Halsey Taylor HTHB-HVRGRN8BL-WF Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi
HVRGRN8BLWS*1C HVRGRN8BLWSNF*1C
1000001740 (Rev. B - 11/14)
Page 1
MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR
MANUEL DE L'UTILISATION HALSEY TAYLOR
Hydroboost Bottle Filling Station and Cooler
Owners Manual
Estación de llenado de botella Hydroboost y enfriador
Station de remplissage de bouteille Hydroboost et refroidisseur
HVRGRN8BLWS*1C HVRGRN8BLWSNF*1C
1000001740 (Rev. B - 11/14) Page 4
IMPORTANT
ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN
AUTHORIZED SERVICE PERSON
IMPORTANTE
TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR
UNA PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA
IMPORTANT
TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR
UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
INSTALLATION DU SIPHON ET DU
SUPPORT DE SUSPENSION
1) Retirez le support de suspension à l’arrière du refroidis-
seur en enlevant une (1) vis.
2) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à la
g. 2 et 3.
NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu en
place. Ajoutez des ferrures de xation si le mur n’offre
pas le soutien voulu.
IMPORTANT :
Pour avoir une bonne position, on doit garder une
dimension de 6 1/4 po. (159mm) du mur à l’axe central
du siphon.
Ancrez solidement le support au mur à l’aide des ve
(5) trous de xation d’un diam. 5/16 po.
3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8".
HANGER BRACKETS & TRAP
INSTALLATION
1) Remove hanger bracket fastened to back of
cooler by removing one (1) screw.
2) Mount the hanger bracket and trap as shown in
Figure 2 or 3.
NOTE: Hanger Bracket MUST be supported se-
curely. Add xture support carrier if wall will not
provide adequate support.
IMPORTANT:
 6 1/4 in. (159mm) dimension from wall to center-
line of trap must be maintained for proper t.
Anchor hanger securely to wall using all ve (5)
5/16" dia. mounting holes.
3) Install straight valve for 3/8" O.D. tube.
INSTALACIÓN DE FIJADOR DE
SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR
1) Quite el jador de suspensión sujetados a la parte posterior
del enfriador quitando un (1) tornillo.
2) Monte el jador de suspensión y quite el purgador como se
muestra en la Fig. 2 y 3.
NOTA: El jador de suspensión DEBE de ser sostenido con se-
guridad. Coloque portadores de soporte de instalaciones jas
si la pared no proveerá un soporte adecuado.
IMPORTANTE:
Se debe mantener una dimensión de 6 1/4 pulgadas (159mm)
desde la pared hasta la línea central del purgador para que
calce de forma adecuada.
Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos
los cinco (5) agujeros de montaje de 5/16" de diámetro.
3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de diámetro
externo.
INSTALLATION OF COOLER
4) Hang the cooler on the hanger bracket. Be
certain the hanger bracket is engaged properly
in the slots on the cooler back as shown in Fig.
4.
5) Loosen the two (2) screws holding the lower front
panel at the bottom of cooler base and two (2)
screws at the top. Remove the front panel and
set aside.
6) Connect water inlet line--See Note 4 of General
Instructions.
7) Remove the slip nut and gasket from the trap and
install them on the cooler waste line making sure
that the end of the waste line ts into the trap.
Assemble the slip nut and gasket to the trap and
tighten securely.
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA
4) Suspenda el enfriador en el jador de suspensión. Asegúrese
que el jador de suspensión calce correctamente en las
ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica en
la gura 4.
5) Aoje los dos (2) tornillos que sostienen la parte inferior del
panel en la parte inferior de la base del enfriador y los dos (2)
tornillos en la parte superior. Quite el panel frontal y póngalo
a un lado.
6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las
Instrucciones Generales.
7) Quite la tuerca de retención y el obturador del purgador y
instálelos en el tubo de desagüe asegurándose que la parte
nal del tubo de desagüe calce en el purgador. Ensamble la
tuerca de la ranura y el obturador y apriete en forma segura.
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
4) Installez le refroidisseur sur les supports en vous as-
surant que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à
l’arrière du refroidisseur tel qu’indiqué à la gure 4.
5) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur
avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que
deux (2) vis sur le dessus. Retirez le panneau avant et
mettez-le de côté.
6) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 4 des
instructions générales.
7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et
installez-les sur la conduite résiduaire du refroidisseur
en vous assurant que le bout de la conduite entre bien
dans le siphon. Installez l’écrou coulissant et le joint au
siphon et resserrez bien.
START UP
Also See General Instructions
8) Stream height is factory set at 45-50 PSI. If
supply pressure varies greatly from this, readjust
stream height to approximately 1-1/2" (38mm)
above the bubbler guard by turning adjustment
screw, accessible by removing front push panel,
(see Fig. 5 & 7).
9) Replace the front panel and secure by retighten-
ing four (4) screws.
10) If a taste, odor or sediment problem is prevalent,
try installing our water lter module.
MISE EN MARCHE
Voir Manuel de les Directives Generales
8) Le niveau d’écoulement est réglé en usine à 45-50 Lb/
po
2
. Si la pression varie beaucoup de ce point, ajustez
le niveau à nouveau à environ 1-1/2" (38mm) au-dessus
du protège-barboteur en tournant la vis de réglage du
régleur que l’on trouve en retirant le panneau, article 7
(voir g. 5 et 7).
9) Replacez le panneau avant et xez le en place en
resserrant les quatre (4) vis.
10) S’il existe un problème de goût, d’odeur ou de sédiment,
essayez d’installer notre module ltre d’eau.
PUESTA EN MARCHA
Vea Manual de los Instrucciones Generales
8) La altura del chorro se determina en la fábrica a 45-50 PSI.
Si la presión del suministro varía demasiado de este valor,
reajuste la altura del chorro a aproximadamente
1-1/2" por encima del protector del borboteador dando vuelta al
tornillo de ajuste sacando el panel frontal de empuje, Artículos
7 (vea Fig. 5 y 7).
9) Vuelva a colocar el panel frontal y asegúrelo apretando nue-
vamente los cuatro (4) tornillos.
10) Si se suscitara un problema de sabor, olor o sedimentación,
trate de instalar nuestro módulo de ltro de agua.
Fig. 3
VANDAL RESISTANT BUBBLER DETAIL
DETALLE DEL GRIFO RESISTENTE AL VANDALISMO
DESCRIPTION DU BARBOTEUR RESISTANT AU VANDALISME
20
Basin
Estanque
Bassin
40
HVRGRN8BLWS*1C HVRGRN8BLWSNF*1C
1000001740 (Rev. B - 11/14) Page 8
Superseal Fitting Assembly
BOTTLE FILLING
UNIT
WALL MOUNTING PLATE
Fig. 11
FIG. 15
2
3
2
2
1
DESCRIPCIÓN
ITEM
NO.
Filter Assy-3000 Gal.
Kit-Filter Head Fitting includes
John Guest Fitting & 3/8"
Elbow Fitting
Assy-Filter & Bracket includes
Fltr Head/Mtg Bkt/
John Guest Ftgs/Screws
1
2
3
55898C
98926C
0000000746
Ensamblado del Filtro-3000 Galón
Montaje Cabeza Kit Filtro-Incluye
John Guest Montaje y 3/8” Codo
Conjunto del Filtro y Soporte,
Incluye Filtro Soporte/John Guest
Guarniciones/Tornillos de Montaje
de Cabeza
DESCRIPTION
PART
NO.
Ens. ltre-3000 Gallon
Raccord Tête de Filtre Kit-Inclut-
John Guest Montage et 3/8” Rac-
cord en Coude
Assemblêe-Filtre et Support Inclut
Filtre/Montage Support/John
Guest/Vis à Têtê
DESCRIPTION
FILTER PARTS LIST
(See Fig. 15)
LISTA DE PIEZAS DEL FIL-
TRO (Vea la Fig. 15)
LISTE DES PIÈCES DU
FILTRE (Voir Fig. 15)
B CA
SIMPLY PUSH IN
TUBE TO ATTACH
TUBE IS SECURED
IN POSITION
PUSH IN COLLET
TO RELEASE TUBE
OPERATION OF QUICK CONNECT FITTINGS
PUSHING TUBE IN BEFORE
PULLING IT OUT HELPS TO
RELEASE TUBE
Note: Screw the locknut hand tight to seal
Fig. 14
Fig. 13
WHT
GND
BLK
FAN
3
1
2
5
M
S
C
1
2
3
COLD CONTROL
(WATER)
6
RELAY
COMPRESSOR
OVERLOAD
Fig. 12
115V Wiring Diagram
Diagrama de Cableado de 115 Voltios
Schéma de Câblage de 115 Volts
HVRGRN8BLWS*1C HVRGRN8BLWSNF*1C
1000001740 (Rev. B - 11/14)
Page 9
PRINTED IN U.S.A.
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523
630.574.3500
FOR PARTS CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR VISIT OUR WEBSITE - WWW.HALSEYTAYLOR.COM
22897C
45662C
28551C
28960C
1000001676
36208C
*0000000768
45876C
56092C
55931C
55996C
66703C
70682C
45736C
45737C
56033C
75672C
98731C
98775C
98899C
98481C
98776C
98777C
98778C
1000001812
1000001900
0000000966
0000000745
98773C
98750C
28519C
28522C
28860C
28525C
28528C
28539C
28536C
28858C
0000001144
1000001602
1000001791
See Filter Table
PARTS LIST/ LISTA DE PIEZAS/ LISTE DES PIÈCES
ITEM
NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4A
4B
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
-
DESCRIPCIÓNPART NO
Panel - Dispensador Inferior
Botón
Fijador de Suspensión
Estanque - Acero Inoxidable
Estanque - Acero Inoxidable (BF)
Cable Eléctrico
Paquete de Serv. del Compresor EM 65 HHC
Montaje del Tubo de Desagüe
Tubería de Polietileno (Corte a la Longitud)
Cubierta - Dispensador Inferior
Filtro Bifurcado (Vea "Instrucciones Generales")
Secador
La te 1/4
Tuerca medio - Regulador
Manguito pulsador
Arandela
Tornillo de jación
Kit - Regulador - Verde Primavera
Kit - Ventilador Motor Montaje/Hoja/Motor
Cubierta/Tornillos/Tuerca
Kit - Juego de Accesorios
Kit - Borboteador/Pezón/Empaque
Kit - Condensador/Secador
Kit - Compresor Hardware/Arandelas/Clips/Per-
nos de Montaje
Kit - Intercambiador de Calor/Secador
Kit - de Drenaje de Llenada de la Botella
Kit - De Desagüe/Placa/Enchufe/Codo/Tuerca
Kit - De Desagüe/Placa/Enchufe/Codo/Tuerca
Kit - Ensamblado del Evaporizador
Kit - Control del Enfriamiento/Tornillo
Kit - Condensador del Compresor/
Relé/Sobrecarga/Cubierta
Panel-Lado Derecho (SS)
Panel-Lado Izquierdo (SS)
Panel-Presión Frontal (SS)
Panel-Retrovisor Derecho (SS)
Panel-Retrovisor Izquierdo (SS)
Panel-Retrovisor Derecho TL (SS)
Panel-Retrovisor Izquierdo TL (SS)
Panel-Frontal Inferior (SS)
Tee -1/4 x 1/4 x 3/8
Kit - 75583C Codo 5/16 “- 1/4”
Kit - Pezón/Empaque
Kit de Filtro de Agua (Cuando Provisto)
Panneau - Distributeur Inférieur
Bouton
Support de Suspension
Bassin - Acier Inoxydable
Bassin - Acier Inoxydable (BF)
Cordon d’Alimentation
Trousse D’entr. Surpresseur EM 65 HHC
Assemblage de Tube de Vidange
Tubes - Polyéthylène (Couper à la Longueur)
Couvercle - Distributeur Inférieur
Grille (Voir "Directives Générales")
Déshydrateur
Tee 1/4"
Demi - écrou Régulateur
Manchon bouton poussoi
Rondelle
Vis - de blocage
Kit - Régulateur - Vert Printemps
Kit - Ventilateur Moteur Assemblée/Lame/
Moteur/Cache/Vis/écrou
Kit - De Visserie
Kit - Barboteur/Mamelon/Joint
Kit - Condensateur/Déshydrateur
Kit - Compresseur Matériel/Oeillets/Clips/Tiges
Filetées de Fixation
Kit - Échangeur Thermique/Déshydrateur
Kit - de Remplissage de Bouteille de Vidange
Kit - Plaque/Plug/Coude/écrou de Vidange
Kit - Plaque/Plug/Coude/écrou de Vidange
Kit - Ens. D’évaporateur
Kit - Contrôle de Refroidissement/Vis
Kit - Condensateur de Compresseur/
Relais/Surcharge/Relais Coiffe
Panneau - Côté Droit (SS)
Panneau - Côté Gauche (SS)
Panneau - Avant (SS)
Panneau - Arrière Droit (SS)
Panneau - Arrière Gauche (SS)
Panneau - Arrière Droit TL (SS)
Panneau - Arrière Gauche TL (SS)
Panneau - Front Bas (SS)
Tee -1/4 x 1/4 x 3/8
Coude Kit - 75583C 5/16” - 1/4”
Kit - Mamelon/Joint
Kit de Filtrage d’Eau (Si Fourni)
DESCRIPTION
Panel - Bottom Dispenser
Button - Push
Hanger Bracket
Basin - Stainless Steel
Basin - Stainless Steel (BF)
Power Cord
Compressor Serv. Pak EM 65 HHC
Drain Tube Assembly
Tubing - Poly (Cut To Length)
Cover - Dispenser Bottom
Strainer (See "General Instructions")
Drier
Tee - 1/4”
Half Nut - Regulator
Sleeve - Push Button
Washer
Screw - Cap #6 - 32
Kit - Regulator - Green Spring
Kit - Fan Motor Assy/Blade/Motor/
Shroud/Screws/Nut
Kit - Hardware
Kit - Bubbler/Nipple/Gasket
Kit - Condenser/Drier
Kit - Compr Mtg Hdwe/Grommets/
Clips/Studs
Kit - Heat Exchanger/Drier
Kit - Bottle Filler Drain
Kit - Drain/Plate/Plug/Elbow/Nut
Kit - Drain/Plate/Plug/Elbow/Nut
Kit - Evaporator Assembly
Kit - Cold Control/Screws
Kit - Capacitor/Relay/
Overload/Cover
Panel - Right Side (SS)
Panel - Left Side (SS)
Panel - Front Push (SS)
Panel - Right Rear (SS)
Panel - Left Rear (SS)
Pane - Right Rear TL (SS)
Panel - Left Rear TL (SS)
Panel - Front Lower (SS)
Tee - 1/4 x 1/4 x 3/8
Kit-75583C Elbow 5/16” - 1/4”
Kit - Nipple/Gasket
Water Filter Kit (When Provided)
*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR
USED IN ORIGINAL ASSEMBLY.
NOTE: All correspondence pertaining to any
of the above water coolers or orders for repair
parts MUST include Model No. and Serial No.
of cooler, name and part number of
replacement part.
*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO
EN EL ENSAMBLADO INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el
enfriador de agua anterior o con una orden de repa
ración piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y
número de serie del enfriador, el nombre y número de
pieza de la pieza de repuesto.
*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR
QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT.
NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidis
seurs d’eau courante ou toute commande de pièce
de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le
numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et
le numéro de pièce à remplacer.
BOTTLE FILLER REPLACEMENT PART KITS
NS
NS
NS
NS
41
NS
NS
NS
NS
ITEM NO. PART NO.
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
98543C
98544C
98545C
98546C
98666C
98549C
98669C
98670C
1000001813
Kit - Electrical Package
Kit - IR Sensor
Kit - Solenoid Valve Replacement
Kit - Aerator Replacement
Kit - Top Cover Replacement
Kit - Hardware & Waterway Parts
Kit - Filter Mounting Cover SS
Kit - Retro Filter Mounting
Kit - Tower/Basin Gasket
Paquete Kit - Eléctrico
Sensor Kit - IR
Reemplazo de la Válvula de Solenoide Kit
Reemplazo Kit - Aireador
Kit - Tapa Cubierta Reemplazo
Piezas del Kit - De Hardware y Por Vía Navegable
Cubierta del Filtro de Kit - De Montaje SS
Montaje de Filtro Kit - Retro
Kit - Torre/Cuenca Junta
Forfait Kit - Electriqueso
Kit - Rcepteur IR
Remplacement de la Valve Solénoïde - Kit
Remplacement du Kit - Aérateur
Remplacement du Kit - Top Couvercle
Pièces Kit - Matériel et Voie Navigable
Couvercle de Filtre - Kit Montage SS
Montage de Retro - Kit Filtre
Kit - Tour/Collecteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Halsey Taylor HTHB-HVRGRN8BL-WF Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues