HP C4385 Guide d'installation

Catégorie
Imprimer
Taper
Guide d'installation
HP Photosmart C4380 All-in-One series
2
1
USB 802.11
/HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
Abaissez le bac d’alimentation du papier
et ouvrez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
Retirez tout le matériel d’emballage et le lm
protecteur du périphérique. Si un autocollant est
apposé sur l’écran graphique couleur, retirez-le.
Fermez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
a.
b.
c.
Commencez ici
Utilisateurs de réseau sans l (802.11) : vous devez
suivre les instructions de ce guide de con guration
pour ajouter le HP Tout-en-un à votre réseau.
A l’attention des utilisateurs de câble USB :
ne connectez pas le câble USB avant la
section A2 .
Comience aquí
Baje la bandeja de papel y la puerta de los
cartuchos de impresión.
Retire todo el material de embalaje y la
película protectora del dispositivo. Si hay un
adhesivo en la pantalla de grá cos en color,
retírelo.
Cierre la puerta del cartucho de impresión.
a.
b.
c.
Usuarios del cable USB : No conecte el cable
USB hasta la Sección A2 .
Usuarios de red (802.11) inalámbrica : siga las
instrucciones de esta Guía de instalación para
agregar correctamente el dispositivo HP All-in-One
a la red.
Start Here
Lower both the paper tray and the print
cartridge door.
Remove all packing material and protective
lm from the device. If there is a sticker on
the color graphics display, remove it.
Close the print cartridge door.
a.
b.
c.
USB cable users : Do not connect the USB cable
until Section A2 .
Wireless (802.11) network users : you must follow
the instructions in this Setup Guide to be successful
adding the HP All-in-One to your network.
abc
FR
FR
FR FR
EN
EN
ES
ES
ES ES
EN EN
5
4
3
2 • HP Photosmart C4380 All-in-One series/HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
Connectez le cordon d’alimentation et
l’adaptateur.
Appuyez sur
pour mettre l’appareil
HP Tout-en-un sous tension.
REMARQUE : soyez attentif aux messages
et aux animations d’aide à l’écran lors de
la con guration.
a.
b.
Véri ez le contenu du carton. Le contenu du
carton peut varier.
*Peut être inclus
Si une invite vous demande de dé nir la langue
et le pays/la région de votre choix, utilisez les
èches pour sélectionner votre langue (25 langues
disponibles), appuyez sur OK et con rmez.
Sélectionnez votre pays/région, appuyez sur OK
et con rmez.
Si une invite vous demande d’installer des
cartouches d’impression, passez à l’étape suivante
de ce guide.
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
Presione
para encender el dispositivo
HP All-in-One.
NOTA: Preste atención a los mensajes y
animaciones de gran utilidad que aparecen
en pantalla durante el proceso de instalación.
a.
b.
Compruebe el contenido de la caja. El contenido
de la caja puede ser distinto.
*Puede estar incluido
Si se le solicita que con gure el idioma
y el país/región, utilice las echas para
seleccionar el idioma en la lista de más
de 25 idiomas, presione OK y confírmelo.
Seleccione el país/región, presione OK
y confírmelo.
Si se le solicita que instale los cartuchos
de impresión, vaya al siguiente paso de
esta guía.
Connect the power cord and adapter.
Press
to turn on the HP All-in-One.
NOTE: Pay attention to the helpful messages and
animations in the display during the setup process.
a.
b.
Verify the box contents. The contents of your box
may differ.
*May be included
If a prompt appears asking you to set the
language and country/region, use the
arrows to select your language from the
list of up to 25 languages, press OK , and
con rm. Select your country/region, press
OK and con rm.
If a prompt appears asking you to install
print cartridges, go to the next step in this
guide.
*
a
b
*
FR
FR
FR
ES
EN
ES
EN
ES
EN
HP Photosmart C4380 series
Basics Guide
7
6
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 3HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches
d’impression. Assurez-vous que le chariot
d’impression se déplace bien vers la droite du
périphérique. Si ce n’est pas le cas, éteignez
le périphérique, puis rallumez-le.
IMPORTANT : pour insérer les cartouches
d’impression, le périphérique doit être allumé.
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.
ATTENTION : ne touchez pas les contacts en cuivre et
ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.
Abra la puerta de los cartuchos de impresión.
Asegúrese de que el carro de impresión se
mueve hacia la derecha. Si no se desplaza hacia
la derecha, apague el dispositivo y vuélvalo a
encender.
IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos,
el dispositivo debe estar encendido.
Retire la cinta de ambos cartuchos.
PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color
cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.
Open the print cartridge door. Make sure the print
carriage moves to the right. If it does not move to the
right, turn the device off, then turn it back on again.
IMPORTANT: The device must be turned on to insert
cartridges.
Remove the tape from both cartridges.
CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts
or re-tape the cartridges.
FR
FR
EN
ES
EN
ES
9
8
4 • HP Photosmart C4380 All-in-One series/HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
Tenez les cartouches de manière que le logo HP
se trouve en haut.
Insérez la cartouche d’impression trois couleurs
dans le logement gauche et la cartouche
d’impression noire dans le logement droit .
Assurez-vous d’appuyer fermement sur les
cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans
leur logement .
Fermez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
A l’invite, appuyez sur OK pour con rmer
l’installation de cartouches d’impression HP
authentiques.
a.
b.
c.
d.
e.
Déployez la rallonge du bac et chargez du papier
blanc ordinaire. Appuyez sur OK .
Oriente los cartuchos con el logotipo de HP situado
en la parte superior.
Inserte el cartucho de tres colores en la ranura
de cartucho izquierda y el cartucho negro en la
ranura de cartucho derecha .
Asegúrese de colocar los cartuchos rmemente
hasta que queden insertados correctamente .
Cierre la puerta del cartucho de impresión.
Presione OK para con rmar que se han instalado
cartuchos de impresión de HP originales.
a.
b.
c.
d.
e.
Saque el extensor de la bandeja y cargue papel
blanco normal. Presione OK .
Hold the cartridges with the HP logo on top.
Insert the tri-color cartridge in the left cartridge slot
and the black cartridge in the right cartridge slot .
Make sure you push the cartridges in
rmly until
they snap into place .
Close the print cartridge door.
Press OK when prompted to con rm the installation
of genuine HP print cartridges.
a.
b.
c.
d.
e.
Pull out the tray extender, and then load plain white
paper. Press OK .
FR
FR
EN
EN
ES
ES
10
12
A - USB
B - 802.11
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 5
11
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/
Fermez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
IMPORTANT : véri ez que le bac contient du
papier, puis patientez quelques minutes, jusqu’à
ce que la page d’alignement s’imprime.
Soulevez le capot. Placez le haut de la page
d’alignement, face vers le bas, dans l’angle
avant droit de la vitre. Fermez le capot.
Appuyez sur le bouton OK .
a.
b.
c.
Choisissez UN type de connexion
(A - USB ou B - 802.11/sans l)
Passez à l’étape suivante pour plus d’informations
sur la connexion de votre périphérique HP Tout-en-un
à votre ordinateur.
Cierre la puerta del cartucho de impresión.
IMPORTANTE: Asegúrese de haber cargado
papel en la bandeja y, a continuación,
espere unos minutos mientras se imprime
la página de alineación.
Levante la tapa. Coloque la parte superior
de la página de alineación hacia abajo
en la esquina frontal derecha del cristal.
Cierre la tapa.
Presione el botón OK .
a.
b.
c.
Seleccione UN solo tipo de conexión
(A: USB o B: 802.11/inalámbrica)
Continúe en el siguiente paso para obtener
instrucciones acerca de cómo conectar el
dispositivo HP All-in-One al equipo.
Close the print cartridge door.
IMPORTANT : Make sure you have loaded
paper in the tray, then wait a few minutes
while the alignment page is printed.
Lift the lid. Place the top of the alignment
page face down in the front right corner
of the glass. Close the lid.
Press the OK button.
a.
b.
c.
Choose only ONE connection type
(A - USB or B - 802.11/Wireless)
Continue to the next step for instructions
on connecting your HP All-in-One to your
computer.
FR
FR
EN
ES
EN
ES
FREN
ES
Mac: Windows:
6 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
A1 - USB
/HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
Allumez l’ordinateur, connectez-vous si
nécessaire et attendez que le bureau s’af che.
Insérez le CD vert et suivez les instructions
à l’écran.
IMPORTANT :
si l’écran de démarrage ne
s’af che pas, double-cliquez sur l’icône Poste
de travail , puis sur l’icône du CD-ROM ayant
le logo HP, puis sur le chier setup.exe .
a. Connectez le câble USB au port situé à
l’arrière du HP Tout-en-un, puis à n’importe
quel port USB de l’ordinateur.
a.
Encienda el equipo, inicie la sesión si es
necesario y, a continuación, espere a que
aparezca el escritorio. Inserte el CD verde y siga
las instrucciones que aparecen en pantalla.
IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de
inicio, haga doble clic en Mi PC , haga doble
clic en el icono CD-ROM con el logotipo de HP
y, a continuación, haga doble clic en setup.exe .
a. Conecte el cable USB al puerto situado
en la parte posterior del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación,
a cualquier puerto USB del equipo.
a.
Connect the USB cable to the port on
the back of the HP All-in-One, and then
to any USB port on the computer.
a. Turn on your computer, login if necessary, and
then wait for the desktop to appear. Insert the
green CD and follow the onscreen instructions.
IMPORTANT: If the startup screen does not
appear, double-click My Computer , double-click
the CD-ROM icon with the HP logo, and then
double-click setup.exe .
a.
FR FR
EN EN
ES ES
Mac: Windows:
A2 - USB
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 7HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/
Insérez le CD vert .
Double-cliquez sur l’icône du CD
HP Photosmart du bureau.
Double-cliquez sur l’icône HP Installer .
Suivez les instructions af chées à l’écran.
Renseignez l’écran Assistant réglages .
Allez à la page 12 pour explorer votre
HP Tout-en-un.
b.
c.
d.
e.
f.
Lorsque l’invite USB s’af che, connectez le câble
USB au port situé à l’arrière du HP Tout-en-un,
puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur.
Suivez les instructions af chées à l’écran pour
installer le logiciel.
Allez à la page 12 pour explorer votre
HP Tout-en-un.
b.
c.
d.
Inserte el CD verde .
Haga doble clic en el icono del CD
de HP Photosmart que se encuentra en
el escritorio.
Haga doble clic en el icono HP Installer .
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Complete la pantalla Asistente de
instalación .
Vaya a la página 12 para explorar
el dispositivo HP All-in-One.
b.
c.
d.
e.
f.
Una vez que aparezca el mensaje USB, conecte
el cable USB al puerto de la parte trasera del
dispositivo HP All-in-One y, a continuación,
a cualquier puerto USB del equipo.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para nalizar la instalación del software.
Vaya a la página 12 para explorar el dispositivo
HP All-in-One.
b.
c.
d.
Insert the green CD.
Double-click the HP Photosmart CD icon
on the desktop.
Double-click the HP Installer icon. Follow
the onscreen instructions.
Complete the Setup Assistant screen.
Go to page 12 to explore your
HP All-in-One.
b.
c.
d.
e.
f.
Once the USB prompt appears, connect the USB
cable to the port on the back of the HP All-in-One,
and then to any USB port on the computer.
Follow the onscreen instructions to complete the
software installation.
Go to page 12 to explore your HP All-in-One.
b.
c.
d.
FR FR
EN EN
ES ES
Mac: Windows:
8 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
B1 - 802.11
/HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
Allumez l’ordinateur, connectez-vous si
nécessaire et attendez que le bureau s’af che.
Insérez le CD-ROM.
IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne
s’af che pas, double-cliquez sur l’icône Poste
de travail , puis sur l’icône du CD-ROM ayant
le logo HP, puis sur le chier setup.exe .
Suivez les instructions af chées à l’écran, puis
passez à la section B2 .
a.
b.
c.
Connectez le câble USB au port situé à
l’arrière du HP Tout-en-un, puis à n’importe
quel port USB de l’ordinateur.
Allumez l’ordinateur, connectez-vous si
nécessaire et attendez que le bureau
s’af che.
Insérez le CD-ROM.
Double-cliquez sur l’icône
CD HP Photosmart .
Double-cliquez sur l’icône HP Installer
.
Suivez les instructions af chées à l’écran,
puis passez à la section B2 .
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Encienda el equipo, inicie la sesión si es
necesario y, a continuación, espere a que
aparezca el escritorio.
Inserte el CD-ROM.
IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de
inicio, haga doble clic en Mi PC , haga doble
clic en el icono CD-ROM con el logotipo de HP
y, a continuación, haga doble clic en setup.exe .
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
y continúe en la Sección B2 .
a.
b.
c.
Conecte el cable USB al puerto situado
en la parte posterior del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación, a cualquier
puerto USB del equipo.
Encienda el equipo, inicie la sesión si
es necesario y, a continuación, espere
a que aparezca el escritorio.
Inserte el CD-ROM.
Haga doble clic en el icono del
CD HP Photosmart .
Haga doble clic en el icono HP Installer
.
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla y continúe en la Sección B2 .
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Connect the USB cable to the port on the
back of the HP All-in-One, and then to any
USB port on the computer.
Turn on your computer, login if necessary,
and then wait for the desktop to appear.
Insert the CD-ROM.
Double-click the HP Photosmart CD icon.
Double-click the HP Installer icon.
Follow the onscreen instructions, and
continue to Section B2 .
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Turn on your computer, login if necessary, and
then wait for the desktop to appear.
Insert the CD-ROM.
IMPORTANT: If the startup screen does not
appear, double-click My Computer , double-click
the CD-ROM icon with the HP logo, and then
double-click setup.exe .
Follow the onscreen instructions, and continue
to Section B2 .
a.
b.
c.
FR
FR
EN
EN
ES
ES
Windows:
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 9
B2 - 802.11
Mac:
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/
Dans l’écran Type de connexion , veillez
à sélectionner par le réseau .
Lorsque vous y êtes invité, connectez votre
HP Tout-en-un à votre ordinateur à l’aide
du câble USB fourni.
Cette connexion est temporaire : elle permet
l’envoi des paramètres du réseau sans l
à votre imprimante.
Passez à la section B3 .
d.
e.
f.
Lorsque l’écran Sélectionner un appareil
apparaît, sélectionnez votre périphérique,
puis cliquez sur Continuer .
L’installation du logiciel commence.
Elle prendra quelques minutes.
Lorsque l’écran Assistant réglages apparaît,
cliquez sur Continuer pour con gurer votre
périphérique.
Sélectionnez Con gurer les réglages du
réseau sans l et cliquez sur Continuer .
Passez à la section B3 .
g.
h.
i.
j.
En la pantalla Tipo de conexión , asegúrese de
que selecciona a través de la red.
Cuando se le solicite, conecte el dispositivo
HP All-in-One a su equipo mediante el cable
USB suministrado.
Esta conexión es temporal mientras los valores
de red inalámbrica se envíen a la impresora.
Continúe en la Sección B3 .
d.
e.
f.
Cuando aparezca la pantalla Seleccionar
dispositivo , seleccione el dispositivo y haga
clic en Continuar .
Comenzará la instalación del software que
durará unos minutos.
Cuando aparezca el Asistente de
instalación , haga clic en Continuar para
con gurar el dispositivo.
Seleccione Con
gurar valores de red
inalámbrica y haga clic en Continuar .
Continúe en la Sección B3 .
g.
h.
i.
j.
On the Connection Type screen, make sure to
select through the network.
When asked, connect your HP All-in-One to your
computer using the supplied USB cable.
This connection is temporary while wireless
network settings are sent to your printer.
Continue to Section B3 .
d.
e.
f.
When the Select Device screen appears,
select your device and then click Continue .
The software installation begins, which will
take a few minutes.
When the Setup Assistant appears, click
Continue to con gure your device.
Select Con gure Wireless Networking
Settings and click Continue .
Continue to Section B3 .
g.
h.
i.
j.
EN
ES
FR
FR
EN
ES
10 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
Windows:
B3 - 802.11
Mac:
/HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
Dans l’écran Assistant Réseau sans l ,
sélectionnez votre réseau sans l et cliquez
sur Suivant .
Si votre réseau est protégé, une invite apparaît
pour vous inviter à saisir la clé WEP ou la
phrase secrète WPA. Les deux sont sensibles
à la casse.
Entrez la clé WEP ou la phrase secrète WPA,
selon les cas.
Une boîte de dialogue s’af che pour con rmer
que la connexion sans l est établie.
Lorsque vous y êtes invité, débranchez le
câble USB.
Passez à la section B4 .
g.
h.
i.
j.
Dans l’écran Con guration du réseau ,
sélectionnez votre réseau sans l et cliquez
sur Continuer .
Si l’écran Réglage de sécurité du réseau
apparaît, saisissez la clé WEP ou la phrase
secrète WPA. Les deux sont sensibles
à la casse.
Lorsque l’écran récapitulatif apparaît,
vous pouvez débrancher le câble USB.
Passez à la section B4 .
k.
l.
m.
n.
En la pantalla Instalación de red inalámbrica ,
seleccione la red inalámbrica y haga clic en
Siguiente .
Si la red utiliza seguridad, se le solicitará
una clave WEP o una frase de contraseña
WPA. Ambas distinguen entre mayúsculas
y minúsculas.
Introduzca la clave WEP o la frase de
contraseña WPA, tal y como se le solicita.
Aparecerá un cuadro de diálogo para con rmar
que se ha instalado la conexión inalámbrica.
Desconecte el cable USB cuando se le solicite.
Continúe en la Sección B4 .
g.
h.
i.
j.
Cuando aparezca la pantalla Instalación
de red , seleccione la red inalámbrica
y haga clic en Continuar .
Si aparece la pantalla Con guración de
red inalámbrica
, introduzca la clave WEP
o la frase de contraseña WPA. Ambas
distinguen entre mayúsculas y minúsculas.
Cuando aparezca la pantalla de resumen,
podrá desconectar el cable USB.
Continúe en la Sección B4 .
k.
l.
m.
n.
On the Wireless Network Setup screen, select
your wireless network and click Next .
If your network uses security, a prompt appears
for the WEP key or WPA passphrase. Both are
case sensitive.
Type the WEP key or WPA passphrase, as
requested.
You will see a dialog box that con rms that the
wireless connection has been established.
Disconnect the USB cable when prompted.
Continue to Section B4 .
g.
h.
i.
j.
When the Network Setup screen appears,
select your wireless network and click
Continue .
If the Network Security Setting screen
appears, type the WEP key or WPA
passphrase. Both are case sensitive.
When the summary screen appears,
you can disconnect the USB cable
Continue to Section B4 .
k.
l.
m.
n.
FR
EN
ES
FR
EN
ES
Windows/Mac:
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 11
B4 - 802.11
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/
Si votre réseau comporte des ordinateurs
supplémentaires, installez le logiciel
HP Tout-en-un sur chacun d’eux.
Suivez les instructions af chées à l’écran.
Assurez-vous de choisir les types de connexion
entre le réseau et le HP Tout-en-un (et non entre
l’ordinateur et le réseau).
a.
Si dispone de equipos adicionales en la red,
instale el software HP All-in-One en cada uno
de ellos.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Asegúrese de seleccionar los tipos de conexión
entre la red y el dispositivo HP All-in-One
(no entre el equipo y la red).
a.
If you have additional computers on your
network, install the HP All-in-One software on
each computer.
Follow the onscreen instructions. Make sure that
you choose the connection types between the
network and your HP All-in-One (not between
your computer and the network).
a.
EN
ES
FR
12 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
Une fois le logiciel HP Photosmart installé sur votre
ordinateur, vous pouvez tester une des fonctionnalités
du périphérique HP Tout-en-un.
Retirez le papier ordinaire blanc et chargez les
feuilles de papier photo fournies en exemple
face à imprimer vers le bas .
Faites glisser le guide de largeur vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’il touche le bord du papier.
Des guides sont gravés sur le bac d’alimentation
pour vous aider à positionner correctement le
papier photo.
a.
b.
Découverte des fonctionnalités
Impression d’une photo
au format 10 x 15 cm
Una vez instalado el programa de software
HP Photosmart en su equipo, pruebe algunas
de las funciones del dispositivo HP All-in-One.
Retire el papel blanco normal y cargue las
hojas de papel fotográ co del paquete
de muestra con el lado de impresión hacia
abajo .
Deslice la guía de anchura del papel hacia
dentro hasta que se detenga en el borde
del papel.
Consulte las marcas grabadas en la base
de la bandeja de papel para cargar papel
fotográ co.
a.
b.
Imprima una foto de 10 x 15 cm
Explore las funciones
Explore the features
Now that your HP Photosmart software
program is installed on your computer, you can
try out one of the features on the HP All-in-One.
Remove the plain white paper, and load the
sheets of photo paper from the sample pack
print side down .
Slide the paper-width guide inward until it
stops at the edge of the paper.
Refer to the guides engraved in the base of
the paper tray for help loading photo paper.
a.
b.
Print a 4 x 6 inch photo
ES
FR
FR
FR
EN FR
EN
ES
EN
EN
ES
ES
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 13
www.hp.com/support
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/
Insérez la carte mémoire de l’appareil photo dans
l’emplacement approprié.
La dernière photo de la carte s’af che à l’écran.
Appuyez sur les touches échées pour sélectionner
la photo de votre choix, puis sur OK pour l’af cher.
Appuyez sur Imprimer pour imprimer la photo.
c.
d.
e.
Problème : (Windows) l’écran Microsoft Ajout de matériel s’af che.
Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans af chés. Débranchez le
câble USB, puis introduisez le CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un.
Reportez-vous à la section A .
Dépannage de la
connexion USB
Inserte la tarjeta de memoria de la cámara
en la ranura apropiada.
La última fotografía de la tarjeta aparecerá
en la pantalla.
Presione las teclas de dirección para ver
la fotografía deseada y, a continuación,
presione OK para mostrar la fotografía
seleccionada.
Presione Imprimir para imprimir la fotografía.
c.
d.
e.
Solución de problemas de USB
Problema: (Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware
de Microsoft.
Acción: Cierre todas las pantallas. Desconecte el cable USB y,
a continuación, inserte el CD verde del dispositivo HP All-in-One.
Consulte la Sección A .
Insert the memory card from your camera into
the appropriate memory card slot.
The last photo on the card appears in the
display.
Press the arrow buttons to view the desired
photo, then press OK to display the selected
photo.
Press Print to print the photo.
c.
d.
e.
Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears.
Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert
the green HP All-in-One CD. Refer to Section A .
USB Troubleshooting
Print
9/9
FR
FR
ES
FR
EN
EN ES
EN
ES
www.hp.com/support
14 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
Problème : (Windows uniquement) l’écran vous invitant à connecter
le câble USB ne s’af che pas.
Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans af chés. Retirez le
CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un, puis introduisez-le de
nouveau. Reportez-vous à la section A .
Problème : (Windows uniquement) L’écran La con guration du
périphérique ne s’est pas achevée s’af che.
Action : débranchez le périphérique et rebranchez-le. Véri ez toutes les
connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché à l’ordinateur.
Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ni sur un concentrateur
USB non doté de sa propre alimentation. Reportez-vous à la section A .
Problema: (Sólo en Windows) No ha visto la pantalla que indica que
debe conectar el cable USB.
Acción: Cierre todas las pantallas. Extraiga el CD verde del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación, vuelva a insertarlo. Consulte la
Sección A .
Problema: (Sólo en Windows) Aparece la pantalla Se ha producido
un error en la instalación del dispositivo .
Acción: Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe
todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB está conectado
al equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador
USB sin alimentación. Consulte la Sección A .
Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting you
to connect the USB cable.
Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the green
HP All-in-One CD. Refer to Section A .
Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete
screen appears.
Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections.
Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug
the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer to
Section A .
FR
FR
ES
ES
EN
EN
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 15
www.hp.com/support
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/
Problème : au cours de l’installation du logiciel, le message d’erreur Imprimante introuvable s’af che.
Action :
Imprimez le rapport de test du réseau sans l . Ce rapport présente des informations utiles concernant les
paramètres de votre périphérique sans l et de votre réseau. Il contient également des recommandations
sur la manière de résoudre tout problème décelé. Vous pouvez l’imprimer depuis le logiciel ou depuis le
HP Tout-en-un, en appuyant sur le bouton situé à côté du voyant du réseau sans l, sur l’avant de l’appareil.
Lorsque le menu apparaît à l’écran, appuyez sur les èches pour sélectionner Exécuter le test du réseau
sans l et appuyez sur OK . Appuyez sur Annuler pour que le menu principal s’af che à nouveau à l’écran.
Désactivez temporairement tout logiciel pare-feu, antispyware ou antivirus s’exécutant sur votre PC.
Dépannage du réseau
Solución de problemas de red
Problema: Durante la instalación de software, aparecerá el mensaje de error No se encontró la impresora .
Acción:
Imprima el Informe de prueba de red inalámbrica . Este informe contiene información útil acerca del
dispositivo inalámbrico y de los valores de red. También incluye recomendaciones acerca de cómo
solucionar los problemas detectados. Puede imprimir este informe desde el software o desde el dispositivo
HP All-in-One si pulsa el botón situado al lado del indicador de red inalámbrica en la parte frontal del
dispositivo HP All-in-One. Cuando aparezca el menú en la pantalla, presione las teclas de dirección
para seleccionar Ejecutar prueba de red inalámbrica y presione OK . Presione Cancelar para volver
al menú principal en la pantalla.
Pruebe a desactivar de forma temporal cualquier rewall, o software antispyware o antivirus que pueda
estar ejecutándose en su equipo.
Network Troubleshooting
Problem: During software installation, you see the error message Printer Not Found .
Action:
Print the Wireless Network Test Report . This report has useful information about your wireless device and
your network settings. It also contains recommendations on how to x any detected problems. You can print
this report from the software, or you can print it from the HP All-in-One by pressing the button next to the
wireless network indicator light on the front of the HP All-in-One. When the menu appears in the display,
press the arrow keys to select Run wireless network test and press OK . Press Cancel to return to the main
menu in the display.
Try temporarily disabling any rewall, anti-spyware, or anti-virus software you may be currently running on
your PC.
FR
EN
ES
FR
EN
ES
www.hp.com/support
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in () Printed in ()
Printed in ()
*CC280-90951*
*CC280-90951*
CC280-90951
Problème : le HP Tout-en-un ne parvient pas à se connecter au réseau.
Action :
Le signal entre votre HP Tout-en-un et votre routeur sans l est peut-être faible. Rapprochez physiquement
votre HP Tout-en-un de votre routeur sans l et évitez qu’ils ne soient séparés par un obstacle tel qu’une
cloison ou une grande armoire métallique.
Il est possible que d’autres appareils provoquent des interférences empêchant le HP Tout-en-un de se
connecter. Tout appareil sans l utilisant 2,4 GHz peut créer des interférences (y compris les fours
à micro-ondes). Veillez à ce qu’aucun appareil de ce type ne soit en cours d’utilisation pendant
l’installation du HP Tout-en-un.
Il peut être nécessaire de réinitialiser votre routeur sans l. Eteignez le routeur pendant 30 secondes,
puis rallumez-le.
Problema: El dispositivo HP All-in-One no puede conectarse a la red.
Acción:
Es posible que la señal entre el dispositivo HP All-in-One y el direccionador inalámbrico sea débil. Pruebe
a acercar el dispositivo HP All-in-One al direccionador inalámbrico y evite obstáculos como paredes
o armarios de metal.
Es posible que se produzcan interferencias con otros dispositivos que impiden la conexión de
HP All-in-One. Cualquier dispositivo inalámbrico que utilice 2,4 GHz puede provocar interferencias
(incluidos los microondas). Asegúrese de que estos dispositivos no se utilizan durante la instalación
de HP All-in-One.
Es posible que necesite restablecer el direccionador inalámbrico. Apague el direccionador inalámbrico
durante 30 segundos y, a continuación, enciéndalo de nuevo.
Problem: The HP All-in-One cannot connect to the network.
Action:
The signal between your HP All-in-One and your wireless router may be weak. Try moving the HP All-in-One
closer to your wireless router and avoid obstructions such as walls or large metal cabinets.
There may be inference from other devices preventing the HP All-in-One from connecting. Any wireless
device that uses 2.4 GHZ can cause interference (including microwaves). Make sure these devices are not
in use during the HP All-in-One installation.
Your wireless router may need to be reset. Turn off your wireless router for 30 seconds and then turn it
back on.
ES
EN
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP C4385 Guide d'installation

Catégorie
Imprimer
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues