Panasonic XE9PKUA Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
Français English
F569182
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-XE9PKUA
CS-XE12PKUA
CU-XE9PKUA
CU-XE12PKUA
Operating Instructions
Air Conditioner
RFP
Operating Instructions
Air Conditioner
2-12
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Instructions d’utilisation
Climatiseur
13-24
Merci d’avoir acheté un climatiseur Panasonic
Instructions d’installation en annexe.
Avant d’utiliser le climatiseur, lire ces instructions
d’utilisation et les conserver pour s’y référer dans le
futur.
Nos de modèle.
Unité intérieure Unité extérieure
CS-XE9PKUA
CS-XE12PKUA
CU-XE9PKUA
CU-XE12PKUA
Instructions d’utilisation
Climatiseur
RFP
14
Procure un maximum de confort, un air
propre et une économie d’énergie optimisée
ECONAVI et AUTO COMFORT
Équipé d’un détecteur d’activité humaine, le climatiseur assure de l’air frais ou chaud et garde la pièce à
une température confortable constante avec un minimum de consommation d’énergie.
Voir « Pour en savoir plus… » pour plus de détails.
FONCTION DE PROTECTION CONTRE LE GEL (RFP)
Cette fonction est prévue pour utilisation dans des locaux inoccupés durant l’hiver dans le but de
protéger tout appareil ou équipement pouvant être endommagé par des températures sous le point de
congélation.
15
Français
Guide sommaire
1
2
3
Insertion des piles
1
Retirer le couvercle arrière de la
télécommande
2
Mettre en place des piles AAA ou
R03
(durée de vie d’environ 1 an)
3
Remettre le couvercle en place
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET
C
HE
CK
E
ET
A
C
RC
2 3
1
Réglage de l’heure
1
Appuyer sur CLOCK
2
Régler l’heure
3
Con rmer
AUTO
COMFORT
MODE
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
RFP
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
RFP
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
ECONAVI
AUT
O
C
O
MF
O
RT
P
O
WERFUL
/
Q
UIET
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
AIR
S
WIN
G
F
AN
S
PEE
D
RFP
S
ET
C
HE
CK
CL
O
C
K
E
ET
A
C
RC
FAN
S
PEE
D
AIR
S
WIN
G
RFP
AUT
O
HEAT
C
OOL
DRY
FAN
E
C
O
NAV
I
1
2
3
26ft/8m
Opération de base
1
Sélectionner le mode voulu
DRY
AUTO HEAT
COOLFAN
2
Mettre l’appareil en/hors marche
POWER
À noter que l’indication OFF
est af chée au départ.
3
Régler la température souhaitée
Plage de réglage (N’est pas
disponible dans le mode ventilation
(FAN)):
60°F ã 86°F / 16°C ã 30°C.
Le fonctionnement de l’appareil à
l’intérieur de la plage de température
recommandée peut économiser de
l’énergie.
CHAUD : 68°F ã 75°F / 20°C ã 24°C.
FROID : 78°F ã 82°F / 26°C ã 28°C.
SEC : 2°F ã 4°F / 1°C ã 2°C plus
bas que la température de
la pièce.
Maintenir enfoncée pendant
5 secondes pour atténuer ou rétablir
l’intensité lumineuse du voyant.
Utiliser la télécommande à l’intérieur d’une
distance de 8 m du capteur du signal de la
télécommande de l’unité intérieur.
Les illustrations dans ce manuel ne sont présentées qu’à titre d’exemple et
peuvent différer de l’appareil, lequel est sujet à changements sans préavis à
des ns d’amélioration.
Table des matières
Consignes de sécurité .....16 et 17
Utilisation .........................18 et 19
Pour en savoir plus... .....20 et 21
Instructions de nettoyage .........22
Dépannage ..............................23
Informations importantes ..........24
Accessoires
• Télécommande
Piles AAA ou R03 x 2
Support de la télécommande
Vis pour le support de la
télécommande x 2
16
Consignes de sécurité
A n de prévenir tout risque de blessures ou de
dommages matériels, observer les consignes
suivantes :
L’utilisation incorrecte due au non-respect des
consignes de sécurité entraîne des blessures
ou dommages classi és comme suit:
ATTENTION
Cette indication
signale un risque de
mort ou de blessure
grave.
MISE EN
GARDE
Cette indication
signale un risque
de blessure ou
des dommages
matériels.
Les instructions à suivre sont classées selon les
symboles suivants:
Ce symbole indique qu’une
action est INTERDITE.
Ces symboles indiquent
des actions qui sont
OBLIGATOIRES.
ATTENTION
Unités intérieure et extérieure
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation
par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience ou
de connaissances, à moins d’être supervisées
ou d’avoir été renseignées sur son utilisation par
une personne responsable de leur sécurité. Ne
pas laisser un enfant jouer avec l’appareil.
Il est recommandé de faire appel à un détaillant
agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage
des pièces internes, la réparation, l’installation,
le retrait ou la réinstallation de l’appareil. Une
mauvaise installation ou manipulation de
l’appareil entraînera des fuites et des risques de
choc électrique ou d’incendie.
Consulter un détaillant agréé ou un technicien
spécialisé quant au type de frigorigène à utiliser.
L’utilisation d’un frigorigène autre que celui de
type spéci é pourrait causer des dommages à
l’appareil, un éclatement, des blessures, etc.
Ne pas installer l’appareil dans un milieu où
pourraient se trouver des substances explosives
ou in ammables. Dans le cas contraire, il y
aurait risque d’incendie.
Ne pas introduire de doigts ou des objets
dans l’unité intérieure ou extérieure du
climatiseur; les pièces rotatives peuvent
provoquer des blessures.
Ne pas toucher l’unité extérieure durant un
orage électrique sous peine de subir un choc
électrique.
Ne pas s’exposer directement à l’air froid
pendant une période prolongée pour éviter un
refroidissement excessif.
Ne pas s’asseoir ni monter sur l’appareil
pour éviter tout risque de chute.
Télécommande
Ne pas permettre aux bébés et aux enfants en
bas âge de jouer avec la télécommande pour
éviter qu’ils avalent accidentellement les piles.
Alimentation
Ne pas utiliser un cordon
modi é, rapiécé, prolongateur
ou aux spéci cations inconnues
a n de prévenir tout risque de
surchauffe et d’incendie.
Unité intérieure
Unité extérieure
Alimentation
Télécommande
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
17
Français
A n d’éviter une surchauffe de l’appareil, un
risque d’incendie ou de choc électrique:
Ne pas partager la prise de courant avec un
autre appareil.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains
mouillées.
Ne pas plier le cordon d’alimentation.
Dans le cas où le cordon d’alimentation serait
endommagé, le faire remplacer par le
fabricant, son agent de service après-vente
agréé ou un technicien quali é de manière à
prévenir les risques d’incendie.
Il est fortement recommandé de brancher
l’appareil sur un circuit muni d’un disjoncteur
de courant de fuite à la terre (ELCB), d’un
disjoncteur différentiel de fuite à la terre
(GFCI) ou d’un coupe-circuit de courant de
fuite d’appareil (ALCI) a n de prévenir les
risques de choc électrique ou d’incendie.
Cesser d’utiliser ce produit en cas de situation
anormale ou de défaillance et mettre le
disjoncteur hors marche.
(Risque de fumée/d’incendie/de choc
électrique)
Exemples de situation anormale/défaillance
Le ELCB, GFCI ou ALCI saute souvent.
Une odeur de brûlé est perçue.
Un bruit anormal ou une vibration de
l’appareil survient.
L’eau fuit de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation devient
anormalement chaud.
La vitesse du ventilateur n’est pas
contrôlable.
L’appareil cesse de fonctionner
immédiatement même s’il est mis en
marche.
Le ventilateur ne s’arrête pas même s’il est
mis hors marche.
Contacter immédiatement votre détaillant
local pour entretien/réparation.
Cet appareil doit être relié à la terre a n de
prévenir les risques de choc électrique ou
d’incendie.
Pour prévenir les risques d’électrocution,
débrancher l’appareil dans les situations
suivantes :
- Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
- En cas de non-utilisation prolongée.
- En cas d’orage électrique particulièrement
violent.
MISE EN GARDE
Unités intérieure et extérieure
Ne pas laver l’unité intérieure à l’eau, ni
utiliser de benzène, diluant ou poudre
à récurer a n d’éviter tout dommage ou
corrosion.
Ne pas utiliser pour le maintien au frais de
dispositifs de précision, d’aliments, d’animaux,
de plantes, d’objets d’art ou pour d’autres
usages particuliers; cela pourrait en détériorer
la qualité, etc.
Ne pas utiliser d’équipement à combustible
devant l’ori ce de sortie du ux d’air a n
d’éviter la propagation du feu.
Ne pas exposer les plantes ou les animaux
domestiques directement au ux d’air.
Ne pas toucher l’ailette tranchante en
aluminium; les pièces tranchantes
peuvent causer des blessures.
Ne pas faire fonctionner l’unité intérieure
durant le cirage d’un plancher. Une fois le
cirage terminé, bien aérer la pièce avant
d’utiliser l’appareil.
Ne pas installer l’appareil dans un
endroit enfumé ou huileux a n d’éviter de
l’endommager.
Ne pas désassembler l’appareil pour le
nettoyer a n d’éviter les risques de blessures.
Ne pas monter sur un banc instable lors
du nettoyage de l’appareil a n d’éviter les
risques de blessures.
Ne pas placer de vase ou autre récipient
contenant de l’eau sur l’appareil. De l’eau
pourrait pénétrer dans l’appareil et détériorer
l’isolation, ce qui risquerait de provoquer un
choc électrique.
Ne pas laisser la fenêtre ou la porte ouverte
longtemps pendant le fonctionnement en
mode REFROIDISSEMENT/SEC.
Prévenir toute fuite d’eau en s’assurant que le
conduit d’évacuation :
- est raccordé correctement
- est gardé loin de gouttières et de contenants ou
- n’est pas immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation ou
l’utilisation avec un équipement à combustible,
aérer la pièce régulièrement.
Après une longue période d’utilisation, s’assurer
que le support de montage est en bon état a n
de prévenir la chute de l’appareil.
Télécommande
Ne pas utiliser de piles rechargeables (Ni-Cd).
Ce type de piles peut endommager la
télécommande.
A n de prévenir le mauvais fonctionnement
ou les risques de dommages à la
télécommandel :
Retirer les piles de la télécommande si
l’appareil ne sera pas utilisé pendant une
longue période.
Mettre en place des piles neuves de même
type en prenant soin de respecter la polarité
indiquée.
Consignes de sécurité
RFP
18
Voyant
ECONAVI
Optimisation de l’économie
d’énergie
MODE
Sélection du mode de
fonctionnement
AUTO - Pour votre commodité
CHAUD - Pour obtenir de l’air chaud
FROID - Pour obtenir de l’air frais
SEC - Pour déshumidi er l’air ambiant
VENTILATION - Pour aérer la pièce
RFP
Activation de la protection
contre le gel
Lorsque cette fonction est activée, l’appareil
fait circuler l’air dans le mode Haut (HIGH) aux
ns de contrôle de la température ambiante.
Lorsque le capteur détecte que la température
baisse sous 8°C / 46°F, le compresseur/
thermopompe se met en marche et s’arrête
lorsque la température atteint 10°C / 50°F.
POWERFUL/
QUIET
Pour commuter entre puissant
et silencieux
QUIETPOWERFUL NORMAL
POWERFUL : Atteinte rapide de la
température souhaitée
POWERFUL
Ce mode de fonctionnement est
automatiquement interrompu après 20 minutes.
QUIET : Fonctionnement silencieux
QUIET
Ce mode réduit le bruit du ux d’air.
Utilisation
Détecteur d’activité
humaine
Capteur de la
télécommande
POWER
(Vert)
AUTO COMFORT
(Vert)
RFP
(Vert)
QUIET
(Orange)
POWERFUL
(Orange)
TIMER
(Orange) (Vert)
FAN SPEED
Réglage du ventilateur
(Af chage de la télécommande)
Dans le mode AUTO, la vitesse du ventilateur est
automatiquement réglée en fonction du mode de
fonctionnement.
AUTO
COMFORT
MODE
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
RFP
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
ECONAVI
RFP
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
/
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
C
HE
CK
CL
O
C
K
Af chage de la
télécommande
Maintenir la touche
enfoncée pendant
environ 10 secondes
pour af cher la
température en °C ou °F.
Appuyer pour
réinitialiser la
télécommande aux
réglages par défaut.
Ne sont pas utilisées
dans les conditions
normales d’utilisation.
Touche ARRÊT/MARCHE auto
Utiliser lors d’un problème de fonctionnement avec la télécommande. Soulever le panneau
avant :
1. Appuyer une fois sur la touche pour utiliser le mode AUTO.
2. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission d’un bip, pour dégager la pression pour
utiliser le mode REFROIDISSEMENT accru.
3. Recommencer l’étape 2. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission de 2 bips, puis
dégager la pression pour utiliser le mode de REFROIDISSEMENT normal.
4. Recommencer l’étape 3. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission de 3 bips, puis
dégager la pression pour utiliser le mode de CHAUFFAGE accru.
Appuyer sur la touche à nouveau pour mettre hors marche.
19
Français
Nota
ECONAVI
,
POWERFUL/
QUIET
,
AUTO
COMFORT
Ces fonctions peuvent être activées dans tous
les modes et désactivées en appuyant de
nouveau sur la touche respective de la fonction.
Ces fonctions ne peuvent être sélectionnées en
même temps.
Réglage de la minuterie
Deux réglages de la minuterie sont possibles pour
mettre l’appareil en/hors marche à des heures
préréglées.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AC
C
C
AN
C
E
L
3
AC
C
21 3
1
Sélectionner la
minuterie de mise en
marche (ON) ou de mise
hors marche (OFF)
Exemple :
mise hors marche à
22 heures
Sur chaque pression :
OFF
Cancel
2
Régler l’heure
2
3
Con rmer le réglage
SET
TIMER
Pour annuler le réglage de la minuterie, appuyer
sur
ON
ou
OFF
pour sélectionner ou , puis
appuyer sur
CANCEL
.
Si le réglage de la minuterie est annulé
manuellement ou à la suite d’une panne de
courant, il est possible de le rétablir en appuyant
sur
ON
ou
OFF
pour sélectionner ou et en
appuyant ensuite sur
SET
.
Le prochain réglage de la minuterie sera af ché et
activé en séquence.
Lorsque la minuterie est réglée pour la mise en
marche (ON), il peut arriver que l’appareil démarre
avant (jusqu’à 35 minutes) l’heure préréglée de
manière à assurer que la température souhaitée
est atteinte à l’heure réglée.
Le fonctionnement de la minuterie est fondé sur
le réglage de l’heure sur la télécommande et
est répété quotidiennement. Pour le réglage de
l’heure, se reporter au guide sommaire.
Voir « Pour en savoir plus… » pour plus de détails.
AUTO
COMFORT
Optimisation du confort
AUTO COMFORT
A
IR SWING
Réglage de l’orientation du ux
d’air vertical
(Af chage de la télécommande)
Assure une bonne aération de la pièce.
Dans le mode REFROIDISSEMENT/SEC, si
AUTO a été sélectionné, le louvre balance
automatiquement vers le haut et le bas.
En mode CHAUFFAGE, lors du réglage à
AUTO, le louvre horizontal est xé à une position
prédéterminée.
Ne pas ajuster le louvre manuellement.
Pour ajuster le ux d’air horizontal
• Réglable manuellement.
Utilisation
20
Pour en savoir plus...
Mode de fonctionnement
AUTO : Durant la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation (POWER) clignote.
• L’appareil change le mode de fonctionnement toutes les 10 minutes en fonction de la température de consigne et de
la température ambiante.
CHAUD :
L’appareil prend un certain temps pour se réchauffer. Le voyant d’alimentation (POWER) clignote pendant
cette opération.
FROID :
Utiliser des rideaux pour ltrer la lumière du soleil et la chaleur de l’extérieur a n de réduire la consommation
d’énergie dans le mode de REFROIDISSEMENT.
SEC :
Le ventilateur tourne à basse vitesse pour donner un refroidissement en douceur.
VENTILATION : Pour aérer la pièce.
ECONAVI et AUTO COMFORT
ECONAVI
AUTO
COMFORT
ou
L’appareil démarre sa mise
en marche
(pendant environ 1 minute)
Le détecteur d’activité
humaine et le détecteur de
lumière du soleil lance la
détection.
Fonctionnement du détecteur d’activité humaine
Mode
Température
réglée
Mode
Température
réglée
Régler
le régime du
ventilateur
ECONAVI et CONFORT AUTO (AUTO COMFORT)
tirent profit du fait que les humains prennent un certain
temps à détecter les hausses de température lors
d’activité faible. En ce mode, l’appareil règle la
température pour économiser l’énergie au maximum
sans sacrifier le confort.
CHAUD
FROID/SEC
CHAUD
FROID/SEC
Activité faible
Humain
Mode
Contrôle précis de la température lors d’activité faible pour économiser l’énergie au maximum.
Température
réglée
FROID/SEC
ECONAVI et CONFORT AUTO (AUTO COMFORT)
+2°F / +1°C
+2°F / +1°C
+0.5°F / +0.3°C
-2°F / -1°C
-4°F / -2°C
+4°F /
+2°C
-4°F /
-2°C
-4°F / -2°C
+4°F /
+2°C
-4°F /
-2°C
Activité faible Activité normaleHumain Activité élevée Absent
ECONAVI ; Lors de la détection de présence ou activité humaine, l’appareil contrôle la température de la pièce
pour économiser l’énergie.
CONFORT AUTO (AUTO COMFORT) ; En détectant l’activité et la présence humaines, l’appareil contrôle la
température de la pièce pour la maintenir à un niveau confortable.
Activité faible Activité normaleHumain Activité élevée Absent
+1 niveau* +1 niveau
YLWHVVHPR\HQQH
* Si l'activité humaine est de faible niveau, le ventilateur tourne à faible vitesse (1) pendant les premières
15 minutes ou jusqu'à ce que la température de consigne ait été atteinte.
** En l’absence de personnes, la vitesse maximale du ventilateur pour le mode REFROIDISSEMENT/SEC
HVWOHUpJODJHPR\HQ
21
Français
Conditions de fonctionnement
Utiliser ce climatiseur à l’intérieur de la plage de température suivante.
DBT : Température du thermomètre sec
WBT : Température du thermomètre mouillé
Température (°F/°C)
Intérieur Extérieur
DBT WBT DBT WBT
FROID
Max. 89,6/32 73,4/23 114,8/46 78,8/26
Min. 60,8/16 51,8/11 0,0/-18 -/-
CHAUD
Max. 86,0/30 -/- 75,2/24 64,4/18
Min. 60,8/16 -/- 0,0/-18 -2,2/-19
Le capteur d’activité humaine balaie la pièce pour détecter les sources de chaleur et le mouvement.
Aire de balayage
• La performance du détecteur d’activité humaine est in uencée par l’endroit d’installation,
la vitesse du mouvement, la plage de température, etc.
• Le détecteur d’activité humaine peut:
- détecter par erreur un sujet produisant de la chaleur et un mouvement similaire à un
mouvement humain, comme un animal domestique, etc.
- détecte par erreur qu’il n’y a aucune source de chaleur et aucun mouvement si une
personne demeure immobile pendant un certain temps.
• Ne pas placer des objets de grande taille près du détecteur et éloigner tout appareil de
chauffage ou humidi cateur de la zone de détection du détecteur.
23ft/7m
120º
Fonction de protection contre le gel (RFP)
Cette fonction est prévue pour utilisation dans des locaux inoccupés durant l’hiver dans le but de protéger tout appareil
ou équipement pouvant être endommagé par des températures sous le point de congélation.
Activation de la protection contre le gel
Lorsque la fonction de protection contre le gel est sélectionnée, le ventilateur de l’appareil fonctionne à haute vitesse
pour un contrôle adéquat de la température ambiante. Lorsque le capteur détecte que la température baisse sous 8°C /
46°F, le compresseur/thermopompe se met en marche et s’arrête lorsque la température atteint 10°C / 50°F.
FONCTIONNEMENT DE LA PROTECTION CONTRE LE GEL
Lorsque la fonction de protection contre le gel est sélectionnée, le ventilateur de l’appareil fonctionne à haute vitesse
pour un contrôle adéquat de la température ambiante. Lorsque le capteur détecte que la température a baissé sous
8°C / 46°F, le compresseur/thermopompe se met en marche.
L’appareil s’arrête lorsque la température atteint 10°C / 50°F. Le cycle se répète si la température redescend sous
8°C / 46°F.
<Avertissement>
Cette fonction pourrait ne pas s’enclencher si l’appareil n’est pas alimenté ou se trouve dans un état l’empêchant de
fonctionner. Pour de plus amples détails, consulter un installateur de système CVCA ou un professionnel versé dans la
ventilation.
La fonction de protection contre le gel (RFP) ne peut être utilisée que si l’appareil est alimenté et que le mode RFP
a été sélectionné. En cas de panne de courant, ce mode ne fonctionne pas. Dans le mode RFP, le fonctionnement à
plein régime, le fonctionnement silencieux et la sélection de la vitesse du ventilateur sont tous désactivés. Pour de plus
amples détails, consulter un installateur de système CVCA ou un professionnel versé dans la ventilation.
Pour en savoir plus...
Alimentation
Numéros des modèles Fusible à retardement
Tension
nominale
CS/CU-XE9PKUA 15 ampères
208/230V
CS/CU-XE12PKUA 20 ampères
22
Instructions de nettoyage
A n d’assurer un rendement optimal de
l’appareil, il convient de nettoyer l’appareil
à intervalles réguliers. Une unité qui serait
sale peut provoquer des problèmes de
fonctionnement et l’af chage du code
d’erreur « H99 ». Dans un tel cas, consulter un
détaillant agréé.
Couper le courant au disjoncteur avant de nettoyer.
Ne pas toucher l’ailette tranchante en aluminium;
les pièces tranchantes peuvent causer des
blessures graves.
Ne pas utiliser de benzène, diluant ni poudre à
récurer.
Utiliser du savon ou un détergent domestique
neutre ( pH 7) seulement.
Ne pas utiliser d’eau d’une température supérieure
à 104°F / 40°C.
Unité intérieure
Essuyer soigneusement l’appareil
avec un tissu doux et sec.
Détecteur d’activité humaine
Ne pas frapper, appuyer avec force ou toucher
avec un objet pointu. Ceci pourrait mener à une
dysfonction.
Panneau avant
Laver à l’eau savonneuse et bien assécher.
Retirer le panneau avant
RFP
Soulever
Dégager le
couvercle
1
2
Fermer solidement
RFP
Insérer aux
deux extrémités
1
Appuyer sur les
deux extrémités du
panneau avant
3
Fermer
2
Filtres à air
À toutes les 2 semaines
Laver et rincer délicatement les
ltres de manière à éviter d’en
endommager la surface.
Faire sécher les ltres à l’ombre, loin de toute
amme et des rayons directs du soleil.
Remplacer immédiatement un ltre endommagé.
Retirer le ltre à air Installer le ltre à air
Insérer à l’intérieur de
l’appareil
Inspection saisonnière après une
non-utilisation prolongée
• Véri cation de l’état des piles de la
télécommande
Absence d’obstruction de l’entrée et de la
sortie d’air.
Utiliser la touche ARRÊT/MARCHE Auto
pour sélectionner le mode de fonctionnement
REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE. Après
15 minutes, il est normal de constater les
écarts de température suivants à l’entrée et
à la sortie:
FROID: 14.4°F/8°C
CHAUD: 25.2°F/14°C
En cas de non-utilisation prolongée
Activer le fonctionnement du mode
CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour
éliminer à fond l’humidité sur les pièces
internes et prévenir la moisissure.
• Couper l’alimentation.
Retirer les piles de la télécommande.
Unité intérieure
Ailette en aluminiumPanneau avant
Filtres à air
Détecteur
d’activité
humaine
23
Français
Les situations suivantes ne sont pas le signe d’un problème de fonctionnement.
Problème Cause
Pulvérisation de gouttelettes d’eau à la sortie de l’unité
intérieure.
Effet de condensation attribuable au processus de refroidissement.
Bruit d’écoulement d’eau pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Circulation du frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
Odeur inhabituelle dans la pièce.
Odeur d’humidité provenant possiblement d’un mur, d’un
tapis, du mobilier ou encore de vêtements.
Interruption occasionnelle du fonctionnement du
ventilateur de l’unité intérieure dans le mode AUTO.
Contribue à éliminer les odeurs ambiantes.
Le ux d’air demeure même après l’arrêt de
l’appareil.
Extraction de la chaleur résiduelle dans l’unité intérieure
(maximum de 30 secondes).
L’appareil ne se met en marche que quelques
minutes après son redémarrage.
Ce délai protège le compresseur de l’appareil.
Émission d’eau ou de vapeur par l’unité extérieure.
De la condensation ou de l’évaporation se produit sur les tuyaux.
Le voyant TIMER est toujours allumé.
Le réglage de la minuterie est répété quotidiennement.
Le voyant d’alimentation clignote dans le mode
CHAUFFAGE alors qu’aucun air chaud ne circule
(et que le louvre est fermé).
L’appareil est dans le mode de dégivrage (l’orientation du ux
d’air est dans le mode AUTO).
Le ventilateur cesse occasionnellement de
fonctionner dans le mode de chauffage.
Prévention d’un effet de refroidissement imprévu.
Le voyant d’alimentation clignote avant la mise en
marche de l’appareil.
Il s’agit d’une étape préliminaire avant la mise en marche
lorsque la minuterie a été réglée à « ON ».
Bruit de craquement pendant le fonctionnement.
Les changements de température provoquent une expansion/
contraction de l’appareil.
Faire les véri cations suivantes avant de faire appel à un technicien.
Problème Véri cation
Le fonctionnement en mode CHAUFFAGE/
REFROIDISSEMENT n’est pas ef cace.
Régler la température correctement.
Fermer portes et fenêtres.
Nettoyer ou remplacer les ltres.
Dégager toute obstruction éventuelle à l’entrée et à la sortie d’air.
Un bruit est entendu pendant le fonctionnement.
Véri er si l’appareil n’aurait pas été installé de biais.
Bien fermer le panneau avant.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’intensité lumineuse de l’af chage est atténuée
ou le signal émis est faible.)
Mettre les piles en place correctement.
Remplacer les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas.
Véri er le disjoncteur.
Véri er si les minuteries ont été réglées.
L’appareil ne capte pas le signal de la
télécommande.
S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle devant le capteur.
Certaines lampes uorescentes peuvent causer de l’interférence
avec l’émetteur de signaux. Consulter un détaillant agréé.
Dépannage
SITUATIONS NÉCESSITANT
L’INTERVENTION D’UN
TECHNICIEN
COUPER LE COURANT AU DISJONCTEUR,
puis communiquer avec un détaillant agréé dans
les conditions suivantes:
Bruit anormal pendant le fonctionnement.
Introduction d’eau ou d’un corps étranger dans
la télécommande.
Fuite d’eau de l’appareil intérieur.
Le disjoncteur saute souvent.
Les commutateurs ou touches ne fonctionnent
pas correctement.
L’appareil arrête de fonctionner et le voyant
TIMER clignote.
Utiliser la télécommande pour connaître le code d’erreur.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET CL
O
C
K
R
E
S
ET
AC
RC
Maintenir la
touche enfoncée
pendant 5
secondes
Maintenir
enfoncée
pendant 5
secondes pour
désactiver la
véri cation
Maintenir la touche
enfoncée jusqu’à
l’émission d’un bip, puis
noter le code d’erreur
Mettre l’appareil hors
marche et communiquer
le code d’erreur à un
détaillant agréé
2
3
4
1
Pour certaines erreurs, il est possible de redémarrer l’appareil
et de le faire fonctionner de manière limitée; 4 bips se font
entendre au moment de l’activation.
Instructions de nettoyage / Dépannage
24
Informations importantes
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
[Information relative à l’élimination
des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne]
Ces pictogrammes ne sont valides qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour
mettre cet appareil au rebut, communiquer
avec le revendeur ou les autorités locales
a n de connaître la procédure d’élimination
à suivre.
Note relative au pictogramme
à apposer sur les piles (voir
les deux exemples ci-contre) :
Si ce pictogramme est combiné
avec un symbole chimique, il
remplit également les exigences
posées par la Directive relative
au produit chimique concerné.
Pb
Appeler la ligne sans frais de votre centre local d’élimination des déchets dangereux.
Avis de la FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un
fonctionnement inopportun.
Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil
numérique de Classe B comme il est stipulé à la section 15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un
environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage
nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le brouillage n’aura pas
lieu dans le cadre d’une installation particulière. Si ce matériel cause un brouillage nuisible de
la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors et en
marche, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l’aide.
Mise en garde de la FCC : Pour assurer la conformité de cet appareil, suivre les directives
d’installation fournies. Tout changement ou toute modi cation non expressément autorisée par le site
responsable de la conformité risque d’annuler la permission qu’a l’utilisateur de faire fonctionner le
présent appareil.
Avis d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Numéros des modèles
CS-XE9PKUA / CU-XE9PKUA
CS-XE12PKUA / CU-XE12PKUA
Les produits énumérés plus haut ont été conçus et fabriqués pour répondre aux
exigences ENERGY STAR
®
en matière d’ef cacité énergétique lorsque les composants
à bobine appropriés sont utilisés. Toutefois, une charge de frigorigène et un ux
d’air adéquats sont essentiels pour atteindre la capacité et l’ef cacité nominales.
L’installation de ces produits doit être conforme aux instructions du fabricant relatives
à la charge de frigorigène et le ux d’air. Le non-respect de la charge de frigorigène et
du ux d’air recommandés peut réduire l’ef cacité énergétique et la durée de vie de ces
appareils.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic XE9PKUA Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues