 vis (B).
• Remettre en place les 4 vis (A)
et poser les enjoliveurs (D), livrés
avec l’appareil.
Dans le cas où votre modèle en serait doté :
Installer le capot de protection, tel qu’indiqué
sur la figure.
1.- Lave-linge avec chariot-roulettes
2.- Lave-linge sans chariot-roulettes
ATTENTION : NE PAS OUVRIR LE ROBINET
La lave-linge peut être connectée au réseau de
distribution d’eau par voie d’un tuyau nouveau fourni par
l’appareil ( à l’intérieur du tambour ). Ne pas utiliser le
vieux tuyau pour cette connexion.
Raccorder l’extrémité coudée du tuyau d’entrée d’eau
à l’électrovanne ( partie supérieure arrière de l’appareil
) et l’autre extrémité au robinet ou la prise d’eau, à l’aide
d’un raccord fileté 3/4" gaz.
Rapprocher la machine du mur, en faisant bien
attention à éviter tout coude ou étranglement du tuyau,
et raccorder le tuyau d’écoulement au rebord de l’evier
ou, mieux encore, à un dispositif fixe d’évacuation, au
diamètre supérieur au tuyau du lave-linge et au moins
50 cm de hauteur et 75 cm. maximum du sol.
Si nécessaire, utilisez l’accessoire courbe, pour vous
aider à mieux fixer l’appareil et le support du tube
d’évacuation.
5
Au cas votre modèle serait fourni avec
l’accessoire :
Pour pouvoir déplacer facilement le lava-linge, faire
tourner vers la droite le levier de commande du chariot.
Ensuite, l’opération achevée, remettre le levier dans sa
position de départ.
Procéder à la mise à niveau de l’appareil à l’aide des
pieds avant.
a) Faire tourner l’écrou dans le sens des aiguilles
d’une montre, afin de débloquer la vis du pieds.
b) Faire tourner le pied et le faire monter et
descendre jusqu’à ce qu’il adhère parfaitement au
sol.
c) Bloquer le pied en faisant tourner l’écrou dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu`à
ce qu’il adhère parfaitement au fond du lave-linge.
S’assurer que l’appareil soit parfaitement à niveau.
Pour ce faire, essayer de faire bouger le lave-linge,
sans le déplacer, en vous appuyant sur les extrémités
en diagonale de la partie supérieur et vérifier qu’aucun
balancement ne se produit.
Si le lave-linge se déplace, procéder, une nouvelle
fois, à la mise à niveau des pieds.
• Brancher le lave-linge.
Garantie
A
1. L’appareil est livré avec un Certificat de
Garantie.
2. Le volet A doit être rempli et conservée pour
pouvoir être présentée au Service d’Assistance
Technique, en cas de besoin d’une intervention
de ce dernier, avec la facture délivrée par le
vendeur au moment de l’achat.
6
Préparation lavage. Ouverture/Fermeture tambour
ATTENTION :
L’OUVERTURE ET LA FERMETURE DU
TAMBOUR DOIVENT SE FAIRE AVEC SOIN,
POUR EVITER D’ENDOMMAGER LE LINGE ET
LA MACHINE.
S’ASSURER QUE LES COUVERCLES SONT
BIEN EMBOÎTÉS ET FERMÉS
Charge du linge
1.
Ouvrir la porte du lave-linge
2.
Ouvrir le tambour en appuyant sur le Bouton blanc
et mettre l’autre main sur l’autre couvercle.
3.
Introduire les pièces de linge une par une dans le
tambour, sans comprimer. Respecter les charges
recommandées à la table des programmes ”. Une
surcharge du lave-linge ne donne pas un bon lavage
et froisse le linge.
4.
Pour Fermer le tambour, manipuler de nouveau les
couvercles du tambour, en mettant le Bouton blanc
sous l’autre, jusqu’à ce qu’ils soient bien accrochés.
7
Charge detergent
I II
Maximum prélavage et
lavage
Produit en poudre
Recommandation
Maximum lavage
Produit liquide
Maximum Eau de javel et
produits parfumants
Le bac à produits est divisé en 4 compartiments :
.- Le compartiment I sert à mettre le produit en poudre (prélavage).
.- Le compartiment II sert à mettre le produit liquide (lavage).
.- Le compartiment sert à l’eau de Javel.
.- Le compartiment
sert à mettre les produits adoucisseurs, parfumants et les additifs spéciaux
(amidon, bleu, etc.)
Le bac du détergent porte deux lignes indicatives:
.- Recommandation (ligne inférieure), indique le niveau de produit conseillé dans les compartiments
prélavage et lavage.
.- Max. indique le niveau maximum de produit à ne pas dépasser.
Important:
.- il est recommandé ne pas utiliser eau de javel dans les programmes avec prèlavage
.- ne pas utiliser produit liquides dans les programmes avec prèlavage et/ou avec départ différé.
Capacité Variable Électronique - Fuzzy Logic
Ce lave-linge est équipé d´un système électronique qui gère automatiquement toutes les phases de
lavage, afin d´obtenir des résultats de lavage exceptionnels tout en faisant d´importantes économies de
temps et d´argent.
Dès que le programme est sélectionné, le lave linge optimise les différents éléments suivants, en
fonction de la charge de linge à laver et du type de textiles :
- la quantité d´eau ainsi que la consommation d´énergie;
- la durée de lavage;
- l´efficacité des rinçages ;
En plus le lave-linge :
- détecte la présence de mousse et augmente, si nécessaire, la quantité d´eau de rinçage
- ajuste la vitesse d´essorage en fonction de la répartition de la charge évitant ainsi tout « balourd ».
8
p
rogrammes spécifiques / spéciaux
PROGRAMME SPECIAL « RINÇAGE »
Le programme
effectue trois rinçages et un essorage à 800 t/min. ( qui peut être réduit
ou supprimé au moyen de la touche spécifique ). Il peut être utilisé pour rincer tous types
de tissus, par exemple après un lavage à la main.
PROGRAMME SPECIAL « ESSORAGE ENERGIQUE »
Le programme
essore à la vitesse indiquée à la table des programmes.
VIDANGE UNIQUEMENT
Ce programme
permet d´effectuer la vidange de l´eau.
LAVAGE À LA MAIN
Ce lave-linge est également équipée d´un programme de Lavage à la main. Ce
programme permet d´effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent
d´être lavés à la main. Le programme a une température maximale de 30ºC et se termine
par 3 rinçages et une phase essorage, étudiés spécifiquement pour le linge très délicat.
SPORTSWEAR
Le lave-linge dispose du programme exclusif « sportswear ».
Il s'agit d'un programme spécial pour le lavage de vêtements de sport mixtes qui ne
peuvent pas se laver avec les programmes qui impliquent des températures élevées.
Le programme débute par un prélavage froid qui adoucit et élimine l'excès de saleté puis
continue avec un lavage des vêtements à 30º, un rinçage et un essorage délicat pour
garantir le plus grand soin aux vêtements délicats et sales.
CLASE AA
Il est possible d'obtenir un service optimum de lavage à une température de 40ºC avec
une consommation d'énergie de classe A.
CLASSE A
Il est possible d´obtenir un lavage optimum à une température de 60ºC, avec une charge
maximale de 3 kg et une réduction considérable du temps de lavage.
MIX
&
WASH
MIX & WASH
Le programme MIXH & WASH (MELANGER et LAVER), permet de laver ensemble, dans
une même lessive, toute sorte de tissus.
- les textiles couleurs neufs doivent être impérativement lavés séparément lors du premier
lavage.
- ne jamais mélanger des couleurs deteignantes.
PROGRAMMES RAPIDES
RAPIDES
PROGRAMME RAPIDE 44' MINUTES
PROGRAMME RAPIDE 29' MINUTES
PROGRAMME RAPIDE 32' MINUTES
Le programme rapide permet de réaliser en (44´/29´/32’) minutes un cycle complet de
lavage pour un maximum de 3.5 kg de lessive à une température de 40/50º C.
REMARQUES
1. Dans le cas d´un linge très sale, il est conseillé de réduire la charge à 3 Kg maximum.
2. Avec les programmes COTON ( BLANC 90º-COULEURS RESISTANTES 60º ) on peut obtenir un
blanchissement automatique en versant de l´eau de Javel dans la cuvette ( ).
3. Le lave-linge a été conçu pour l´utilisation automatique d´adoucissant lors du dernier rinçage pour
tous les cycles de lavage.
9
Recommandations générales
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’alcool et/ou de dissolvants pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
Le nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
L’appareil ne demande que très peu d’entretien :
• Séchage du caoutchouc d’accès au tambour.
• Nettoyage des bacs à produits et ses compartiments.
• Nettoyage du filtre.
• Nettoyage avant déménagement ou en cas de longues périodes d’inactivité de l’appareil.
Pour une bonne conservation de votre lave-linge, à la fin du cycle séchez le caoutchouc et laissez
la porte ouverte.
NETTOYAGE DU FILTRE
Le lave-linge est doté d’un filtre spécial, situé sous le socle en façade de l’appareil, permettant de retenir
les résidus de grande taille ( pièces de monnaie, bouton, etc. ), qui risquent de bloquer la pompe.
Il est conseillé de nettoyer le filtre en cas de rinçages non satisfaisants ou si l’appareil ne se vide
pas normalement.
Pour nettoyer le filtre, procéder comme suit :
• Utiliser un récipient pour recueillir l’eau.
• Sortir le filtre et le nettoyer.
• Lorsque le filtre est propre, le remettre en place,
en effectuant les opérations précédents en ses
inverse.
10
NETTOYAGE DU BAC À PRODUITS ET SES COMPARTIMENTS
A
I II
S
B
C
.-Il est recommandé de nettoyer de temps en temps les quatre
compartiments du bac à produits : prélavage, lavage, eau de
Javel et assouplissant. Pour ce faire, retirer le bac à produits,
puis, après l´avoir nettoyé, le remonter.
Pour démonter ou remonter le bac à produits, procéder tel
qu´indiqué sur les schémas.
pour démonter le bac à produits
.- Appuyer sur le bouton A
.- Retirer le bac à produits tout en maintenant enfoncé le
bouton
.- Retirer le bac à produits et le nettoyer
.- Dans les compartiments prélavage I et lavage II, il est
conseillé d’éliminer tout reste de produit pouvant gêner
l’écoulement du détergent dans le tambour.
.Dans les compartiments pour eau de Javel et assouplissant,
extraire les deux siphons S, situés dans la partie postérieure
du bac, en les retirant.
Retirer les éventuels dépôts de produits, pouvant boucher les
orifices des compartiments.
pour remonter le bac à produits
.- Placer les ergots tel qu´indiqué
.- Introduire le bac à produits sous le couvercle jusqu´à ce que
l´ergot s´encastre (C).
Lors de l´emboîtement, l´utilisateur percevra un son
caractéristique (clac).
11
En cas de panne
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
1.-Aucun programme ne
fonctionne
• L’appareil n’est pas allumé.
• L’interrupteur général est dé-
branché.
• Panne d’électricité.
• Fusibles de l’installation élec-
trique détériorés.
• Porte ouverte
• Brancher l’appareil.
• Allumer l’interrupteur général.
• Vérifier.
• Vérifier.
• Fermer la porte.
2.- L’appareil ne se remplit
pas d’eau
• Cf. 1.
• Robinet d’eau fermé.
• Vérifier.
• Ouvrir le robinet.
3.- L’appareil n’évacue pas
l’eau
• Présence de corps étrangers
dans le filtre.
• Tuyau d’écoulement plié.
• Vérifier le filtre.
• Redresser le tuyau d’écou-
lement.
4.- Absence d’essorage
• Le lave-linge n’a pas encore
évacué toute l’eau.
• La touche « Élimination de
l’ essorage » est enfoncée.
• Attendre quelques minutes.
• Appuyer sur l’option d’essorage.
5.-Fortes vibrations pendant
l’essorage
• Le lave-linge n’est pas correc-
tement mis à niveau.
• Les fixations de transport n’ont
pas été retirées.
• Répartition non uniforme du
linge dans le tambour.
• Régler les pieds.
• Retirer les fixations de transport.
• Répartir le linge uniformément
dans le tambour.
6.- L’essorage haute vitesse
fait défaut
• Répartition non uniforme du
linge dans le tambour.
• Répartir le linge uniformément
dans le tambour.
Si la panne et/ou le mauvais fonctionnement persistent, arrêter
l’appareil, fermer le robinet d’entrée d’eau et ne plus manipuler le
lave-linge.
Pour toute réparation, s’adresser exclusivement à un Service
d’Assistance Technique Officiel (consulter le Certificat de
Garantie Européenne) et exiger, dans tous les cas, des pièces de
rechange originales. Ne pas respecter ces conseils peut
compromettre la sécurité de l’appareil.
N’oubliez pas de relever le numéro de modèle (décrit au panneau
de commandes) et le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique de l’appareil située à la parte inférieure frontal
derrière le socle ou sur la garantie, avant de prendre contact
avec le Service d’Assistance Technique. C'est-à-dire, tout ce qui
est noté sur le cadre.
Vous faciliterez ainsi une assistance plus rapide et efficace.
12
Conseils utiles pour l’utilisateur
Conseils pour une utilisation économique et écologique de votre lave-linge
SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Afin de profiter au maximum des économies, chargez au maximum votre lave-linge pour éliminer les
éventuels gaspillages d’énergie et d’eau.
Nous recommandons d’utiliser la capacité maximale de chargement de votre lave-linge. Vous pouvez ainsi
économiser jusqu’à 50% d’énergie si vous pratiquez le chargement maximale. Effectuez un lavage unique
à l’opposé de deux lavages en 1/2 charge.
QUAND LE PRELAVAGE EST-IL VRAIMENT NÉCESSAIRE ?
Seulement dans le cas d’un linge particulièrement sale.
Dans le cas d’un linge normalement sale, ne sélectionnez pas l’option « prélavage », ceci vous permettra
une économie d’énergie de 5 à 15%.
QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGE SÉLECTIONNER ?
L’utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rende pas nécessaire la lavage au-delà de
60ºC.
Avant d’introduire le linge dans le tambour, voir les recommandations suivantes :
Pour les tissus très délicats utiliser un filet.
• Videz toutes les poches et assurez-vous qu’elles ne contiennent pas d’objets métalliques
( par exemple, des clips, des épingles de nourrice, des monnaies, etc. ).
• Fermez les housses des coussins et les fermetures éclair, les anneaux, attachez les rubans et les pans
larges des robes.
Enlevez tous les accessoires ( métalliques et en plastique ) de fixation ou d’accrochage des tentures et
des voilages. Il est recommandé de « plier » le ruban à froncer en un « bloc » fermée avec sa propre
ficelle.
• Dépliez les vêtements.
• Prendre en compte le poids de la charge de vêtements recommandé dans les différents programmes.
• Pour laver des tapis, des couvre-lits ou autres tissus de grande absorption, annulez l’essorage.
Les vêtements en laine lavables à la machine doivent porter le symbole « Pure laine vierge »
et
l’indication, « ne feutre pas » ou bien « lavable à la machine ».
• Les serviettes doivent pas être lavées seules, sinon mélangées avec d’autres vêtements.
• Vérifiez que le linge ne reste pas coincé entre les couvercles du tambour.
SYMBOLES D’ÉTIQUETAGE
Il sont généralement apposés sus les cols et les coutures des vêtements et indiquent :
• Température maximale de LAVAGE
• Type d’entretien auquel ils peuvent ou ne peuvent pas être lavés.
• Produits avec lesquels ils peuvent ou ne peuvent pas être lavés.
Les symboles correspondants sont les suivants :
LAVAGE
Les instructions de lavage sont toujours représentées par un baquet, accompagné de différentes
indications :
• Aucun lavage possible.
• Peut être lavé à la main et à la machine. Les chiffres à l’intérieur du baquet indiquent la
température maximale de l’eau du lavage.
13
• Lavage à la main seulement.
Lorsque la main n’est introduite que jusqu’à à la moitié du baquet, cela signifie qu’il convient
d’appliquer au linge une action mécanique réduite. Si la main est introduite à fond dans le
baquet, le linge ne peut être lavé qu’à la main seulement.
• Le ligne soulignant le baquet
indique qu’il convient d’appliquer une action mécanique
réduite.
• Ne pas essorer.
TRAITEMENT À L’EAU DE JAVEL
L’eau de Javel est un produit utilisé pour le blanchiment des textiles, mais il convient de savoir que, dans
certains cas, il peut les endommager.
• Peut être traité à l’eau de Javel.
• Ne pas utiliser d’eau de Javel .
WEEE
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des
équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des
conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au
rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être
rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant
la mise au rebut de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de
contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin vous avez acheté ce
produit.
FR Le fabricant n´assume aucune responsabilité en cas d´éventuelles erreurs
d´impression contenues dans ce livret. Il se réserve également le droit
d´effectuer les modifications qu´il considère opportunes sur ses produits,
sans néanmoins altérer les caractéristiques essentielles de ceux-ci.
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Candy CTDF 1207-47 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire