Sony CMT-DC1 Mode d'emploi

Catégorie
Radios CD
Taper
Mode d'emploi
Micro Hi-Fi
Component
System
© 2001 Sony Corporation
Mode d’emploi
4-235-851-51 (1)
CMT-DC1
2
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de
choc électrique, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le
coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Cet appareil est classé
PRODUIT LASER
CLASSE 1. L’inscription
PRODUIT LASER
CLASSE 1 est placée sur
l’extérieur, à l’arrière de
l’appareil.
Pour éviter tout risque de feu, ne pas couvrir les
fentes de ventilation de l’appareil avec du papier
journal, une nappe, des rideaux etc. Et ne pas placer
de bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas placer d’objet rempli de liquide, tel que vase,
sur l’appareil.
Ne pas jeter les piles, les éliminer
en tant que déchet nuisible.
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Avertissement pour les utilisateurs à la
Amérique du Nord
ENERGY STAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGY
STAR
®
, Sony atteste que son
produit répond aux
recommandations d’ENERGY
STAR
®
en matière d’économie
d’énergie.
3
* Modèle européen seulement
Nomenclature
Appareil ................................................. 4
Télécommande ...................................... 5
Mise en service
Raccordement de la chaîne .................... 6
Insertion de deux piles format AA (R6)
dans la télécommande ..................... 7
Réglage de l’heure................................. 7
CD
Chargement d’un CD............................. 8
Lecture d’un CD
–– Lecture normale/lecture aléatoire/
lecture répétée ................................. 8
Programmation des pistes d’un CD
–– Lecture programmée .................. 9
Utilisation de l’affichage CD ................ 9
Tuner
Préréglage de stations de radio ............ 10
Ecoute de la radio
–– Accord préréglé ........................ 10
Utilisation du système RDS (Radio Data
System)*........................................ 11
Cassette
Chargement d’une cassette .................. 12
Lecture d’une cassette ......................... 12
Enregistrement sur cassette
–– Enregistrement synchro de CD/
enregistrement manuel/montage de
programme .................................... 13
Enregistrement temporisé de programmes
de radio.......................................... 15
Table des matières
Ajustement sonore
Ajustement du son ............................... 16
Autres caractéristiques
Pour s’endormir en musique
— Minuterie d’extinction.............. 16
Pour se réveiller en musique
— Minuterie de réveil ................... 16
Composants en option
Raccordement de composants en
option ............................................ 18
Raccordement d'écouteurs ................... 18
Informations
complémentaires
Précautions .......................................... 19
Dépannage ........................................... 20
Spécifications ...................................... 21
4
Nomenclature
Les articles sont classés par ordre alphabétique.
Consultez les pages indiquées entre parenthèses () pour les détails.
Appareil
Capteur de télécommande 0
CD SYNC 9 (13, 14)
CD .m/M> qg (8, 9,
14)
CD Z qf (8)
CD u qj (8, 9)
CD x qh (8, 9, 21)
FUNCTION 7 (8-10, 12-14, 18)
Indicateur DSG qd (16)
Prise PHONES qs (18)
TAPE PAUSE X 5 (12-14)
TAPE Y 2 (12-14)
TAPE m/M 4 (12)
TAPE x 3 (12-14, 21)
TUNER/BAND ql (10, 21)
Volet pour CD qa (8, 18)
Montrée ouverte sur
l’illustration ci-dessus.
VOLUME 8 (17)
12
5
4
7
63
8
9
q;
qs
qf qdqh qgqj
qk
ql
qa
DESCRIPTION DES
TOUCHES
@/1 (alimentation) 1 (7, 10, 15,
17, 18)
Z 6 (12)
+/– qk (10, 11)
Nomenclature
5
Télécommande
CD REPEAT qk (8)
CD N ws (8, 9)
DIR MODE ql (12-14)
DISPLAY 2 (9, 11)
DSG 1 (16)
ENTER qd (7, 10, 15, 17)
MEMORY qh (10)
PLAY MODE 9 (8, 9, 14)
SLEEP qf (16)
STEREO/MONO qj (11)
TAPE Y w; (12-14)
TIMER SELECT qs (15, 17)
TIMER SET qg (7, 15, 17)
TUNER/BAND wa (10)
TUNING MODE q; (10, 11)
VOL +/– qa (17)
DESCRIPTION DES
TOUCHES
X 4 (8, 12-14)
x 5 (8, 9, 12-14)
./> 6 (7-10, 15, 17)
m/M 7 (8, 10-12)
@/1 (alimentation) 3 (7, 10, 15,
17)
z REC 8 (13)
123
8
5
6
4
9
0
qa
qsqd
qj
qk
qh
qg
qf
ql
w;
wa
ws
7
6
Prise de type A
F
M
7
5
A
M
U
ANTENN
A
Prise de type B
FM75
A
M
ANTENNA
U
U
Mise en service
Raccordement de la chaîne
Suivez la procédure 1 à 4 ci-dessous pour raccorder la chaîne à l’aide des cordons et accessoires
fournis.
4
2
3
1
Antenne-cadre AM
Enceinte gauche
Enceinte droite
Antenne FM
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons des enceintes droite
et gauche aux bornes SPEAKER de la
même couleur.
3
L
#
#
R
3
2 Raccordez les antennes FM et AM.
Installez l’antenne-cadre AM avant de la
raccorder.
Insérez cette
partie
Noir (#)
Gris (3)
Antenne-
cadre AM
Etendez l’antenne
filaire FM à
l’horizontale
Antenne-
cadre AM
Etendez
l’antenne
filaire FM à
l’horizontale
7
Mise en service
3 Pour les modèles à sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR à
la tension du secteur local.
110V-120V
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
4 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
Si la fiche ne s’insère pas dans la prise
murale, détachez l’adaptateur de prise
fourni (seulement pour les modèles pourvus
d’un adaptateur).
Appuyez sur @/1 pour mettre la chaîne sous
tension.
Insertion de deux piles
format AA (R6) dans la
télécommande
E
E
e
e
A noter
Remplacez les deux par des neuves quand la
télécommande ne peut plus opérer la chaîne.
Remarque
Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une
période prolongée, retirez-en les piles pour éviter tout
risque de fuite et de corrosion.
Réglage de l’heure
1 Mettez la chaîne sous tension.
2 Appuyez sur TIMER SET sur la
télécommande.
Passez à l’étape 5 si vous réglez l’horloge
pour la première fois.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
sur la télécommande jusqu’à ce que
“SET CLOCK” s’affiche.
4 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
L’indication des heures se met à clignoter.
5 Appuyez plusieurs fois sur ./>
sur la télécommande pour régler les
heures.
6 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
L’indication des minutes se met à clignoter.
7 Appuyez plusieurs fois sur ./>
sur la télécommande pour régler les
minutes.
8 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
L’horloge se mettra en marche.
Réinitialisation de l’horloge de la
chaîne
Recommencez la procédure depuis l’étape 1.
8
CD
Chargement d’un CD
1 Appuyez sur CD Z.
La volet pour CD s’ouvre et le tiroir à
disque saillit.
2 Chargez un CD sur le plateau à disque.
3 Appuyez à nouveau sur CD Z pour
refermer le plateau à disque.
A noter
Une boîte de CD peut être placée verticalement dans
la rainure sur le dessus de la chaîne.
Lecture d’un CD
–– Lecture normale/lecture aléatoire/
lecture répétée
Cette chaîne vous permet de lire des CD dans
différents modes de lecture.
1 005
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que CD saffiche.
La touche CD u s’allume.
Placez le
disque avec
l’étiquette vers
le haut. Si vous
lisez un CD
single (8 cm),
placez-le sur le
cercle interne
du plateau.
Numéro de la piste Temps de lecture
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE sur la télécommande jusqu’à ce
que le mode souhaité saffiche.
Sélectionnez
Pas
d’affichage
SHUFFLE
PGM
3 Appuyez sur CD u (ou CD N sur la
télécommande).
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre
temporairement la
lecture (pause)
Sélectionner une piste
Localiser un point
souhaité sur une piste
Retirer le CD
Répéter la lecture
(Lecture répétée)
Pour lire
Le CD dans l’ordre original.
Les pistes du CD dans un ordre
aléatoire.
Les pistes du CD dans l’ordre
que vous souhaitez (voir
“Programmation des pistes d’un
CD” à la page 9).
Procédez comme suit
Appuyez sur CD x.
Appuyez sur CD u (ou X
sur la télécommande).
Appuyez une seconde fois
pour reprendre la lecture.
Pendant la lecture ou la
pause, appuyez plusieurs
fois sur CD .m/
M> jusqu’à ce que
vous trouviez la piste
souhaitée.
Pendant la lecture,
maintenez CD .m/
M> pressé jusqu’à ce
que vous trouviez le point
souhaité.
Appuyez sur CD Z.
Appuyez plusieurs fois sur
CD REPEAT sur la
télécommande pendant la
lecture jusqu’à ce que
“REPEAT” ou “REPEAT
1” s’affiche.
REPEAT: Pour toutes les
pistes du CD.
REPEAT 1: Seulement
pour la piste actuellement
lue.
Pour annuler la lecture
répétée, appuyez sur
plusieurs fois sur CD
REPEAT sur la
télécommande jusqu’à ce
que “REPEAT” et
“REPEAT 1” disparaissent
de l’affichage.
9
CD
Programmation des pistes
d’un CD
–– Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme d’un
maximum de 24 pistes d’un CD dans l’ordre de
votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que CD saffiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE sur la télécommande jusqu’à
laffichage de PGM.
3 Appuyez plusieurs fois sur CD .m/
M> jusqu’à ce que le numéro de
piste souhaité saffiche.
3 243
PGM
4 Appuyez sur PLAY MODE sur la
télécommande.
La piste sélectionnée est programmée.
Le numéro sélectionné s’affiche.
5 Pour programmer des pistes
additionnelles, répétez les étapes 3 et
4.
6 Appuyez sur CD u (ou CD N sur la
télécommande).
Pour
Annuler la lecture
programmée
Ajouter une piste à la
fin du programme
Effacer tout le
programme
A noter
Le programme créé est maintenu même après la
lecture de programme. Pour le lire à nouveau,
commutez la fonction à CD, puis appuyez sur CD
u (ou CD N sur la télécommande).
“--.--” s’affiche quand la durée totale du programme
dépasse 100 minutes.
Numéro de piste
sélectionné
Temps total de
lecture
Procédez comme suit
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE sur la
télécommande jusqu’à la
disparition de “PGM” de
l’affichage.
Exécutez les étapes 3 et 4
avec la lecture programmée
arrêtée.
Appuyez sur CD x avec la
lecture programmée arrêtée.
Utilisation de l’affichage
CD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur la
télécommande.
L’affichage change comme suit:
Pendant la lecture normale
Numéro de la piste actuelle et temps de lecture
écoulé de la piste t Numéro de la piste
actuelle et temps de lecture restant de la piste
t Temps de lecture restant de tout le CD t
Affichage de l’heure t Numéro de la piste
actuelle et temps de lecture écoulé de la piste
t ......
Quand le CD est arrêté
Temps total de lecture t Affichage de l’heure
t Affichage de la source actuelle t Temps
total de lecture t ......
Remarque
Si le CD contient 25 pistes ou plus, le temps de
lecture restant de la piste actuelle apparaîtra sous la
forme “---.--” pour chaque piste, en commençant par
la 25e.
10
Tuner
Préréglage de stations de
radio
La chaîne peut mémoriser un total de 30
stations préréglées (20 pour FM et 10 pour
AM).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que “TUNER” s’affiche.
La touche TUNER/BAND s’allume.
2 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner FM ou AM.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE sur la télécommande jusqu’à
l’affichage de “AUTO”.
4 Appuyez sur +/– (ou m/M sur la
télécommande).
La fréquence change quand l’appareil
explore les stations. Le balayage s’arrête à
l’accord d’une station. Alors, “TUNED” et
“STEREO” (programmes stéréo seulement)
apparaissent.
5 Appuyez sur MEMORY sur la
télécommande.
Un numéro de préréglage clignote.
1FM1005
PRESET
STEREO
TUNED
MH
z
6 Appuyez plusieurs fois sur ./>
sur la télécommande pour sélectionner
le numéro de préréglage souhaité.
7 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
La station est mémorisée sous le numéro de
préréglage sélectionné.
8 Répétez les étapes 2 à 7 pour prérégler
d’autres stations.
Numéro de préréglage Fréquence
Pour accorder une station faible
A l’étape 3, appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE sur la télécommande jusqu’à
la disparition de “AUTO” et “PRESET” de
l’affichage, puis plusieurs fois sur +/– (ou m/
M sur la télécommande) pour accorder la
station.
Pour modifier le numéro de
préréglage
Reprenez à partir de l’étape 2.
A noter
Les stations préréglées sont sauvegardées dans la
mémoire de la chaîne pendant environ jour, même en
cas de déconnexion du cordon d’alimentation ou de
panne d’électricité.
Pour modifier l’intervalle d’accord
AM (non applicable au modèle pour
l’Europe)
L’intervalle d’accord AM est préréglé à 9 kHz (ou
10 kHz pour certaines régions) à l’usine. Pour
commuter l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord
une station AM, puis mettez la chaîne hors tension.
En maintenant + pressé, remettez la chaîne sous
tension. Au changement de l’intervalle d’accord AM,
toutes les stations préréglées sont effacées. Pour
revenir à l’intervalle d’origine, accordez d’abord une
station AM, puis mettez la chaîne hors tension.
Ensuite, remettez-la sous tension en maintenant –
pressé.
Ecoute de la radio
–– Accord préréglé
Le préréglage de stations de radio à l’avance
dans la mémoire de la chaîne facilite leur
accord par la suite (voir “Préréglage de stations
de radio” sur cette page).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que TUNER saffiche.
2 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner FM ou AM.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE sur la télécommande jusqu’à ce
que PRESET saffiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur +/ (ou m/
M sur la télécommande) pour afficher
le numéro de préréglage de la station
souhaitée.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur ?/1.
11
Tuner
Pour accorder une station de radio
non-préréglée
A l’étape 3, appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE sur la télécommande jusqu’à
ce que “AUTO” et “PRESET” disparaissent de
l’affichage, puis plusieurs fois sur +/– (ou m/
M sur la télécommande) pour accorder la
station souhaitée (Accord manuel).
A noter
Si le programme FM est parasité, appuyez sur
STEREO/MONO sur la télécommande jusqu’à ce
que “MONO” s’affiche. Après le défilement de
“MONO” sur l’affichage, la fréquence apparaîtra.
Le programme ne sera plus en stéréo, mais la
réception sera meilleure.
Pour améliorer la réception, réglez les antennes
fournies ou raccordez une antenne extérieure.
Utilisation du système
RDS (Radio Data System)
(modèle européen seulement)
Qu’est-ce que le Radio Data System?
Le Radio Data System (RDS)* est un service
de diffusion qui permet aux stations de radio
d’envoyer des informations additionnelles avec
le signal de programme normal.
Remarque
Le RDS peut ne pas fonctionner si la station accordée
ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le
signal est faible.
* Toutes les stations FM ne fournissent pas de service
RDS, et elles ne fournissent pas toutes les mêmes
types de service. Si vous n’êtes pas familiarisé avec
le système RDS, consultez vos stations locales pour
obtenir les détails sur les services RDS dans votre
région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station sur
la bande FM.
Si vous accordez une station offrant des
services RDS, le nom de la station s’affiche.
Pour vérifier les informations RDS
A chaque pression de DISPLAY sur la
télécommande, l’affichage change comme suit:
Nom de la station* t Fréquence t Affichage
de l’heure t Nom de la station* t ......
* Si l’émission RDS n’est pas reçue correctement, le
nom de la station peut ne pas s’afficher.
12
Cassette
Chargement d’une
cassette
1 Appuyez sur Z.
2 Chargez une cassette enregistrée/
enregistrable dans le logement de
cassette.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de Type I
(normale).
1 Chargez une cassette enregistrée dans
le logement de cassette.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que “TAPE” s’affiche.
La touche TAPE Y s’allume.
3 Appuyez plusieurs fois sur DIR MODE
sur la télécommande pour sélectionner
” pour lire une face de la cassette,
ou bien sur “ ” ou “ ”* pour lire
les deux plusieurs fois.
* Le défilement de la bande s’arrête
automatiquement au bout de cinq lectures
consécutives.
4 Appuyez sur TAPE Y.
Appuyez à nouveau sur TAPE Y pour lire
l’autre face. La lecture de la cassette
commence.
La face à lire/enregistrer
dirigée vers vous
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre
temporairement la
lecture (pause)
Avancer
rapidement ou
rebobiner
Retirer la cassette
Procédez comme suit
Appuyez sur TAPE x.
Appuyez sur TAPE PAUSE X
(ou X sur la télécommande).
Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
La bande à l’arrêt, appuyez sur
TAPE m/M.
Appuyez sur Z.
13
Cassette
Enregistrement sur cassette
–– Enregistrement synchro de CD/enregistrement manuel/montage de
programme
Vous pouvez enregistrer à partir d’un CD, de la radio ou d’un autre composant raccordé. Vous
pouvez utiliser une cassette de Type I (normale).
à suivre
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur TAPE x.
A noter
Pour l’enregistrement manuel:
Appuyez sur TAPE PAUSE X (ou X sur la
télécommande) pour faire une pause
d’enregistrement.
Enregistrement à partir dun CD
(Enregistrement synchro de CD)
Enregistrement manuel
Chargez une cassette enregistrable dans le logement de cassette.
Chargez un CD sur le plateau à disque.
Chargez un CD ou accordez la station
souhaitée.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que CD saffiche.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour sélectionner la source à partir de
laquelle vous souhaitez enregistrer.
Appuyez sur CD SYNC.
Appuyez sur z REC sur la
télécommande.
La cassette est en attente d’enregistrement.
” et “B” (ou “b”) apparaissent.
Pour démarrer lenregistrement sur la face dirigée vers lintérieur de la cassette,
appuyez sur TAPE Y jusqu’à ce que passe à .
Appuyez plusieurs fois sur DIR MODE sur la télécommande pour sélectionner
pour enregistrer sur une face de la cassette, ou ou pour enregistrer
sur les deux faces.
Appuyez sur TAPE PAUSE X (ou X sur
la télécommande).
Etapes
2
3
4
5
6
1
Appuyez sur TAPE PAUSE X (ou X sur
la télécommande), puis démarrez la
lecture de la source souhaitée.
14
Enregistrement de pistes de
CD dans l’ordre souhaité
–– Montage programmé
1 Chargez une cassette enregistrable
dans le logement de cassette.
2 Chargez un CD sur le plateau à disque.
3 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que CD saffiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE sur la télécommande jusqu’à ce
que PGM saffiche.
5 Appuyez plusieurs fois sur CD .m/
M> jusqu’à ce que le numéro de
piste saffiche.
6 Appuyez sur PLAY MODE sur la
télécommande.
La piste sélectionnée est programmée.
Le numéro sélectionné s’affiche.
Répétez les étapes 5 et 6 pour programmer
des pistes additionnelles.
7 Appuyez sur CD SYNC.
La cassette est en attente d’enregistrement
et le CD en attente de lecture.
” et “B” (ou “b”) apparaissent, et la
touche CD SYNC s’allume.
Pour démarrer l’enregistrement sur la face
vers l’intérieur de la cassette, appuyez sur
TAPE Y jusqu’à ce que “
” passe à
”.
8 Appuyez plusieurs fois sur DIR MODE
sur la télécommande pour sélectionner
pour enregistrer sur une face de la
bande, ou ou pour
enregistrer sur les deux faces.
9 Appuyez sur TAPE PAUSE X (ou X sur
la télécommande).
Pour
Arrêter
l’enregistrement
Annuler le
montage
programmé
Enregistrement sur cassette (suite)
Procédez comme suit
Appuyez sur TAPE x.
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE sur la
télécommande jusqu’à ce que
“PGM” disparaisse de
l’affichage.
Pour placer un nombre spécifique de
pistes sur chaque face de la
cassette pendant l’enregistrement
synchro de CD
1 Programmez les pistes pour la première face
en effectuant les étapes 1 à 6.
2 Appuyez sur X sur la télécommande.
3 Programmez les pistes pour l’autre face en
effectuant les étapes 5 et 6.
4 Effectuez les étapes 7 à 9 (voir Remarque
ci-dessous).
Quand la commande X est détectée pendant
l’enregistrement synchro de CD, le CD se
met en pause, et la première face de la
cassette continue à défiler jusqu’à sa fin; le
sens de défilement de la bande s’inverse, et
la lecture et l’enregistrement des pistes
restantes reprend sur l’autre face de la
bande.
Remarque
” ou “ ” doit être sélectionné à l’étape 8 à
gauche pour permettre l’enregistrement sur les deux
faces.
15
Cassette
Enregistrement temporisé
de programmes de radio
Pour enregistrer avec la minuterie, vérifiez que
l’horloge de la chaîne est réglée correctement
(voir “Réglage de l’heure” à la page 7) et
préréglez la station de radio (voir “Préréglage
de stations de radio” à la page 10).
1 Accordez la station de radio préréglée
souhaitée (voir Ecoute de la radio à la
page 10).
2 Chargez une cassette enregistrable.
3 Appuyez sur TIMER SET sur la
télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois sur ./>
sur la télécommande jusqu’à ce que
SET REC saffiche.
“SET REC” défile et “c REC” s’affiche.
5 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
“ON TIME” s’affiche, puis l’indication des
heures se met à clignoter.
6 Réglez lheure de début.
Appuyez plusieurs fois sur ./> sur la
télécommande pour régler l’heure, puis
appuyez sur ENTER sur la télécommande.
L’indication des minutes se met alors à
clignoter.
Appuyez plusieurs fois sur ./> sur la
télécommande pour régler les minutes, puis
appuyez sur ENTER sur la télécommande.
“OFF TIME” apparaît, puis l’indication des
heures se remet à clignoter.
7 Réglez lheure darrêt en répétant
l’étape 6.
L’heure de début, l’heure d’arrêt, “TUNER”
et la station préréglée s’affichent tour à tour,
puis l’affichage d’origine est rétabli.
8 Appuyez sur @/1 pour mettre la chaîne
hors tension.
Au démarrage de l’enregistrement, le
volume est automatiquement réglé au
minimum.
Pour
Vérifier les
réglages
Désactiver la
minuterie
A noter
Une fois la minuterie réglée, les réglages horaires
effectués resteront dans la mémoire de la chaîne
jusqu’à leur modification, même si la chaîne est mise
hors tension ou la minuterie désactivée. Les derniers
réglages effectués seront effectifs à la réactivation de
la minuterie.
Remarques
La chaîne se mettra sous tension 15 secondes avant
l’heure de début spécifiée.
Si la chaîne est sous tension à l’heure de démarrage
spécifiée, l’enregistrement ne s’effectuera pas.
Si la minuterie d’extinction est réglée,
l’enregistrement temporisé ne fonctionnera pas tant
que la minuterie d’extinction ne sera pas désactivée.
Procédez comme suit
Appuyez plusieurs fois sur
TIMER SELECT sur la
télécommande jusqu’à ce que
c REC” s’affiche.
Les éléments préréglés
s’affichent à tour de rôle.
Appuyez sur plusieurs fois sur
TIMER SELECT sur la
télécommande jusqu’à ce que
c REC” disparaisse de
l’affichage.
16
Autres caractéristiques
Pour s’endormir en
musique
— Minuterie d’extinction
La fonction minuterie d’extinction vous permet
de spécifier un certain temps après lequel la
chaîne arrêtera la lecture et se coupera
automatiquement. Vous pouvez ainsi vous
endormir en musique.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP sur la
télécommande.
Le temps jusqu’à l’extinction change comme
suit:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN t
t 10MIN t OFF t AUTO* t
* La chaîne se coupe à la fin de la lecture du CD ou
de la cassette en cours de lecture (jusqu’à 100
minutes). La chaîne s’éteint aussi si vous arrêtez
manuellement le CD ou la cassette.
Pour
Contrôler le temps
restant jusqu’à
l’extinction
Modifier le temps
jusqu’à l’extinction
Annuler la fonction
minuterie d’extinction
Pour se réveiller en
musique
— Minuterie de réveil
Le réglage de la minuterie de réveil vous
permet de mettre automatiquement la chaîne
sous et hors tension à des heures spécifiées.
Pour utiliser cette fonction, vérifiez que
l’horloge de la chaîne est réglée correctement
(voir “Réglage de l’heure” à la page 7).
Ajustement sonore
Ajustement du son
Production d’un son plus dynamique
(Générateur de son dynamique)
Appuyez sur DSG sur la télécommande.
Pour annuler le DSG, appuyez une seconde fois
sur DSG sur la télécommande.
Appuyez
Une fois sur SLEEP sur la
télécommande.
Plusieurs fois sur SLEEP
sur la télécommande
jusqu’à ce que le temps
souhaité s’affiche.
Plusieurs fois sur SLEEP
sur la télécommande
jusqu’à ce que “OFF”
s’affiche.
17
Ajustement sonore/Autres caractéristiques
1 Préparez la source musicale que vous
souhaitez entendre à la mise sous
tension de la chaîne.
CD: Chargez un CD. Pour démarrer la
lecture d’une piste particulière, faites un
programme (voir “Programmation des
pistes d’un CD” à la page 9).
Cassette: Insérez une cassette avec la face
que vous souhaitez écouter dirigée vers
vous.
Radio: Accordez la station de radio
préréglée que vous souhaitez (voir
“Ecoute de la radio” à la page 10).
2 Réglez le volume.
3 Appuyez sur TIMER SET sur la
télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois sur ./>
sur la télécommande jusqu’à l’affichage
de “SET DAILY”.
“SET DAILY” défile et “c DAILY”
s’affiche.
5 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
“ON TIME” s’affiche, et l’indication des
heures clignote.
6 Réglez l’heure de début.
Appuyez plusieurs fois sur ./> sur la
télécommande pour régler les heures, puis
appuyez sur ENTER sur la télécommande.
L’indication des minutes se met alors à
clignoter.
Appuyez plusieurs fois sur ./> sur la
télécommande pour régler les minutes, puis
appuyez sur ENTER sur la télécommande.
“OFF TIME” s’affiche, puis l’indication des
heures clignote.
7 Répétez l’étape 6 pour régler l’heure
d’arrêt.
8 Appuyez plusieurs fois sur ./>
sur la télécommande jusqu’à ce que la
source musicale souhaitée s’affiche.
L’affichage change comme suit:
t TUNER y CD T
t TAPE T
9 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
L’heure de début, l’heure d’arrêt et la
source musicale apparaissent tour à tour,
puis l’affichage d’origine est rétabli.
10
Appuyez sur @/1 pour mettre la chaîne
hors tension.
Pour
Vérifier les
réglages
Couper la
minuterie
A noter
Une fois la minuterie réglée, les réglages horaires
effectués resteront dans la mémoire de la chaîne
jusqu’à leur modification, même si la chaîne est mise
hors tension ou la minuterie désactivée. Les derniers
réglages effectués seront effectifs à la réactivation de
la minuterie.
Remarques
La chaîne se mettra sous tension 15 secondes avant
l’heure de début spécifiée.
Si la minuterie d’extinction est réglée, la minuterie
de réveil ne fonctionnera pas tant que la minuterie
d’extinction ne sera pas désactivée.
Procédez comme suit
Appuyez plusieurs fois sur
TIMER SELECT sur la
télécommande jusqu’à ce que
c DAILY” s’affiche.
Les éléments préréglés
s’affichent à tour de rôle.
Appuyez plusieurs fois sur
TIMER SELECT sur la
télécommande jusqu’à ce que
c DAILY” disparaisse de
l’affichage.
18
Composants en option
Raccordement de
composants en option
Vous pouvez raccorder divers composants à
votre chaîne pour la renforcer. Vérifiez que la
couleur des fiches correspond à celle des
connecteurs.
* Si la prise a un capuchon, retirez-le avant
l’utilisation.
Pour
Effectuer un
enregistrement
numérique d’un
CD sur un MD
Ecouter un MD
sur la platine MD
raccordée
Ecouter le son du
magnétoscope
raccordé
Aux prises de sortie audio de votre
platine MD/magnétoscope
Au connecteur d’entrée numérique de
votre platine MD*
Procédez comme suit
Raccordez le câble optique.
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que
“MD” s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que
“VIDEO” s’affiche.
A noter
Si “VIDEO” ne peut pas être sélectionné en appuyant
plusieurs fois sur FUNCTION, appuyez sur @/1 en
maintenant FUNCTION pressé en mode d’attente. La
fonction passera de “MD” à “VIDEO”, et “VIDEO”
s’affichera. Répétez la procédure pour revenir à
“MD”.
Raccordement
d'écouteurs
Ouvrez le volet pour CD, puis raccordez les
écouteurs sur la prise PHONES.
Prise
PHONES
19
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Précautions
Tension de service
Avant de faire fonctionner la chaîne, vérifiez que sa
tension est identique à la tension secteur locale.
Sécurité
Cette chaîne n’est pas déconnectée de la source
d’alimentation secteur tant qu’elle est raccordée à
une prise secteur, même si elle a été mise hors
tension.
Débranchez la chaîne de la prise murale (secteur) si
elle doit rester inutilisée pendant une période
prolongée. Pour déconnecter le cordon
d’alimentation (secteur), saisissez sa fiche. Ne tirez
jamais sur le cordon lui-même.
Si un objet ou du liquide pénètre dans le coffret,
débranchez la chaîne et faites-la vérifier par un
personnel qualifié avant de la réutiliser.
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
seulement dans un centre de service compétent.
Installation
Ne placez pas la chaîne en position inclinée.
N’installez pas la chaîne à un endroit:
— extrêmement chaud ou froid
— poussiéreux ou sale
— très humide
— soumis à des vibrations
— en plein soleil
Accumulation de chaleur
Il y a accumulation de chaleur dans l’appareil
pendant le fonctionnement, mais il ne s’agit pas
d’une anomalie.
• Installez la chaîne à un endroit bien ventilé pour
éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur.
Si la chaîne est utilisée en continu à volume élevé, la
température du dessus, des côtés et du dessous du
coffret augmente considérablement. Ne touchez pas le
coffret pour éviter toute brûlure.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement, ne couvrez
pas l’orifice d’aération du ventilateur de
refroidissement.
Fonctionnement
Si cette chaîne est déplacée directement d’un
endroit froid à un endroit chaud, ou installée dans
une pièce très humide, de l’humidité peut se
concentrer sur la lentille du lecteur CD. Dans ce
cas, la chaîne ne fonctionnera pas correctement.
Retirez le CD et laissez la chaîne sous tension
environ une heure pour permettre l’évaporation de
l’humidité.
Au déplacement de la chaîne, retirez le disque sur le
plateau à disque, s’il y a lieu.
Si vous avez des questions ou problèmes en relation
avec la chaîne, adressez-vous à votre revendeur Sony.
Remarques sur les CD
Avant de lire un CD, nettoyez sa surface avec un
chiffon de nettoyage. Essuyez le CD du centre vers
la périphérie.
Ne lisez pas un CD sur lequel sont collés du ruban
adhésif, des autocollants ou un CD enduit de colle;
cela pourrait endommager la chaîne.
N’utilisez pas de solvants.
N’exposez pas les CD en plein soleil ou à une
source de chaleur.
Les disques de forme non-standard (par exemple en
coeur, carrés, en étoile) ne sont pas lisibles sur la
chaîne. Essayer de les lire pourrait endommager la
chaîne. N’utilisez pas de tels disques.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement humidifié de
solution détergente douce. N’utilisez pas une éponge
abrasive, de la poudre détergente ou un solvant, tel
que diluant, benzène ou alcool.
Protection contre l’enregistrement
Pour éviter le réenregistrement accidentel d’une
cassette, brisez ses onglets de la face A ou B comme
indiqué.
Si vous souhaitez par la suite réutiliser la cassette
pour l’enregistrement, recouvrez l’espace laissé par
l’onglet brisé avec du ruban adhésif.
Avant d’insérer une cassette dans la
platine cassette
Tendez la bande. Sinon, elle risque de s’emmêler
dans le mécanisme de lecture de la platine et de
s’abîmer.
Utilisation de cassettes de plus de
90 minutes
Il s’agit de cassettes à bande très élastique. Ne
changez pas trop souvent de fonction, par exemple
lecture, arrêt et rebobinage, etc. La bande pourrait
s’emmêler dans le mécanisme de lecture de la platine.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes de la platine cassette toutes les 10
heures de fonctionnement.
Nettoyez bien les têtes avant de faire un
enregistrement important ou après la lecture d’une
cassette ancienne. Utilisez une cassette de nettoyage
de type sec ou humide disponible dans le commerce.
Pour les détails, voir les instructions sur la cassette de
nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Démagnétisez les têtes et les parties métalliques en
contact avec la bande toutes les 20 à 30 heures de
fonctionnement avec une cassette démagnétisante
disponible dans le commerce. Pour les détails,
consultez le mode d’emploi de la cassette
démagnétisante.
Brisez
l’onglet de la
cassette
Composant’s en option/Informations complémentaires
20
Dépannage
En cas de problème avec la chaîne, procédez
comme suit:
1 Vérifiez que le cordon d’alimentation et les
cordons des enceintes sont raccordés
correctement et fermement.
2 Recherchez votre problème dans la liste de
dépannage ci-dessous et prenez la mesure
corrective indiquée.
Si le problème persiste, consultez le revendeur
Sony le plus proche.
Généralités
Aucun son ne sort des enceintes.
Réglez le volume.
Le casque d’écoute est raccordé.
Vérifiez les raccordements des enceintes.
Ronflement ou bruit importants.
Un téléviseur ou un magnétoscope est placé trop
près de la chaîne. Eloignez la chaîne du
téléviseur ou du magnétoscope.
“0:00” (ou “AM 12:00”) clignote sur l’afficheur.
Une panne de courant a eu lieu. Réglez à
nouveau l’horloge (voir page 7) et les minuteries
(voir pages 15 et 16).
La minuterie ne fonctionne pas.
Vérifiez que l’horloge est réglée correctement
(voir page 7).
• Vous ne pouvez pas utiliser la minuterie de réveil
et l’enregistrement temporisé en même temps.
c DAILY” et “c REC” n’apparaissent pas à la
pression de TIMER SELECT sur la
télécommande.
Vérifiez que chaque minuterie est réglée
correctement (voir pages 15 et 16).
Vérifiez que l’horloge est réglée correctement
(voir page 7).
Couleur anormale de l’écran de téléviseur.
Eloignez plus les enceintes du téléviseur.
La télécommande ne fonctionne pas.
Il y a un obstacle entre la télécommande et la
chaîne.
Vous ne pointez pas la télécommande vers le
capteur de la chaîne.
Les piles de la télécommande sont épuisées.
Remplacez-les.
Vérifiez si les piles sont insérées correctement.
Enceintes
Le son est diffusé par un seul canal, ou le
volume des enceintes droite et gauche est
déséquilibré.
Vérifiez le raccordement et le positionnement
des enceintes.
Lecteur de CD
La lecture d’un CD est impossible.
Le CD est sale.
La surface du CD est rayée. Remplacez-le.
Le CD est chargé avec l’étiquette vers le bas.
De la condensation s’est formée dans la chaîne.
Retirez le CD et laissez la chaîne sous tension
pendant environ une heure jusqu’à l’évaporation
de l’humidité.
La lecture ne commence pas à partir de la
première piste.
Le lecteur est en lecture programmée ou
aléatoire. Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE sur la télécommande jusqu’à la
disparition de “PGM” ou “SHUFFLE”.
Platine cassette
L’enregistrement est impossible.
Il n’y a pas de cassette dans le logement.
L’onglet de protection contre l’enregistrement de
la cassette a été brisé (voir page 19).
La cassette est en fin de bande.
La lecture et l’enregistrement de la cassette sont
impossibles, ou le niveau sonore a baissé.
Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voir page 19).
Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 19).
L’effacement de la bande n’est pas total.
Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 19).
Le pleurage et le scintillement sont excessifs, ou
il y a des pertes de son.
Les cabestans ou les galets presseurs sont sales.
Nettoyez-les (voir page 19).
Le bruit augmente ou les hautes fréquences font
défaut.
Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 19).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony CMT-DC1 Mode d'emploi

Catégorie
Radios CD
Taper
Mode d'emploi