Spektrum AR400 4-Channel DSMX Aircraft Receiver Manuel utilisateur

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner
différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages
collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée
de blessure superficielle.
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets
à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature
produits bien à jour, faire un tour sur http://www.horizonhobby.com.
Signification de certains mots
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de
vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat
un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles
voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être
manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base
à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et
responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou
à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d’un adulte. Ne pas essayer de désassembler le
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les
performances sans l’approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte
des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital de
lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant
l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et
d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
ATTENTION AUX CONTREFAÇONS
Nous vous remercions d’avoir acheté un véritable produit Spektrum.
Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sur
d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et
responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se
disant compatibles DSM ou Spektrum.
REMARQUE : Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des
modèles réduits radiocommandés de loisir. Horizon Hobby se dégage de toute
responsabilité et garantie si le produit est utilisé d‘autre manière que celle
citée précédemment.
GARANTIE ET ENREGISTREMENT
Veuillez visiter www.spektrumrc.com/registration pour enregistrer en ligne
votre produit.
FR
33
DSMX
®
Spektrum est à l’origine de la révolution 2,4 GHz dans le monde de la RC
en raison de la technologie DSM2 dont elle est à l’origine. Depuis lors, des
millions d’amateurs de par le monde ont choisi d’embrasser 2.4 comme étant
leur façon de voler. Une nouvelle fois, Spektrum ouvre la voie avec DSMX, le
premier protocole de signal 2,4 GHz large bande au monde, à dynamique en
fréquence (frequence-agile).
Comment fonctionne DSMX ?
Le monde du 2,4 GHz devient de plus en plus encombré et tout système 2,4
GHz se retrouve confronté aux mêmes défis. DSMX vous équipe mieux pour
faire face à ces défis en combinant la capacité en données plus importante
d’un signal large bande (tel que celui utilisé en DSM2) et sa meilleure
résistance aux interférences au dynamisme des changements de fréquence.
Comparé au signal large bande de DSMX, le signal à bande étroite d’autres
émetteurs 2.4 à saut de fréquence court plus de risques de perte de données
en cas d’interférence sur la voie. Prenez la comparaison entre une rivière et
un ruisseau. Il faut une « interférence » (lire un obstacle) plus importante pour
barrer une rivière qu’un ruisseau.
Comme il y a de plus en plus d’émetteurs 2.4 à de disputer le même nombre
de voies (canaux) disponibles, le nombre d’interférences ne cesse d’augmenter
et avec elles le risque de perte de données. En ajoutant le dynamisme des
changements de fréquence à l’insensibilité aux interférences bien plus
importante d’un signal large bande, DSMX risque bien moins d’être sujet à des
pertes de données importantes dues à des interférences sur une voie. Ceci
a pour résultat des temps de connexion plus courts et une réponse meilleure
même dans l’environnement 2,4 GHz le plus encombré qui soit.
Différences Opérationnelles du DSMX
Les émetteurs et récepteurs DSMX fonctionnent pratiquement de la même
façon que les systèmes Spektrum DSM2. Affectation (binding), paramétrage
de la sécurité (failsafe), enregistrement des données de log de vol, ainsi que
la mise en oeuvre générale du système ne diffèrent en rien de ceux de tout
système Spektrum actuel.
Voici, les différences opérationnelles :
Brownout Detection (Détection de perte de tension)—En cas de détection
de perte de tension (brownout), fonction qui n’existe pas sur les récepteurs
DSMX, les récepteurs DSM2 font clignoter la DEL du récepteur s’il se produit
une interruption de l’alimentation. Si, en ce qui les concerne, les récepteurs
DSMX sont dotés de la fonction QuickConnect (connexion rapide), et qu’ils se
rétablissent rapidement en cas d’interruption de l’alimentation, l’architecture
de DSMX empêche la fonction de détection de perte de tension (Brownout
Detection) en cas de fonctionnement en mode DSMX.
Enregistrement du log de vol - Atténuations plus fréquentes
qu’avec DSM2
A noter : DSMX saute en dynamique à l’intérieur de la bande alors que DSM2
recherche deux voies tranquilles sur lesquelles il reste. Par conséquent, comme
DSMX travaille sur des voies pouvant être soit tranquilles soit bruyantes, il
34
FR
est courant, lorsque l’on se sert de DSMX dans des environnements 2,4 GHz
bruyants, d’observer un nombre d’atténuations d’antenne plus important que
dans le cas de l’utilisation de DSM2. Quand vous consultez les données de
vol enregistrées, les coupures sont nombreuses mais insignifiantes car ells
sont dues au sustème de saut de fréquence. D’habitude, un vol de 10 minutes
devrait présenter moins de 10 apparitions d’interruption (Frame Losses) et
aucune interruption (Hold).
Quel est le niveau de qualité de DSMX ?
Lors de tests en tous genres, on a fait fonctionner, simultanément et pendant
de très longues périodes, 100 systèmes DMSX. Au cours de ces tests, chacun
des 100 systèmes a été suivi en vol et au sol. Il n’a pas été relevé ni enregistré,
dans aucun des tests, la moindre perte de liaison RF, d’augmentation de
latence ou de dégradation du contrôle.
DSMX est-il compatible avec DSM2 ?
Oui. DSMX est totalement compatible avec tous les équipements et matériels
DSM2. En fait, nombre de pilotes découvriront que l’équipement DSM2 dont ils
disposent actuellement est tout ce dont ils n’auront jamais besoin. Au cas où ils
verraient passer un émetteur DSMX tout neuf dont ils souhaiteraient disposer,
tous les récepteurs DSM2 qu’ils possèdent actuellement fonctionneront avec
lui. Il est important de noter cependant que si DSMX est compatible avec
DSM2, la seule manière de vraiment faire l’expérience de tous les avantages
que présente DSMX dans un environnement 2.4 encombré est d’appairer un
émetteur DSMX à un récepteur DSMX.
Les émetteurs DSM2 peuvent-ils être mis à jour en DSMX ?
Oui. Les propriétaires de DX8 peuvent simplement télécharger le logiciel
Spektrum AirWare
sur le site spektrumrc.com et mettre à jour le micrologiciel
(firmware) à l’aide de leur carte SD. Tous les émetteurs DSM2, à l’exception
du modèle DX5e, peuvent être mis à jour en se rendant à l’adresse https://
community.spektrumrc.com/ pour plus de détails. Les récepteurs DSM2 et les
modules d’émetteurs ne peuvent en revanche pas être mis à jour en DSMX.
DSMX connaît-il ModelMatch et ServoSync ?
Oui. DSMX vous permettra de bénéficier de ces avantages et des autres
avantages exclusifs à Spektrum dont vous bénéficiez déjà avec DSM2.
Aimeriez-vous en savoir plus au sujet de DSMX ? Visitez le site spektrumrc.com
pour de plus amples détails à ce sujet mais aussi pour apprendre pour quelles
raisons Spektrum est le leader dans le monde du 2.4.
A noter : Les récepteurs DSMX ne sont pas compatibles avec les
satellites DSM2 et les récepteurs DSM2 ne sont pas compatibles avec
les satellites DSMX.
• TouslesémetteursDSMXsontcompatiblesavectouslesrécepteurs
DSM2 et DSMX et fonctionneront dans le mode indiqué dans le tableau.
• TouslesémetteursDSM2sontcompatiblesavectouslesrécepteurs
DSM2 et DSMX et fonctionneront dans le mode indiqué dans le tableau.
• LatechnologieDSMXfonctionneseulementquandlerécepteuret
l’émetteur ont le mode DSMX activé.
FR
35
Note 1 : Les émetteurs DX5e et DX6i avec la mise à jour DSMX sont
compatibles avec tous les récepteur DSMX sauf les récepteurs haute vitesse
DSM2 (comme le AR7610, AR9010, etc.).Quand vous voulez utiliser un
récepteur haute vitesse DSM2 avec une DX5e ou DX6i il est nécessaire
de mettre manuellement ces émetteurs en mode DSM2. Visitez le site
Spektrum pour plus de détails concernant le mode DSM2 des DX5e DX6i.
Compatibilité Emetteur-Récepteur
AR500
AR600
AR6100
AR6110/e
AR6200
AR6255
AR6300
AR6400/ALL
AR7000
AR7100/R
AR7600
AR8000
AR9000
AR9100
AR9200
AR9300
AR12000
AR12100
AR400
AR600
AR6115/e
AR6210
AR6255
AR6310
AR6410/ALL
AR7010
AR7110/R
AR7200BX
AR7610
AR8000
AR9010
AR9020
AR9110
AR9210
AR9310
AR10000
AR12010
AR12020
AR12110
AR12120
DX5e
DX6i
DX7
DX7SE
DX8
DX10t
Modules
DX5e
DX6i
DX7
DX7s
DX8
DX10t
DX18
Régler l‘émetteur au DSM2
seulement ** Nota 1
DSM2 DSM2
DSM2 DSMX
Emetteur
Récepteur
DSM2 DSMX
DSMX DSM2
36
FR
AR400 Guide de l’utilisateur
L’AR400 est doté de la technologie DSM2/DSMX. Il est compatible avec
toutes les radios pour aéronefs Spektrum
et JR supportant la technologie
DSM2/DSMX.
REMARQUE: Le récepteur AR400 n’est pas compatible avec le système
de radio DX6 parkflyer.
Caractéristiques
•Longueportée
•SystèmeQuickConnectàdétectiondepertedetension
•Résolution:2048
•FlightLogandTélémétrieCompatible
Spécifications
Type : récepteur sport longue portée
Canaux : 4
Modulation : DSM2/DSMX
Dimensions (LxLxH) : 17 x 31 x 11mm
Poids : 5,6 g
Gamme de tension d’entrée : 3,5–9,6V
Résolution : 2048
Compatibilité : tous les émetteurs et systèmes modulaires
DSM2/DSMX pour aéronefs
Installation du récepteur
Pour que la liaison RF puisse fonctionner de manière optimale, il est
important de monter les antennes selon une orientation permettant la
meilleure réception possible du signal parR l’aéronef dans toutes ses
attitudes et positions. C’est ce que l’on appelle la polarisation de l’antenne.
Les antennes doivent être orientées perpendiculairement l’une par rapport
à l’autre, soit typiquement une antenne à la verticale et l’autre à l’horizontale
(cf. Installation du récepteur). L’antenne du récepteur satellite (secondaire)
doit être montée perpendiculairement à l’antenne du récepteur principal
et à une distance minimale de 2 pouces (+/-5 cm) de celle-ci à l’aide
de ruban adhésif double face.
N’utilisez pas de connecteur Y ou de rallonges servos amplifies avec les
équipements Spektrum. Utilisez uniquement des connecteur Y ou rallonges
servos non-amplifiées. Lorsque vous convertissez un modèle existant avec
du m&tériel Spektrum, remplacez tous les connecteurs Y et/ou les rallonges
servos amplifiés avec des versions conventionnelles non.amplifiées.
FR
37
Branchement des raccordements
Branchez les raccordements des servos dans les prises de servo appropriées
du récepteur en tenant compte de la polarité du connecteur de servo.
Affectation
Vous devez appairer “binder” le récepteur AR400 avec votre émetteur avant
toute utilisation. L’appairage apprend au récepteur le code de l’émetteur,
de cette façon il ne se connectera qu’à cet émetteur.
1. Pour affecter un AR400 à un émetteur DSM2, il faut brancher la prise
d’affectation sur le port BATT/BIND du récepteur.
Pour affecter un aéronef avec un contrôleur électronique de vitesse qui
alimente le récepteur via le canal des gaz (ESC/BEC), il faut brancher la
prise d’affectation sur le port BATT/BIND du récepteur et le raccordement
de la commande des gaz sur le port de commande des gaz (THRO).
Passez à l’étape 2.
2. Branchez le récepteur. Notez que la LED sur le récepteur doit clignoter,
indiquant qu’il est prêt à être appairer à l’émetteur.
BIND/DATA
(Prise Bind, Data)
THRO (Prise des gaz)
RUDD (Prise de Dérive)
ELEV (Prise de Profondeur)
AILE (Prise ailerons)
38
FR
3. Placez le manche des gaz dans la position de sécurité désirée,
généralement gaz réduits.
4. Respectez les procédures spécifiques à votre émetteur pour aller en mode
affectation. Le système se connectera en quelques secondes. Une fois
la connexion établie, la DEL du récepteur reste allumée, indiquant que
le système est connecté.
5. Retirez la prise d‘affectation du port BATT/BIND du récepteur avant
d‘éteindre l‘émetteur et rangez-la dans un endroit approprié.
6. Après avoir réglé votre modèle, il est important de ré-appairer votre
système de manière a enregistrer la vraie position gaz plein ralenti.
Sécurité intégrée AR400
• Eviteuneréponsenonintentionnelledumoteurélectriqueaudémarrage.
• Metenplaceunesécurité¨gazbas¨encasdepertedusignalRF.
• Enmodesécurisé,l‘AR400supprimelesimpulsionsdesortieservo
vers toutes les voies l‘exception de celle des gaz.
• Lapositiondesécuritédesgazdel‘AR400estmémoriséeauniveau
de l’émetteur par le biais de la position de la manette des gaz lors
de l‘affectation.
Montré en connectant une batterie de
réception séparée. (La batterie peut être
connectée dans n’importe quel prise
excepté la prise Bind)
Utilisation d’un contrôleur
électronique de vitesse/BEC
et d’un pack de propulsion.
FR
39
FONCTIONNEMENT DE LA SECURITE INTEGREE AR400
Fonctionnement du récepteur seul
• Quandlerécepteurestalluméseul(pasdesignaldel’émetteur),
la voie des gaz n’a pas de signal – pour empêcher d’armer ou
d’utiliser le variateur de vitesse.
• Touteslesautresvoiesn’ontpasdesignalensortie.
Certains servos analogiques peuvent se déplacer légèrement
même en l’absence d’un signal, ce qui est normal
Après la connexion
• Lecontrôlenormaldetouslescanauxseproduitlorsquel‘émetteur
est allumé et que le récepteur se connecte à l‘émetteur.
• Aprèslaconnexiondusystème,etencasdepertedesignal,lasécurité
intégrée de l‘AR400 amène uniquement le servo des gaz à la position
de sécurité (gaz bas) qui aété réglée lors de l‘affectation.
• Touslesautrescanauxnereçoiventpasd’impulsionsdesortie/d’ordres
et ne sont pas actifs en mode sécurisé.
Essai de portée
Il est important de procéder à un contrôle de portée avant chaque vol,
en particulier avec un nouveau modèle. Tous les émetteurs pour aéronefs
Spektrum disposent d’un système de contrôle de portée intégré qui, lorsqu’il
est activé, réduit la puissance de sortie et permet ainsi un contrôle de portée.
30 paces (90 feet/28 meters)
30 pas (90 pieds/28 mètres)
1. Le modèle étant retenu au sol, placez-vous à 30 pas
(env. 90 pieds/28 mètres) de celui-ci.
2. Tenez-vous face au modèle, l‘émetteur étant dans votre position de
vol normale, et mettez votre émetteur en mode contrôle de portée.
3. Vous devriez avoir le contrôle total du modèle à 30 pas (28 mètres).
4. Si vous rencontrez des problèmes, appeler le Service Après Vente d’Horizon
Hobby le plus proche de vous. Les informations pour les contacts sont
listées dans la section Garantie.
Spécifications pour le système d’alimentation du récepteur
Les systèmes d’alimentation inadaptés et incapables de fournir la tension
minimale requise au récepteur en vol sont devenus la première cause de
défaillances en vol. Quelques-uns des composants du système d’alimentation
affectant la capacité à fournir correctement l’alimentation appropriée sont
énumérés ci-après :
•Packdebatteriesdurécepteur(nombredebatteries,capacité,typede
batterie, état de charge)
40
FR
• Lacapacitéducontrôleurélectroniquedevitesseàfournirducourant
au récepteur sur les aéronefs à moteur électrique
• Lecâbled’interrupteur,lesraccordementsdesbatteries,lesraccordements
des servos, les régulateurs etc.
La tension opérationnelle minimale de l’AR400 est de 3,5 volts; il est
fortement recommandé de tester le système d’alimentation d’après
les directives ci-après.
Directives recommandées pour le test du système d’alimentation
En cas d’utilisation d’un système d’alimentation douteux (p. ex. batterie de
petite capacité ou usagée, contrôleur électronique de vitesse n’ayant pas de
BEC acceptant un fort appel de courant, etc.), nous recommandons d’utiliser
un voltmètre pour effectuer les tests suivants.
Le Hangar 9 Digital Servo & Rx Current Meter (HAN172) ou le Spektrum Flight
Log (SPM9540) sont des outils parfaits pour effectuer le test ci-dessous.
Branchez le voltmètre sur un connecteur de voie libre. Le système étant en
marche, forcez sur les surfaces de commande en appliquant une pression
avec la main tout en contrôlant la tension au niveau du récepteur. La tension
doit rester au-dessus de 4,8 volts même lorsque tous les servos sont
fortement chargés.
ATTENTION:
Soyez prudent,les batteries Ni-MH ont tendance à fausser
le peak quand elles sont chargées rapidement. Toujours vérifier que les
batteries Ni-Mh sont entièrement chargées, cela pourrait entraîner un crash
.
Système QuickConnect à détection de perte de tension
Votre AR400 est équipé du système QuickConnect à détection de perte
de tension.
• Encasd‘interruptiondel‘alimentation(pertedetension),lesystème
se reconnecte immédiatement lorsque l‘alimentation est rétablie
(QuickConnect).
• LaDELdurécepteurclignotelentementpourindiquerqu’il
y aeu une interruption de l’alimentation (perte de tension).
• Lespertesdetensionpeuventêtreprovoquéesparunealimentation
inadaptée (batterie ou régulateur faible), un connecteur mal branché,
un mauvais interrupteur, un BEC inadapté en cas d‘utilisation d‘un
contrôleur électronique de vitesse, etc.
• Lespertesdetensionseproduisentlorsquelatensiondurécepteurpasse
en-dessous de 3,5 volts, ce qui interrompt les commandes puisque les
servos et le récepteur requièrent un minimum de 3,5 volts pour fonctionner.
Fonctionnement du système QuickConnect
à détection de perte de tension
• Lorsquelatensiondurécepteurchuteen-dessusde3,5volts,lesystème
se met en défaut (cesse de fonctionner).
• Lorsquel‘alimentationestrétablie,lerécepteurtenteimmédiatementdese
reconnecter aux deux dernières fréquences auxquelles il était connecté.
FR
41
• Silesdeuxfréquencessontprésentes(émetteurrestéenmarche),
le système se reconnecte typiquement en 4/100èmes de seconde.
Le système QuickConnect à détection de perte de tension a été conçu pour
vous permettre de voler pendant la plupart des interruptions d’alimentation de
courte durée. Néanmoins, la cause de ces interruptions doit être corrigée avant
le prochain vol afi n d’éviter des problèmes de sécurité catastrophiques.
ATTENTION: Si une perte de tension se produit en vol, il est impératif
d’en déterminer la cause et d’y remédier.
Utilisation du Flight Log
Après un vol et avant de couper le récepteur ou l’émetteur, connectez le Flight
Log au port Data du AR400. L’écran affichera automatiquement la tension,
par exemple 6v2 = 6,2 volts. Lorsque la tension tombe à 4,8 volts ou moins,
l’écran clignotera pour signaler une tension faible
Appuyez sur le bouton pour afficher les informations suivantes :
A Affaiblissements d’antenne sur l’antenne interne
B Non utilisé
L Affaiblissements d’antenne sur l’antenne externe
R Non utilisé
F Apparition
d’interruptions
H Interruptions
Les affaiblissements d’antenne—représentent la perte d’un bit
d’information sur l’antenne concernée. Au cours d’un vol, il est normal qu’il se
produise, typiquement, jusqu’à 50 à 100 affaiblissements d’antenne. Si une
même antenne subit plus de 500 affaiblissements au cours d’un même vol, il
faudra repositionner l’antenne dans l’aéronef afin d’optimiser la liaison RF.
Apparition d’interruptions—représente des affaiblissements d’antenne
simultanés sur tous les récepteurs connectés. Si la liaison RF fonctionne de
façon optimale, les apparitions d’interruptions ne devraient pas dépasser
les 20 par vol. On a une interruption en cas d’apparition de 45 interruptions
consécutives. Ceci prend de l’ordre de une seconde. En cas d’apparition
d’une interruption au cours d’un vol, il est important d’évaluer le système en
déplaçant les antennes pour les mettre à différents endroits et/ou de vérifier
que l’émetteur et les récepteurs fonctionnent tous correctement.
On pourra utiliser une extension servo pour rendre plus facile le
branchement du Flight Log. On pourra, sur certains modèles, brancher
le Flight Log, l’attacher et le laisser en place sur le modèle en utilisant
de l’adhésif double face. Il est courant, sur les hélicoptères, de monter
le Flight Log sur la structure latérale.
ModelMatch
Certains émetteurs Spektrum et JR proposent une fonction (brevet en instance)
appelée ModelMatch. ModelMatch empêche de faire fonctionner un modèle
en utilisant une mémoire de modèle erronée, évitant potentiellement un
écrasement au sol. Avec ModelMatch, chaque mémoire de modèle dispose
d’un code unique propre (GUID), qui est programmé dans le récepteur lors du
processus d’affectation. Lorsque le système est mis en marche ultérieurement,
le récepteur se connectera à l’émetteur uniquement si la mémoire de modèle
correspondante est programmée à l’écran.
42
FR
Si à tout moment le système ne se connecte pas lorsque vous l’allumez,
assurez-vous que la bonne mémoire de modèle est bien sélectionnée au niveau
de l’émetteur. Veuillez noter que les modules Spektrum Aircraft ne disposent
pas de ModelMatch.
Conseils pour l’utilisation de Spektrum 2,4 GHz
1. Q: Après avoir affecté le récepteur à mon émetteur, lequel des deux
dois-je allumer en premier, lorsque je veux effectuer un vol ?
R: L’un ou l’autre. Chaque émetteur DSM 2,4 GHz possède un code GUID
(Globally Unique Identifier) interlacé dans son signal. Lorsque vous
affectez un récepteur DSM à votre émetteur, ce code GUID est mémorisé
dans le récepteur. Si vous allumez le récepteur avant l’émetteur, vous
n’avez pas à craindre qu’il réponde à un autre émetteur. Le récepteur
va bloquer la sortie des gaz et amener toutes les commandes à leurs
positions de sécurité préréglées pendant qu’il attend un signal en
provenance de l’émetteur comportant le même code GUID que celui
qu’il a mémorisé . Si un émetteur DSM est allumé en premier vous
pouvez vous attendre à ce qu’il se connecte dans les 6 secondes
suivant l’allumage du récepteur.
2. Q: Le système prend parfois plus de temps pour se connecter
et parfois ne se connecte pas du tout. Pourquoi ?
R:
Afin d’assurer la connexion du système DSM, le récepteur doit
recevoir une quantité importante de paquets ininterrompus de la
part de l’émetteur. Ce processus ne prend pas plus de quelques
secondes, mais si l’émetteur est trop proche du récepteur (moins
de 1,20 m) ou qu’il se trouve près d’objets en métal il se peut que le
système détecte son propre signal à 2,4 GHz réfléchi, l’interprétant alors
comme du «bruit ». Ceci peut retarder la connexion voire l’empêcher. Si
cela devait arriver, assurez-vous qu’il y ait une distance suffisante entre
les objets métalliques et le récepteur avant de le remettre en route et
d’essayer à nouveau
.
3. Q: Est-il vrai que les systèmes DSM tolèrent moins
les tensions basses ?
R: Tous les récepteurs DSM requièrent au moins 3,5 V pour fonctionner
normalement. La plupart des servos cessent de fonctionner en dessous
de 3,8 V. L’utilisation de servos multiples haute tension avec une
alimentation inadaptée, peut entraîner une chute momentanée de la
tension en dessous de 3,5 V. Ceci entraînera une perte de tension
(brownout) du récepteur et sa reconnexion. Tous les récepteurs JR
et Spektrum DSM produits récemment sont dotés de la technologie
QuickConnect qui reconnecte le système en moins d’un quart de
seconde en cas de perte de tension (brownout). De plus, la DEL du
récepteur clignotera pour indiquer pour qu’il y a eu une perte de tension.
Si, après l’atterrissage vous remarquez que la DEL de votre récepteur
DSM clignote, assurez-vous que vous disposez d’une alimentation
suffisante avant de refaire un vol.
FR
43
4. Q: Parfois, lorsque j’allume mon système DSM, je constate que le
récepteur ne se connecte pas et qu’il nécessite une réaffectation
à l’émetteur. Cela peut-il se produire en cours de vol ?
R: Non. Un récepteur DSM ne perdra jamais son affectation à l’émetteur
sans une action spécifique de l’utilisateur. Il peut se faire que vous
fassiez perdre l’affectation à un récepteur en appuyant par inadvertance
sur le bouton d’affectation de votre émetteur lorsque vous le mettez
en route. Ceci aura pour effet de faire entrer l’émetteur en mode
d’affectation. Si cela arrive et que l’émetteur ne détecte pas de signal
d’affectation du récepteur, cela peut entraîner une perte d’affectation
du récepteur. Certaines béquilles d’émetteur peuvent entraîner un
enfoncement du bouton d’affectation lors de la mise en fonction mais
les cas où cela se produit sont extrêmement rares. Si le système ne
réussit pas à se connecter, il est probable que cela soit le le résultat
de l’une des conditions suivantes et non pas de la perte d’affectation
du récepteur:
1. Vous avez choisi une mémoire de modèle erronée.
2. L’émetteur est trop près de matériaux conducteurs
pour se connecter (Cf. FAQ #2).
5. Q: Est-il important que je teste mon système en utilisant
un Spektrum Flight Log ?
R: Tous les signaux 2,4 GHz, et pas uniquement les signaux DSM, sont
sensibles à la proximité de matériaux conducteurs tels que la fibre de
carbone ou le métal. Rares sont les avions de sport ou les hélicoptères
RTF (Ready To Fly = Prêt à voler) ou ARF (Almost Ready to Fly =
Presque prêt à voler) comportant suffisamment de matériaux de ce type
pour que cela puisse poser un problème. Si, cependant, vous faites
voler un modèle perfectionné construit avec une quantité significative
de matériaux conducteurs, un Flight Log peut s’avérer un auxiliaire
précieux. Les informations qu’il recueille en cours de vol peuvent vous
aider à déterminer l’emplacement optimal pour votre (vos) récepteur(s)
de manière à ce que vous puissiez minimiser les influences de ces
matériaux sur les performances du signal. Pour de plus amples
détails sur le Flight Log et son fonctionnement, veuillez faire
un tour sur SpektrumRC.com.
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté
(le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date
d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange
44
FR
dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers
ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se
réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis
préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer
si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là
les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies
par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En
utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
FR
45
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi
qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien,
dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie
est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de
Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après
que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
46
FR
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays
d’achat
Horizon
Hobby
Adresse
Numéro de téléphone/
Courriel
France
Horizon
Hobby
SAS
14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
Informations de contact pour les pièces
Pays
d’achat
Horizon
Hobby
Adresse
Numéro de téléphone/
Courriel
France
Horizon
Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.
com
Informations de conformité pour l’Union Européenne
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012042901
Produit(s): Spektrum AR400 récepteur
Numéro d’article(s): SPMAR400
Catégorie d’équipement: 1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences
des spécifi cations énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive
ETRT 1999/5/CE:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
29 avril 2012
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la
responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte
officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de
garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive
des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté
humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets
d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service
local de traitement des ordures ménagères.
Steven A. Hall
Vice-Président
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Spektrum AR400 4-Channel DSMX Aircraft Receiver Manuel utilisateur

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à