SICK DS50 Mode d'emploi

Catégorie
Éclairage de confort
Taper
Mode d'emploi
1 A
DS50
-------------------------------------------------- 8013728/ZIT3/2017-03/8M_DR ----------------------------------------------
1a 1b
DEUTSCH
Distanzsensor
mit 2 Schaltausgängen und Display
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
> Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
> Nicht in den Laserstrahl blicken.
> Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
> Gerät im Betrieb vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
> Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
> ACHTUNG: Dies ist ein Produkt der Klasse A. In der Haushaltsumge-
bung kann dieses Gerät Rundfunkstörungen verursachen, weshalb der
Anwender gegebenfalls geeignete Maßnahmen ergreifen muss.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der DS50 ist ein optoelektronischer Sensor und wird zur Detektion von
Objekten auf Basis berührungsloser Distanzmessung eingesetzt.
DS50-P1122
DS50-N1122
LASER
1
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
MAX. OUTPUT ≤ 180 mW
PULSE LENGTH = 5 ns
WAVELENGTH = 658 nm
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
DS50-P1112
DS50-N1112
Inbetriebnahme
1 Leitungsdose spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Für Anschluss in B gilt: brn = braun, blk = schwarz, blu = blau,
wht = weiß, gra = grau.
Q1 = Schaltausgang 1, Q2 = Schaltausgang 2, MF = Multifunktions-
eingang. Leitungen anschließen.
Sensor an geeignetem Halter anschrauben (z. B. SICK-Haltewinkel).
Sensor an Betriebsspannung legen (s. Typenaufdruck).
Justage: Sensor so ausrichten, dass Objekt im Messbereich liegt.
Lichteck auf Zielobjekt ausrichten.
Display: Aktueller Messwert oder Menü wird dargestellt.
(Im Falle von Messwertunter- oder -überschreitung: MIN/MAX, wenn
keine Messung möglich: NoDist.)
Menüstruktur/Funktionsbeschreibung
1 a
Mode
Einstellung Schaltmodus für beide Ausgänge:
- Distanz zum Objekt (DtO): Schaltausgang ist unter-
halb des Schaltpunktes aktiv, siehe 2 .
- Objekt zwischen Sensor und Hintergrund (ObSB):
Schaltausgang ist aktiv, wenn der eingelernte
Hintergrund nicht detektiert wird, siehe 3 .
- Fenster (Wnd): Schaltausgang ist zwischen den beiden
Schaltpunkten aktiv, siehe 4 .
Q1near
Einlernen aktuelle Distanz als nahen Schaltpunkt für Q1*
Q1/Q1far
Einlernen aktuelle Distanz als (fernen*) Schaltpunkt für Q1
Q2near
Einlernen aktuelle Distanz als nahen Schaltpunkt für Q2*
Q2/Q2far
Einlernen aktuelle Distanz als (fernen*) Schaltpunkt für Q2
1 b
Mode
Einstellung Schaltmodus: Details siehe Mode in 1 a
Q1near
Manuelle Einstellung des nahen Schaltpunktes für Q1*
Q1/Q1far
Manuelle Einstellung des (fernen*) Schaltpunktes für Q1
Q2near
Manuelle Einstellung des nahen Schaltpunktes für Q2*
Q2/Q2far
Manuelle Einstellung des (fernen*) Schaltpunktes für Q2
Q1Log
Einstellung der Logik des Schaltausgangs für Q1 (q/Q)
Q2Log
Einstellung der Logik des Schaltausgangs für Q2 (q/Q)
Q1Hyst
Einstellung der Hysterese für Q1. Bei instabilem Schaltver-
halten höheren Wert oder Mittelwertbildung Slow wählen.
Q2Hyst
Einstellung der Hysterese für Q2. Details siehe Q1Hyst
Averag
Einstellung der gleitenden Mittelwertbildung (Fast/Slow)
MF
Einstellung Funktion Multifunktionseingang:
- LsrO:
Abschalten des Lasers bei aktivem Signal an MF
-
Teach: Teach q1 oder q1 fern*: 70 ms < MF aktiv < 130 ms;
Teach q1 nah: 170 ms < MF aktiv < 230 ms*;
Teach Q1 oder Q1 fern*: 270 ms < MF aktiv < 330 ms;
Teach Q1 nah: 370 ms < MF aktiv < 430 ms*;
Teach q2 oder q2 fern*: 470 ms < MF aktiv < 530 ms;
Teach q2 nah: 570 ms < MF aktiv < 630 ms*;
Teach Q2 oder Q2 fern*: 670 ms < MF aktiv < 730 ms;
Teach Q2 nah: 770 ms < MF aktiv < 830 ms*;
Laser aus: 1,5 s < MF aktiv
- MF-O: MF-Eingang ohne Funktion
Disply
Ausschalten des Displays. (Wieder einschalten
Set
> 5 s)
Reset
Rücksetzung zu Werkseinstellungen.
Lock
Aktivieren der Tastensperre. (Deaktivieren
Set
> 5 s)
Wartung
Der Sensor ist wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
- die optischen Grenzächen zu reinigen,
- Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
ENGLISH
Distance Sensor
with 2 switching outputs and display
Operating Instructions
Safety Specications
> Read the operating instructions before starting operation.
> Do not stare into the laser beam.
> CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specied herein may result in hazardous radiation
exposure.
> Connection, assembly, and settings only by competent technicians.
> Protect the equipment against moisture and soiling when operating.
> No safety component in accordance with EU machine guidelines.
> CAUTION: This is a product of class A. In home use this product may
cause disturbances of radio signals. Take adequate actions for use in
home.
Proper Use
The DS50 distance sensor is an optoelectronic sensor. It is used for non
contact detection of objects based on its distance.
Starting Operation
1 Connect and secure cable receptacle tension-free.
The following apply for connection in B : brn = brown, blk = black,
blu = blue, wht=white, gra=grey.
Q1 = Switching output 1, Q2 = Switching output 2, MF = Multi-
functional input. Connect cables.
Attach sensor to suitable holders (e.g. SICK mounting bracket).
Connect sensor to operating voltage (see type label).
Adjustment: Align sensor that object is in measuring area and light
spot at the correct position.
Display: Current measurement distance or menu is displayed.
(If below or above measuring range: MIN/MAX, if no measurement is
possible: NoDist.)
Menu structure/Description of functionality
1 a
Mode
Setting the switching mode for both outputs:
- Distance to Object (DtO): Switching output is active
closer than switching point, see 2 .
- Object between Sensor and Background (ObSB):
Switching output is active if taught in background is
not detected, see 3 .
- Window (Wnd): Switching output is active between
two switching points, see 4
Q1near
Teaching of current distance as near switching point for Q1*
Q1/Q1far
Teaching of current distance as (far*) switching point for Q1
Q2near
Teaching of current distance as near switching point for Q2*
Q2/Q2far
Teaching of current distance as (far*) switching point for Q2
1 b
Mode
Setting the switching mode: see details Mode in 1 a
Q1near
Manual setting of near switching point for Q1*
Q1/Q1far
Manual setting of (far*) switching point for Q1
Q2near
Manual setting of near switching point for Q2*
Q2/Q2far
Manual setting of (far*) switching point for Q2
Q1Log
Setting of switching output logic for Q1 (q/Q)
Q2Log
Setting of switching output logic for Q2 (q/Q)
Q1Hyst
Setting hysteresis for Q1. Increase value in case of
unstable switching or change averaging setting to Slow.
Q2Hyst
Setting hysteresis for Q2. See details Q1Hyst
Averag
Setting of moving average (Fast/Slow)
MF
Setting functionality of multi-functional input:
- LsrO: Switching o laser, when signal at MF is active
- Teach:
Teach q1 or q1 Far*: 70 ms < MF active < 130 ms
Teach
q
1 near. 170 ms < MF active < 230 ms*;
Teach Q1 or Q1 Far*: 270 ms < MF active < 330 ms;
Teach Q1 near: 370 ms < MF active < 430 ms*;
Teach
q
2 or Q2 Far*: 470 ms < MF active < 530 ms;
Teach
q
2 near: 570 ms < MF active < 630 ms*;
Teach Q2 or Q2 Far*: 670 ms < MF active < 730 ms;
Teach Q2 near: 770 ms < MF active < 830 ms*;
Laser O: 1.5 s < MF active
- MF-O: MF-Input is without functionality
Disply
Switch o display. (switch on again
Set
> 5 s)
Reset
Reset to default settings.
Lock
Activation of key lock. (De-activation of key lock
Set
> 5 s)
Maintenance
The SICK sensor does not require any maintenance. We recommend that
you clean the external lens surfaces and check the screw connections and
plug-in connections at regular intervals.
DS50-P1122
DS50-N1122
LASER
1
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
MAX. OUTPUT ≤ 180 mW
PULSE LENGTH = 5 ns
WAVELENGTH = 658 nm
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
DS50-P1112
DS50-N1112
B
47.1
(1.85)
27.2
(1.07)
6.5°
131.4°
3.8
(0.15)
47.4 (1.88)
62.7 (2.47)
36.1 (1.42)
72.7 (2.86)
57.7 (2.27)
4.5
(0.18)
50.8 (2.0)
Ø 4.5
(0.18)
M12 x 1
3.5 (0.14)
4.0
(0.16)
33.1 (1.30)
Optical axis sender
Optical axis receiver
Mouting hole
Reference surface = 0 mm
Laser warning label
Status indicator switching output Q1 (orange)
Status indicator switching output Q2 (orange)
Operating keys and display
All dimensions in mm (inch)
L+
Q
1
M
MF
Q
2
1
4
2
brn
blk
wht
3
blu
5
gra
Settings
Mode
Menu10000
DtO
Default: Distance to Object (DtO)
Range: Distance to Object (DtO)/
Object between Sensor and Background
(ObSB)/Window (Wnd)
Description: Setting the switching mode for
both outputs
Default: not available
Range: 200... 10,000 mm
Description: Manual setting of
near switching point for Q1*
Default: 10,000 mm
Range: 200... 10,000 mm
Description: Manual setting of
(far*) switching point for Q1
Default: not available
Range: 200... 10,000 mm
Description: Manual setting of
near switching point for Q1*
Q1near 200
Q1/Q1far
10000
Q2near 200
Default:
Range: /
Description: Setting of switching
output logic for Q1
Q1Log Q
Default:
Range: /
Description: Setting of switching
output logic for Q2
Q2Log \Q
Default: 20 mm
Range: 1... 9,999 mm
Description: Setting Hysteresis for Q1
Q1Hyst 20
Default: 20 mm
Range: 1... 9,999 mm
Description: Setting Hysteresis for Q2
Q2Hyst 20
Default: Slow
Range: Fast (LC2: 16x, 8ms; LC1: 16x,
16ms)/ Slow (LC2: 80x, 40 ms; LC1: 80x,
80 ms)
Description: Setting of moving average
Averag Slow
MF LsrOff
Description: Switch off display
(switch on again > 5 s)
DisplyOff
Description: Reset to default settings
ResetYes
Description: Activation of key lock
(De-activation of key-lock > 5 s)
*Important Note: All settings in grey are only available for window mode
LockYes
Default: 10,000 mm
Range: 200... 10,000 mm
Description: Manual setting of
(far*) switching point for Q1
Q2/Q2far
10000
Default: Laser off (LsrOff)
Range: Laser off (LsrOff)/External
Teach (Teach)/MF inaktiv (MF-Off)
Description: Setting functionality of
multi-functional input
Mode DtO
Q1near
Q1/Q1far
Q2near
Q2/Q2far
2
Q Max. / No DistanceMin.
0
1
Q
near far Max. / No Distance
0
1
Q
Min.
3
Q Max. / No Distance
0
1
Q
Min.
4
Switching poin
t
Hysterisis
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DS50- P1122 P1112 N1122 N1112
Detection range wht 90 %
Detection range gra 18 %
Detection range blk 6 %
Reichweite wht 90 %
Reichweite gra 18 %
Reichweite blk 6 %
Portée wht 90 %
Portée gra 18 %
Portée blk 6 %
Alcance wht 90 %
Alcance gra 18 %
Alcance blk 6 %
Rækkevidde wht 90 %
Rækkevidde gra 18 %
Rækkevidde blk 6 %
200 ... 10,000 mm
200 ... 6,000 mm
200 ... 4,000 mm
Resolution
1)
Auflösung
1)
Résolution
1)
Resolução
1)
Opløsning
1)
1 mm
Repeatability 6 ... 90 %
2)
3)
Reproduzierbarkeit 6 ... 90 %
2)
3)
Reproducibilité 6 ... 90 %
2) 3)
Reprodutibilidade 6 ... 90 %
2)
3)
Reproducerbarhed 6 ... 90 %
2)
3)
± 5 / 2.5 mm
Accuracy 90 %
1)
Genauigkeit 90 %
1)
Précision 90 %
1)
Precisão 90 %
1)
Nøjagtighed 90 %
1)
± 10 mm
Response time
3)
Ansprechzeit
3)
Temps de réponse
3)
Tempo de reação
3)
Responstid
3)
20 / 100 ms 10 / 50 ms 20 / 100 ms 10 / 50 ms
Switching frequency
3)
Schaltfrequenz
3)
Fréquence
3)
Sequência min. de sinais
3)
Signalfølge min.
3)
25 / 5 Hz 50 / 10 Hz 25 / 5 Hz 50 / 10 Hz
Light source Lichtsender Émetteur de lumière Transmissor luminoso Lyssender Red Laser Class 1 (II)
4)
Red Laser Class 2 (II)
5)
Red Laser Class 1 (II)
4)
Red Laser Class 2 (II)
5)
Typ. light spot geometry
at distance
Typ. Lichtfleckgeometrie
bei Distanz
Géométrie typique du spot lumineux
dans le cas de la distance
Geometria típica do ponto luminoso
com distância
Typ. lyspletgeometri ved afstand 15 x 15 mm at 10 m
Switching outputs
(max. output current)
6)
Schaltausgänge
(max. Ausgangsstrom)
6)
Sorties de commande
(courant de sortie maxi)
6)
Saídas de conexão
(corrente máx. de saída)
6)
Koblingsudgange
(maks. udgangsstrøm)
6)
2x PNP (100 mA)
7)
2x NPN (100 mA)
8)
Multi-functional inputs Multifunktionseingänge Entrées multifonctions Entradas multifuncionais Multifunktionsindgange 1x PNP
9)
1x NPN
10)
Supply voltage V
S
11)
Versorgungsspannung U
V
11)
Tension d‘alimentation U
V
11)
Tensão de força U
V
11)
Forsyningsspænding U
V
11)
10...30 V DC
Power consumption
12)
Leistungsaufnahme
12)
Consommation de courant
12)
Potência ligada
12)
Strømforbrug
12)
1.85 W
Initialisation time Initialisierungszeit Temps d’initialisation Tempo de inicialização Initialiseringstid 350 ms
Warming-up time Aufwärmzeit Temps de montée en température Tempo de aquecimento Opvarmningstid 15 min
Enclosure rating Schutzart Type de protection Tipo de proteção Tæthedsgrad IP 65
Protection class Schutzklasse Classe de protection Classe de proteção Beskyttelsesklasse II
Ambient operating temperature
13)
Betriebsumgebungstemperatur
13)
Température ambiante
13)
Temperatura ambiente de operação
13)
Driftsomgivelsestemperatur
13)
–30 °C ... +65 °C
Insensitivity to ambient light Fremdlichtsicherheit Fiabilité envers les lumières parasites Segurança contra luz externa Sikkerhed mod fremmed lys 40,000 lx
1)
Related to the distance value on the display
2)
Corresponds to 1 σ
3)
Dependent on the set averaging: Fast/Slow
4)
Wavelength: 658 nm; max. output: 120 mW;
Pulse length: 5 ns; pulse repetition rate: 1/400
5)
Wavelength: 658 nm; max. output: 180 mW;
Pulse length: 5 ns; pulse repetition rate: 1/200
6)
Only short-circuit protected
7)
PNP Hi = V
S
- (< 2.5 V), Low = 0 V
8)
NPN Hi = < 2.5 V; Low = V
S
9)
PNP Hi = V
S
; Low = 2.5 V
10)
NPN Hi = 2.5 V; Low = V
S
11)
Limit values, reverse-polarity protected. Operati-
on in short-circuit protected network, max. 8 A
12)
Without load
13)
At 24V. warm-up time 10 (recommended)
minimum starting temperature -25°C
1)
Bezogen auf Distanzwert auf dem Display
2)
Entspricht 1 σ
3)
Abhängig von der eingestellten Mittelwert-
bildung: Schnell/Langsam
4)
Wellenlänge: 658 nm; max. Leistung: 120 mW;
Pulsdauer: 5 ns; Pulswiederholungsrate: 1/400
5)
Wellenlänge: 658 nm; max. Leistung: 180 mW;
Pulsdauer: 5 ns; Pulswiederholungsrate: 1/200
6)
Nur kurzschlussfest
7)
PNP Hi = U
V
- (< 2,5 V), Low = 0 V
8)
NPN Hi = < 2,5 V; Low = U
V
9)
PNP Hi = U
V
; Low = 2,5 V
10)
NPN Hi = 2,5 V; Low = U
V
11)
Grenzwerte: verpolsicher; Betrieb in kurzschluss-
geschütztem Netz, max. 8 A
12)
Ohne Last
13)
Bei 24 V, Warmlaufzeit 10 min (empfohlen),
minimale Anlauftemperatur –25 °C
1)
Par rapport à la valeur de la distance affiché
2)
Correspond à 1 σ
3)
Fonction du calcul de la moyenne réglé : Rapide/Lent
4)
Longueur d‘onde : 658 nm ; puissance maxi : 120 mW
; Durée d‘impulsion : 5 ns ; fréquence de répétition :
1/400
5)
Longueur d‘onde : 658 nm ; puissance maxi : 180
mW ; Durée d‘impulsion : 5 ns ; fréquence de
répétition : 1/200
6)
Seulement résistant aux courts-circuits
7)
PNP Hi = U
V
- (< 2,5 V), Low = 0 V
8)
NPN Hi = < 2,5 V; Low = U
V
9)
PNP Hi = U
V
; Low = 2,5 V
10)
NPN Hi = 2,5 V; Low = U
V
11)
Valeurs limites : à l‘épreuve d‘une inversion de
polarité ; Service dans un réseau protégé contre les
courts-circuits à 8 A au maximum
12)
Sans charge
13)
Sous 24 V, Temps d‘échauffement 10 min
(recommandé), Température minimale au
démarrage –25 °C
1)
Referido ao valor da distância no display
2)
Corresponde a 1 σ
3)
Dependendo da formação de valor médio configurada:
rápido/lento
4)
Comprimento de onda: 658 nm; potência máx.: 120 mW;
Duração do pulso: 5 ns; taxa de repetição do pulso: 1/400
5)
Comprimento de onda: 658 nm; potência máx.: 180 mW;
Duração do pulso: 5 ns; taxa de repetição do pulso: 1/200
6)
Só à prova de curto-circuito
7)
PNP Hi = U
V
- (< 2,5 V), Low = 0 V
8)
NPN Hi = < 2,5 V; Low = U
V
9)
PNP Hi = U
V
; Low = 2,5 V
10)
NPN Hi = 2,5 V; Low = U
V
11)
Valores limite: com proteção contra inversão de polaridade;
operação em rede protegida contra curto-circuitos máx. 8 A
12)
Sem carga
13)
Com 24 V, Tempo de aquecimento 10 min
( recomendado),Temperatura de arranque mínima –25 °C
1)
Relaterer til afstandsværdien på displayet
2)
Svarer til 1 σ
3)
Afhænger af den indstillede middelværdidannelse: hurtig/
langsom
4)
Bølgelængde: 658 nm; maks. effekt: 120 mW;
Impulsvarighed: 5 ns; impulsgentagelseshastighed: 1/400
5)
Bølgelængde: 658 nm; maks. effekt: 180 mW;
Impulsvarighed: 5 ns; impulsgentagelseshastighed: 1/200
6)
Kun kortslutningsfast
7)
PNP Hi = U
V
- (< 2,5 V), Low = 0 V
8)
NPN Hi = < 2,5 V; Low = U
V
9)
PNP Hi = U
V
; Low = 2,5 V
10)
NPN Hi = 2,5 V; Low = U
V
11)
Grænseværdier: sikret mod omvendt polaritet; drift i
kortslutningsbeskyttet net maks. 8 A
12)
Uden belastning
13)
Ved 24 V, Opvarmningstid 10 min (anbefalet),
minimal opstarttemperatur –25 °C
DS50- P1122 P1112 N1122 N1112
Portata wht 90 %
Portata gra 18 %
Portata blk 6 %
Reikwijdte wht 90 %
Reikwijdte gra 18 %
Reikwijdte blk 6 %
Alcance wht 90 %
Alcance gra 18 %
Alcance blk 6 %
有效距离 wht 90 %
有效距离 gra 18 %
有效距离 blk 6 %
200 ... 10,000 mm
200 ... 6,000 mm
200 ... 4,000 mm
Risoluzione
1)
Resolutie
1)
Resolución
1)
分辨率
1)
1 mm
Riproducibilità 6 ... 90 %
2)
3)
Reproduceerbaarheid 6 ... 90 %
2)
3)
Reproducibilidad 6 ... 90 %
2)
3)
可复制能力 6 ... 90 %
2)
3)
± 5 / 2.5 mm
Precisione 90 %
1)
Nauwkeurigheid 90 %
1)
Precisión 90 %
1)
精确度 90 %
1)
± 10 mm
Tempo di risposta
3)
Aanspreektijd
3)
Tiempo de reacción
3)
触发时间
3)
20 / 100 ms 10 / 50 ms 20 / 100 ms 10 / 50 ms
Sequenza signali min.
3)
Signalenreeks min.
3)
Secuencia de señales min.
3)
信号流 min
3)
25 / 5 Hz 50 / 10 Hz 25 / 5 Hz 50 / 10 Hz
Emettitore di luce Lichtzender Emisor de luz
发光器
Red Laser Class 1 (II)
4)
Red Laser Class 2 (II)
5)
Red Laser Class 1 (II)
4)
Red Laser Class 2 (II)
5)
Tip. geometria della macchia di luce
a distanza
Type lichtvlekgeometrie
bij afstand
Geometría típ. del punto
luminoso con distancia
间距中,
典型光斑的几何图形
15 x 15 mm at 10 m
Uscite di comando
(max. corrente di uscita)
6)
Schakeluitgangen
(max. uitgangsstroom)
6)
Salidas de conmutación
(corriente máx. de salida)
6)
输出(max. 输出电流)
6)
2x PNP (100 mA)
7)
2x NPN (100 mA)
8)
Ingressi multifunzione Multifuntionele ingangen Entradas multifunción
多功能输入
1x PNP
9)
1x NPN
10)
Tensione di alimentazione U
V
11)
Voedingsspanning U
V
11)
Tensión de alimentación U
V
11)
电源电压 U
V
11)
10...30 V DC
Alimentazione di corrente
12)
Stroomopname
12)
Absorción de corriente
12)
电流承载
12)
1.85 W
Tempo di inizializzazione Initialiseringstijd Tiempo de inicialización
初始启动时间
350 ms
Tempo di riscaldamento Opwarmingstijd Tiempo de calentamiento
预热时间
15 min
Tipo di protezione Beveiligingswijze Tipo de protección
保护种类
IP 65
Classe di protezione Beveiligingsklasse Protección clase
保护级别
II
Temperatura ambiente circostante
13)
Bedrijfsomgevingstemperatuur
13)
Temperatura ambiente de servicio
13)
工作环境 - 温度
13)
–30 °C ... +65 °C
Protezione da luci parassite Veiligheid extern licht Seguridad respecto a la luz externa
外来光保险
40,000 lx
1)
Allineamento alla distanza sul display
2)
Corrisponde a 1 σ
3)
A seconda della media impostata: veloce/lento
4)
Lunghezza d‘onda: 658 nm; portata max.:
120 mW; durata dell‘impulso: 5 ns; tasso di
ripetizione dell‘impulso: 1/400
5)
Lunghezza d‘onda: 658 nm; portata max.:
180 mW; durata dell‘impulso: 5 ns; tasso di
ripetizione dell‘impulso: 1/200
6)
Protetto solo da cortocircuito
7)
PNP Hi = U
V
- (< 2,5 V), Low = 0 V
8)
NPN Hi = < 2,5 V; Low = U
V
9)
PNP Hi = U
V
; Low = 2,5 V
10)
NPN Hi = 2,5 V; Low = U
V
11)
Valori limite: protetto da inversione di
polarit¨¤; funzionamento in rete protetta dal
cortocircuito, max. 8 A
12)
Senza carico
13)
Con 24 V, Tempo di riscaldamento 10 min
(consigliato),Temperatura di avviamento
minima –25 °C
1)
Met betrekking tot de afstandswaarde op het
display
2)
Komt overeen met 1 σ
3)
Afhankelijk van de ingestelde gemiddelde-
waardevorming: snel/langzaam
4)
Golflengte: 658 nm; max. vermogen: 120 mW;
Pulsduur: 5 ns; Pulsherhalingsfrequentie: 1/400
5)
Golflengte: 658 nm; max. vermogen: 180 mW;
Pulsduur: 5 ns; Pulsherhalingsfrequentie: 1/200
6)
Alleen kortsluitingvast
7)
PNP Hi = U
V
- (< 2,5 V), Low = 0 V
8)
NPN Hi = < 2,5 V; Low = U
V
9)
PNP Hi = U
V
; Low = 2,5 V
10)
NPN Hi = 2,5 V; Low = U
V
11)
Grenswaarden: beveiligd tegen verkeerd polen;
bedrijf in het kortsluitingbeveiligde net, max. 8 A
12)
Zonder last
13)
Bij 24 V, Warmlooptijd 10 min (aanbevolen),
minimale aanlooptemperatuur –25 °C
1)
Referido al valor de distancia en el display
2)
Equivale a 1 σ
3)
En función de la formación del valor medio ajustada:
rápido/lento
4)
Longitud de onda: 658 nm; potencia máx.: 120 mW;
Duración del impulso: 5 ns; tasa de repetición de
impulsos: 1/400
5)
Longitud de onda: 658 nm; potencia máx.: 180 mW;
Duración del impulso: 5 ns; tasa de repetición de
impulsos: 1/200
6)
Sólo a prueba de cortocircuito
7)
PNP Hi = U
V
- (< 2,5 V), Low = 0 V
8)
NPN Hi = < 2,5 V; Low = U
V
9)
PNP Hi = U
V
; Low = 2,5 V
10)
NPN Hi = 2,5 V; Low = U
V
11)
Valores límite: seguro contra inversión de polaridad;
servicio en red a prueba de cortocircuito, máx. 8 A
12)
Sin carga
13)
Con 24 V, Tiempo de calentamiento 10 min
(recomendado),Temperatura de arranque
mímima –25 °C
1)
显示屏上显示内容与间距相关
2)
匹配 1 σ
3)
取决于设定的中间值求算型:
快 / 慢
4)
波长:658 nm;max. 功 率:
120 mW;脉冲时间:5 ns;
脉冲重复率:1/400
5)
波长:658 nm;max. 功率:
180 mW; 脉冲时间:5 ns;
脉冲重复率:1/200
6)
只对防短路的
7)
PNP Hi = U
V
- (< 2,5 V),
Low = 0 V
8)
NPN Hi = < 2,5 V; Low = U
V
9)
PNP Hi = U
V
; Low = ≤2,5 V
10)
NPN Hi = ≤2,5 V; Low = U
V
11)
限值:极性可变换;工作电
流 (最 大 8A) 具防短路保护
12)
时无负载
13)
24 V 时, 预热时间 10 分钟 ( 推荐 ),
启动温度至少为 25。C
- For use in NFPA79 applications only.
- UL-Listed adapters providing field wiring leads
are available.
- Refer to the product information.
IND. CONT. EQ.
4R97
SICK AG | 79183 Waldkirch | Germany | www.sick.com
Subject to change without notice
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
Sujet à modication sans préavis
Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Med forbehold for ændringer og fejl
Contenuti soggetti a modiche senza preavviso
Wijzigingen en correcties voorbehouden
Sujeto a cambio sin previo aviso
如有更改, 不另行通知
BZ int46
Australia
Phone +61 3 9457 0600
Austria
Phone +43 22 36 62 28 8-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 2 466 55 66
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905 771 14 44
Czech Republic
Phone +420 2 57 91 18 50
Chile
Phone +56 2 2274 7430
China
Phone +86 20 2882 3600
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
Finland
Phone +358-9-2515 800
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Germany
Phone +49 211 5301-301
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Hungary
Phone +36 1 371 2680
India
Phone +91 22 4033 8333
Israel
Phone +972 4 6881000
Italy
Phone +39 02 274341
Japan
Phone +81 3 5309 2112
Malaysia
Phone +6 03 8080 7425
Mexico
Phone +52 472 748 9451
Netherlands
Phone +31 30 2044 000
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 539 41 00
Romania
Phone +40 356 171 120
Russia
Phone +7 495 775 05 30
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901201
Slovenia
Phone +386 591 788 49
South Africa
Phone +27 11 472 3733
South Korea
Phone +82 2 786 6321
Spain
Phone +34 93 480 31 00
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
Taiwan
Phone +886 2 2375-6288
Thailand
Phone +66 2645 0009
Turkey
Phone +90 216 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 4 88 65 878
United Kingdom
Phone +44 1727 831121
USA
Phone +1 800 325 7425
Vietnam
Phone +84 945452999
FRANÇAIS
Capteur de la distance
avec 2 sorties de commande et achage
Instructions de Service
Conseils de sécurité
> Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
> Ne regardez jamais directement dans le rayon laser.
> ATTENTION : L’utilisation des commandes ou réglages ou l’exécution des
procédures autres que celles spéciées dans les présentes exigences
peuvent être la cause d’une exposition à un rayonnement dangereux.
> Installation, raccordement et réglage ne doivent être eectués que par
du personnel qualié.
> Protéger l‘appareil de l‘humidité et des saletés durant le service.
> N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne
concernant les machines.
> ATTENTION : Le présent produit est de Classe A. Dans l‘environnement
domestique, cet appareil peut donc causer des parasites contre lesquels
l‘utilisateur devra éventuellement prendre des mesures appropriées.
Utilisation correcte
Le DS50 est un capteur optoélectronique utilisé pour la détection d‘objets
sur la base d‘une mesure de la distance sans contact.
Mise en service
1 Encher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser.
Pour le raccordement dans B on a: brn = brun, blk = noir, blu = bleu,
wht = blanc, gra = gris.
Q1 = Sortie logique 1, Q2 = Sortie logique 2, MF = L’entrée multi-
fonctionnelle. Raccorder les ls.
Installer le capteur muni de trous de xation sur des supports appro-
priés (p.e. cornière de maintien SICK).
Appliquer la tension de service au détecteur (voir inscription indiquant
le modèle).
Ajustement: Orienter le capteur de façon que l‘objet se trouve
dans la
plage de mesure. Pointer le spot lumineux vers l‘objet cible.
Achage: Il indique la valeur momentanée ou présente le menu.
(Si la valeur mesurée est trop élevée ou trop petite, MIN/MAX s‘ache,
lorsqu‘aucune mesure n‘est possible : NoDist.)
Structure du menu/Description du fonctionnement
1 a
Mode
Réglage du mode de commutation pour les deux sorties :
- Distance à l‘objet (DtO) : la sortie est active au-
dessous du point de commande, voir 2 .
- Objet entre capteur et arrière-plan (ObSB) : la sortie
de commande est active lorsque l‘arrière-plan appris
n‘est pas détecté, voir 3 .
- Fenêtre (Wnd) : la sortie est active entre les deux
points de commande, voir 4 .
Q1near
Apprentissage de la distance momentanée comme point
de commande proche pour Q1*
Q1/Q1far
Apprentissage de la distance momentanée comme point
de commande (lointain*) pour Q1
Q2near
Apprentissage de la distance momentanée comme point
de commande proche pour Q2*
Q2/Q2far
Apprentissage de la distance momentanée comme point
de commande (lointain*) pour Q2
1 b
Mode
Réglage Mode de commutation : pour les détails voir
Mode au 1 a
Q1near
Réglage manuel du point de commande proche pour Q1*
Q1/Q1far
Réglage manuel du point de commande (lointain*) pour Q1
Q2near
Réglage manuel du point de commande proche pour Q2*
Q2/Q2far
Réglage manuel du point de commande (lointain*) pour Q2
Q1Log
Réglage de la logique de la sortie de commande pour Q1
(q/Q)
Q2Log
Réglage de la logique de la sortie de commande pour Q2
(q/Q)
Q1Hyst
Réglage de l‘hystérésis pour Q1. En cas de comportement
instable à la commande, régler une valeur plus élevée ou
choisir Slow pour le calcul de moyennes.
Q2Hyst
Réglage de l‘hystérésis pour Q2. Pour les détails voir Q1Hyst
Averag
Réglage du calcul de moyennes mobiles (Fast/Slow)
MF
Réglage Fonctionnement de l‘entrée multifonctions :
- LsrO : Arrêt du laser avec signal actif en MF
-
Teach: Teach q1 ou q1 lointain* : 70 ms < MF active < 130 ms;
Teach q1 proche : 170 ms < MF active < 230 ms* ;
Teach Q1 ou Q1 lointain* : 270 ms < MF active < 330 ms;
Teach Q1 proche : 370 ms < MF active < 430 ms*;
Teach q2 ou q2 lointain* : 470 ms < MF active < 530 ms;
Teach q2 proche : 570 ms < MF active < 630 ms*;
Teach Q2 ou Q2 lointain* : 670 ms < MF active < 730 ms;
Teach Q2 proche : 770 ms < MF active < 830 ms*;
Débrancher le laser: 1,5 s < MF active
- MF-O : Entrée MF sans fonction
Disply
Débranchement de l‘achage. (Rebranchement
Set
> 5 s)
Reset
Retour aux valeurs par défaut.
Lock
Activer le verrouillage des touches.
(Désactiver le verrouillage des touches
Set
> 5 s)
Maintenance
Les détecteurs de lumière SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous
recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de contrôler les assemblages vissés et les connexions à che et à prise.
DS50-P1122
DS50-N1122
LASER
1
EN/IEC 60825-1:2014
Conforme à 21 CFR
1040.10 et 1040.11
à l'exception d'écarts
conformément à la Laser Notice
n° 50 du 24 juin 2007
PUISSANCE MAX. ≤ 180 mW
DUREE D’IMPULSION = 5 ns
LONGUEUR D’ONDES= 658 nm
EN/IEC 60825-1:2014
Conforme à 21 CFR
1040.10 et 1040.11
à l'exception d'écarts
conformément à la Laser Notice
n° 50 du 24 juin 2007
DS50-P1112
DS50-N1112
PORTUGUÊS
Sensor di distância
com 2 saídas de comutação e display
Instruções de operação
Instruções de segurança
> Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
> Não olhar diretamente para o raio laser.
DS50-P1122
DS50-N1122
LASER
1
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
MAX. OUTPUT ≤ 180 mW
PULSE LENGTH = 5 ns
WAVELENGTH = 658 nm
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
DS50-P1112
DS50-N1112
DANSK
Afstand sensor
med 2 koblingsudgange og display
Driftsvejlening
Sikkerhedsforskrifter
> Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
> Se ikke ind i laserstrålen.
> Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale.
> Under driften skal apparatet beskyttes mod fugtighed og snavs.
> Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
> BEMÆRK: Dette er et produkt af klasse A. I boligomgivelser kan dette
apparat forårsage radioforstyrrelser, hvorfor brugeren i givet fald skal
træe egnede forholdsregler.
Beregnet anvendelse
DS50 er en optoelektrisk sensor og anvendes til detektion af ting ved
kontaktløs afstandsbestemmelse.
Idriftagning
1 Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast.
For tilslutning i B gælder: brn = brun, blk = sort, blu = blå, wht = hvid,
gra = grå.
Q1 = Koblingsudgang 1, Q2 = Koblingsudgang 2,
MF = Multifunktionsindgang. Ledninger tilsluttes.
Sensor med fastgørelseshuller monteres på egnede holdere (f.eks.
SICK-holdevinkel).
Sensor forbindes med driftsspænding (se typebetegnelse).
Justering: Indstil sensoren således, at objektet ligger i måleområdet.
Indstil lyspletten på målobjektet.
Display: Den aktuelle måleværdi eller menu vises.
(I tilfælde af måleværdiunder- eller -overskridelse: MIN/MAX, hvis en
måling ikke er mulig: NoDist.)
DS50-P1122
DS50-N1122
LASER
1
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
MAX. OUTPUT ≤ 180 mW
PULSE LENGTH = 5 ns
WAVELENGTH = 658 nm
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
DS50-P1112
DS50-N1112
ITALIANO
Sensore di distanza
Con 2 uscite di comando e display
Instruzioni per l’uso
Avvertimenti di sicurezza
> Leggere prima della messa in esercizio.
> Non puntare il raggio laser negli occhi.
> Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale
qualicato.
> Durante l‘esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
> Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN.
> ATTENZIONE: questo è un prodotto di classe A. Questo apparecchio può
causare interferenze nell‘uso di apparecchiature domestiche, l‘utente
deve pertanto adottare misure adeguate in tal caso.
Impiego conforme allo scopo
Il DS50 è un sensore optoelettronico ed è utilizzato per la determinazione
di
oggetti sulla base della misurazione elettrosensibile della distanza
Messa in esercizio
1 Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Per collegamento B osservare: brn = marrone, blk = nero, blu = blu,
wht = bianco, gra = grigio.
Q1 = Uscita di commutazione 1, Q2 = Uscita di commutazione 2,
MF = L‘ingresso multifunzione. Collegare i cavi.
Montare il sensore a un supporto adatto (supporto angolare SICK).
Allacciare a sensore di esercizio (cf. stampigliatura).
Regolazione: Orientare il sensore in modo che l’oggetto sia all’interno
del campo di misurazione. Dirigere il punto luminoso sull’oggetto.
Display: Viene visualizzato il valore misurato al momento oppure il
menu. (Se il valore misurato è troppo alto o troppo basso: MIN/MAX;
se la misurazione non è possibile: NoDist.)
Struttura del menu/Descrizione delle funzioni
1 a
Impostazione della modalità di comando per entrambe le uscite:
- Distanza dall‘oggetto (DtO): l‘uscita di comando è
attiva al di sotto del punto di comando, vedi 2 .
- Oggetto tra il sensore e lo sfondo (ObSB): l‘uscita di
comando è attiva quando non viene rilevato lo
sfondo impostato, vedi 3 .
- Finestra (Wnd): l‘uscita di comando è attiva tra i due
punti di comando, vedi 4 .
Impostare la distanza attuale come punto di comando
vicino per Q1*
Impostare la distanza attuale come punto di comando
(lontano*) per Q1
Impostare la distanza attuale come punto di comando
vicino per Q2*
Impostare la distanza attuale come punto di comando
(lontano*) per Q2
1 b
Regolazione della modalità di comando:
per ulteriori dettagli vedi Mode in 1 a
Regolazione manuale del punto di comando vicino per Q1*
Regolazione manuale del punto di comando (lontano*) per Q1
Regolazione manuale del punto di comando vicino per Q2*
Regolazione manuale del punto di comando (lontano*) per Q2
Regolazione della logica di uscita di comando per Q1
(q/Q)
Regolazione della logica di uscita di comando per Q2
(q/Q)
DS50-P1122
DS50-N1122
LASER
1
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
MAX. OUTPUT ≤ 180 mW
PULSE LENGTH = 5 ns
WAVELENGTH = 658 nm
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
DS50-P1112
DS50-N1112
NEDERLANDS
Afstand sensor
met 2 schakeluitgangen en display
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
> Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
> Kijk nooit recht in de laserstraal.
> Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam personeel
laten uitvoeren.
> Apparaat in bedrijf tegen vocht en verontreiniging beschermen.
> Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
> ATTENTIE: Dit is een product van klasse A. In de huishoudelijke omge-
ving kan dit apparaat radiostoringen veroorzaken. Daarom moet de
gebruiker eventueel geschikte maatregelen treen.
Gebruik volgens bestemming
De DS50 is een optischelektronische sensor en wordt gebruikt voor het
detecteren van voorwerpen op basis van contactloze afstandsmeting.
Ingebruikneming
1 Connector spanningsloos monteren en vastschroeven.
Voor de aansluiting in B geldt: brn = bruin, blk = zwart, blu = blauw,
wht = wit, gra = grijs.
Q1 = Schakeluitgang 1, Q2 = Schakeluitgang 2,
MF = Multifunct. ingang. Kabels aansluiten.
Sensor aan een geschikte houder monteren (bijv. SICK-Bevestigings-
beugel).
Fotocel onder bedrijfsspanning zetten (zie typeplaatje).
Afstelling: Sensor zo uitrichten dat het object in het meetbereik ligt.
Lichtvlek op doelobject uitrichten.
Display: Actuele meetwaarde of menu wordt weergegeven.
(In geval van meetwaarde onder- of overschrijding: MIN/MAX, indien
geen meting mogelijk is: NoDist.)
Menustructuur/functionele beschrijving
1 a
Mode
Instelling schakelmodus voor beide uitgangen:
- Afstand tot object (DtO): schakeluitgang is onder het
schakelpunt actief, zie 2 .
- Object tussen sensor en achtergrond (ObSB):
schakeluitgang is actief als de aangeleerde achtergrond
niet wordt gedetecteerd, zie 3 .
- Venster (Wnd): schakeluitgang is tussen de beide
schakelpunten actief, zie 4 .
Q1near
Aanleren actuele afstand als nabij schakelpunt voor Q1*
Q1/Q1far
Aanleren actuele afstand als (ver*) schakelpunt voor Q1
Q2near
Aanleren actuele afstand als nabij schakelpunt voor Q2*
Q2/Q2far
Aanleren actuele afstand als (ver*) schakelpunt voor Q2
1 b
Mode
Instelling schakelmodus: details zie mode in 1 a
Q1near
Handmatige instelling van het nabije schakelpunt voor Q1*
Q1/Q1far
Handmatige instelling van het (verre*) schakelpunt voor Q1
Q2near
Handmatige instelling van het nabije schakelpunt voor Q2*
Q2/Q2far
Handmatige instelling van het (verre*) schakelpunt voor Q2
Q1Log
Instelling van de logica van de schakeluitgang voor Q1
(q/Q)
Q2Log
Instelling van de logica van de schakeluitgang voor Q2
(q/Q)
Q1Hyst
Instelling van de hysterese voor Q1. Bij onstabiel schakel-
gedrag hogere waarde of gemiddelde-waardevorming Slow
kiezen.
Q2Hyst
Instelling van de hysterese voor Q2. Details zie Q1Hyst
Averag
Instelling van de glijdende gemiddelde-waardevorming (Fast/Slow)
MF
Instelling functie multifunctionele ingang:
-
LsrO: uitschakelen van de laser bij actief signaal aan MF
-
T
each: Teach q1 of q1 ver*: 70 ms < MF actief < 130 ms;
Teach q1 nabij: 170 ms < MF actief < 230 ms*;
Teach Q1 of Q1 ver*: 270 ms < MF
actief
< 330 ms;
Teach Q1 nabij: 370 ms < MF actief < 430 ms*;
Teach q2 of q2 ver*: 470 ms < MF
actief
< 530 ms;
Teach q2 nabij: 570 ms < MF actief < 630 ms*;
Teach Q2 of Q2 ver*: 670 ms < MF
actief
< 730 ms;
Teach Q2 nabij: 770 ms < MF actief < 830 ms*;
Laser uit: 1,5 s < MF actief
- MF-O: MF-ingang zonder functie
Disply
Uitschakelen van het display. (weer inschakelen
Set
> 5 s)
Reset
Resetten op fabrieksinstellingen.
Lock
Activeren van de toetsenblokkering.
(deactiveren van de toetsenblokkering
Set
> 5 s)
Onderhoud
SICK-sensoren zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef en connectorverbindingen te controleren.
DS50-P1122
DS50-N1122
LASER
1
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
MAX. OUTPUT ≤ 180 mW
PULSE LENGTH = 5 ns
WAVELENGTH = 658 nm
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
DS50-P1112
DS50-N1112
> Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente
por pessoal devidamente qualicado.
> Durante o funcionamento, proteger o aparelho da humidade e da
sujeira.
> Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da
União Europêa.
> ATENÇÃO: trata-se de um produto da classe A. No ambiente doméstico
este aparelho poderá causar interferências radiofônicas, pelo que o
usuário deverá tomar as eventuais medidas necessárias.
Utilização devida
O DS50 é um sensor optoeletrônico utilizado para detectar objetos na base
de uma medição de distância sem contatos.
Comissionamento
1 Enar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
Para a ligação elétrica em B é: brn = marron, blk = preto, blu = azul,
wht = branco, gra = cinzento.
Q1 = Saí da de circuito 1, Q2 = Saída de circuito 2,
MF = Entrada multifuncional. Fazer a cablagem elétrica dos cabos.
Montar o sensor mediante os furos de xação num suporte apropriado
(p.ex. em suporte angular SICK).
Ligar a sensor à tensão operacional (ver identicação de tipo).
Ajuste: Alinhe o sensor de tal modo que o objecto que na zona de
medição. Oriente o ponto de luz para o objecto-alvo.
Mostrador: Será mostrado o valor de medição actual, ou o menu.
(No caso de valores de medição inferiores ou superiores: MIN/MAX, se
não for possível qualquer medição: NoDist.)
Estrutura do menu / Descrição da função
1 a
Mode
Conguração do modo de conexão para ambas as saídas:
- Distância em relação ao objeto (DtO) : a saída de
conexão está ativa abaixo do ponto de conexão, ver 2 .
- Objeto entre o sensor e o fundo (ObSB): a saída de
conexão está ativa se o fundo programado não for
detetado, ver 3 .
- Janela (Wnd): a saída de conexão está ativa entre
ambos os pontos de conexão, ver 4 .
Q1near
Programar a distância actual como ponto de conexão
próximo para Q1*
Q1/Q1far
Programar a distância actual como ponto de conexão
(longínquo*) para Q1
Q2near
Programar a distância actual como ponto de conexão
próximo para Q2*
Q2/Q2far
Programar a distância actual como ponto de conexão
(longínquo*) para Q2
1 b
Mode
Conguração do modo de conexão: para detalhes,
ver modo em 1 a
Q1near
Conguração manual do ponto de conexão próximo para Q1*
Q1/Q1far
Conguração manual do ponto de conexão (longínquo*) para Q1
Q2near
Conguração manual do ponto de conexão próximo para Q2*
Q2/Q2far
Conguração manual do ponto de conexão (longínquo*) para Q2
Q1Log
Conguração da lógica da saída de conexão para Q1
(q/Q)
Q2Log
Conguração da lógica da saída de conexão para Q2
(q/Q)
Q1Hyst
Conguração da histerese para Q1. No caso de
comportamente de conexão instável, seleccionar um
valor mais elevado ou a formação de valor médio Slow.
Q2Hyst
Conguração da histerese para Q2. Para detalhes, ver Q1Hyst
Averag
Conguração da formação utuante de valor médio (fast/slow)
MF
Ajuste função entrada multifuncional:
- LsrO: Desligação do laser com sinal activo para MF
-
Teach: Teach q1 ou q1 longínquo*:70 ms < MF ativo < 130 ms;
Teach q1 próximo: 170 ms < MF ativo < 230 ms*;
Teach Q1 ou Q1 longínquo*: 270 ms < MF ativo < 330 ms;
Teach Q1 próximo: 370 ms < MF ativo < 430 ms*;
Teach q2 ou q2 longínquo*: 470 ms < MF ativo < 530 ms;
Teach q2 próximo: 570 ms < MF ativo < 630 ms*;
Teach Q2 ou Q2 longínquo*: 670 ms < MF ativo < 730 ms;
Teach Q2 próximo:770 ms < MF ativo < 830 ms*;
Laser desligado: 1,5 s < MF ativo
- MF-O: Entrada MF sem função
Disply
Desligação do mostrador. (Religação
Set
> 5 s)
Reset
Reposição dos ajustes originais de fábrica.
Lock
Activação do bloqueio das teclas.
(Desactivação do bloqueio das teclas
Set
> 5 s)
Manutenção
Os sensores de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos que
se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
Menustruktur/funktionsbeskrivelse
1 a
Indstilling af koblingsmodus for begge udgange:
- Afstand til objektet (DtO): Koblingsudgangen er aktiv
under koblingspunktet, se 2 .
- Objekt mellem sensor og baggrund (ObSB):
Koblingsudgangen er aktiv, hvis den indlærte
baggrund ikke detekteres, se 3 .
- Vindue (Wnd): Koblingsudgangen er aktiv mellem de
to koblingspunkter, se 4
Indlæring af den aktuelle afstand som nært koblingspunkt for Q1*
Indlæring af den aktuelle afstand som (fjernt*) koblingspunkt for Q1
Q2near
In
dlæring af den aktuelle afstand som nært koblingspunkt for Q2*
Q2/Q2far
Indlæring af den aktuelle afstand som (fjernt*)
koblingspunkt for Q2
1 b
Mode
Indstilling af koblingsmodus: Vedr. enkeltheder se
Mode i
1 a
Q1near
Manuel indstilling af det nære koblingspunkt for Q1*
Q1/Q1far
Manuel indstilling af det (fjerne*) koblingspunkt for Q1
Q2near
Manuel indstilling af det nære koblingspunkt for Q2*
Q2/Q2far
Manuel indstilling af det (fjerne*) koblingspunkt for Q2
Q1Log
Indstilling af koblingsudgangens logik for Q1
(q/Q)
Q2Log
Indstilling af koblingsudgangens logik for (q/Q)
Q1Hyst
Indstilling af hysteresen for Q1. Ved instabil koblingsreak-
tion vælges en højere værdi eller middelværdidannelsen
Slow.
Q2Hyst
Indstilling af hysteresen for Q2. Vedr. enkeltheder se Q1Hyst
Averag
Indstilling af den glidende middelværdidannelse (Fast/Slow)
MF
Indstilling funktion multifunktionsindgang:
- LsrO: Frakobling af laseren ved aktivt signal til MF
-
Teach: Teach q1 eller q1 fjern*: 70 ms < MF aktiv < 130 ms;
Teach q1 nær: 170 ms < MF aktiv < 230 ms*;
Teach Q1
eller
Q1
fjern*:
270 ms < MF aktiv < 330 ms;
Teach Q1 nær: 370 ms < MF aktiv < 430 ms*;
Teach q2
eller
q2
fjern*:
470 ms < MF aktiv < 530 ms;
Teach q2 nær: 570 ms < MF aktiv < 630 ms*;
Teach Q2
eller
Q2
fjern*:
670 ms < MF aktiv < 730 ms;
Teach Q2 nær: 770 ms < MF aktiv < 830 ms*;
Laser OFF: 1,5 s < MF aktiv
- MF-O: MF-Indgang uden funktion.
Disply
Frakobling af displayet. (Genindkobling
Set
> 5 s)
Reset
Nulstilling til fabrikkens indstillinger.
Lock
Aktivering af tastspærren.
(Deaktivering af tastspærren
Set
> 5 s)
Vedligeholdelse
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med
regelmæssige mellemrum.
Q1Hyst
Regolazione dell‘isteresi per Q1. In caso di performance
instabile scegliere un valore più alto o la media „slow“.
Q2Hyst
Regolazione dell‘isteresi per Q2. Per ulteriori dettagli vedi Q1Hyst
Averag
Regolazione della media mobile (fast/slow)
MF
Impostazione della funzione dell’ingresso multifunzionale:
- LsrO: disinserzione del laser in presenza di segnale
attivo a MF
-
Teach: Teach q1 o q1 lontano*: 70 ms < MF attivo < 130 ms;
Teach q1 vicino: 170 ms < MF attivo < 230 ms*;
Teach Q1 o Q1
lontano*:
270 ms < MF
attivo
< 330 ms;
Teach Q1 vicino: 370 ms < MF attivo < 430 ms*;
Teach q2 o q2
lontano*:
470 ms < MF
attivo
< 530 ms;
Teach q2 vicino: 570 ms < MF attivo < 630 ms*;
Teach Q2 o Q2
lontano*:
670 ms < MF
attivo
< 730 ms;
Teach Q2 vicino: 770 ms < MF attivo < 830 ms*;
Laser per: 1,5 s < MF attivo
- MF-O: ingresso MF senza funzione
Disply
Disinserzione del display. (Reinserzione
Set
> 5 s)
Reset
Ritorno alle impostazioni eettuate in fabbrica.
Lock
Attivazione del blocco tasti.
(Disattivazione del blocco tasti
Set
> 5 s)
Manutenzione
Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia
- di pulire regolarmente le superci ottiche limite,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina.
ESPAÑOL
Sensor di distancia
con 2 salidas de conmutación y display
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
> Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha.
> No mire directamente al rayo láser.
> Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
> Durante el funcionamiento, proteger el aparato contra la humedad y la
suciedad.
> No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre
maquinaria.
> ATENCIÓN: Este es un producto de la clase A. En el entorno doméstico,
este aparato puede causar perturbaciones radioeléctricas, por este
motivo el usuario posiblemente tenga que tomar medidas adecuadas.
Empleo para usos debidos
El DS50 es un sensor optoelectrónico y se emplea para la detección de
objetos sobre la base de la medición de distancia sin contacto.
Puesta en marcha
1 Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión.
Para conectar B : brn = marrón, blk = negro, blu = azul, wht = blanco,
gra = gris.
Q1 = Salida de conexión 1, Q2 = Salida de conexión 2,
MF = Entrada multifunctional. Conectar los conductores.
Montar el sensor a un soporte adecuado (p. ej. escuadra SICK de
soporte). Poner el sensor en tensión (ver impresión tipográca).
Ajuste: Ajustar el sensor de forma que el objeto quede en el campo de
medición. Ajustar el punto luminoso con el objeto.
Display: Es representado el valor actual medido o el menú. (En caso
de exceso del valor medido por encima o por debajo: MIN/MAX, si no
es posible ninguna medición: NoDist.)
Estructura de menú/Descripción funcional
1 a
Ajuste del modo de conmutación para ambas salidas:
- Distancia del objeto (DtO): La salida de
conmutación está activa por debajo del punto de
conmutación, véase 2 .
- Objeto entre el sensor y el fondo (ObSB): La
salida de conmutación está activa si no se detecta
el fondo sometido al teach-in, véase 3 .
- Ventana (Wnd): La salida de conmutación está
activa entre ambos puntos de conmutación,
véase 4 .
Teach-in de la distancia actual como punto de conmutación
próximo para Q1*
Teach-in de la distancia actual como punto de conmutación
(remoto*) para Q1
Teach-in de la distancia actual como punto de conmutación
próximo para Q2*
Teach-in de la distancia actual como punto de conmutación
(remoto*) para Q2
1 b
Ajuste del modo de conmutación: para detalles,
véase „Modo“ en
1 a
Ajuste manual del punto de conmutación próximo
para Q1*
Ajuste manual del punto de conmutación (remoto*) para Q1
Ajuste manual del punto de conmutación próximo para Q2*
Ajuste manual del punto de conmutación (remoto*) para Q2
Ajuste de la lógica de la salida de conmutación para Q1
(q/Q)
Ajuste de la lógica de la salida de conmutación para
Q2
(q/Q)
Q1Hyst
Ajuste de la histéresis para Q1. En el caso de un
comportamiento de conmutación inestable,
seleccionar un valor más alto o la formación del
valor medio „Slow“.
Q2Hyst
Ajuste de la histéresis para Q2. Para detalles,
véase Q1Hyst
Averag
Ajuste de la formación del valor medio móvil
(Fast/Slow)
Ajuste de la función entrada multifunción:
- LsrO: Desconexión del laser con señal activa en MF
-
Teach: Teach q1 o q1 remoto*: 70 ms < MF activo < 130 ms;
Teach q1 próximo: 170 ms < MF activo < 230 ms*;
Teach Q1 o Q1
remoto*:
270 ms < MF
activo
< 330 ms;
Teach Q1 próximo: 370 ms < MF activo < 430 ms*;
Teach q2 o q2
remoto*:
470 ms < MF
activo
< 530 ms;
Teach q2 próximo: 570 ms < MF activo < 630 ms*;
Teach Q2 o Q2
remoto*:
670 ms < MF
activo
< 730 ms;
Teach Q2 próximo: 770 ms < MF activo < 830 ms*;
Láser o: 1,5 s < MF activo
- MF-O: Entrada MF sin función
Desconexión del display. (reconexión
Set
> 5 s)
Reset
Reposición a ajustes de fábrica.
Lock
Activación del bloqueo de teclas.
(Desactivación del bloqueo de teclas
Set
> 5 s)
Mantenimiento
Los detectores fotoeléctricos SICK están libres de mantenimiento. Reco-
mendamos a intérvalos regulares
- limpiar las supercies ópticas limítrofes,
- limpiar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
DS50-P1122
DS50-N1122
LASER
1
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
MAX. OUTPUT ≤ 180 mW
PULSE LENGTH = 5 ns
WAVELENGTH = 658 nm
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
DS50-P1112
DS50-N1112
DS50-P1122
DS50-N1122
LASER
1
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
MAX. OUTPUT ≤ 180 mW
PULSE LENGTH = 5 ns
WAVELENGTH = 658 nm
EN/IEC 60825-1:2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007
DS50-P1112
DS50-N1112
汉语
物距传感器
带显示及两个开关输出
操作规程
安全使用说明
> 使用前阅读操作规程
> 切勿目视激光束
> 只允许专业人员进行接线,安装及调整
> 使用时应防潮湿防污染
> 按照 EU- 机器规程无保护元件
> 注意 这是 A 级产品。
在家庭使用时有可能会造成收音机受干扰。
因此必要时使 用 者 须采取 一 些相应措施。
参量使用
DS50 型光电器是 一 种光电传感器可对物件间距进行无接触
的测量。
投入使用
1 插上电缆插座, 拧紧。
适于 B 中的接头 brn = 棕色blk = 黑 色,
blu = 蓝色wht = 白色gra = 灰色.
Q1 = 开关输出端 1Q2 = 开关输出端 2,
MF = 多功能
连接线路。
将带有紧固孔的光电器安装在适当的支架上 例如 SICK-
托架
将光电器接通工作电压 参考印签上的型号
对:
安装传感器使物件置于测试
范围。将光斑引入选好的物件上。
示:
即时的测量值或菜单应现出。测量值超低或超高时 :
小 / 最 大,
如果不能测量时 NoDist
菜单内容 - 功能说明
1 a
对两个输出设置开关型
- 离物件的距离 DtO处于开关点
之下时开关输出工作 2
- 传感器与背景之间的物件 ObSB
被教化的背景不被测到时 输出
,见 3
- 中间框Wnd 两个开关点之间,
开关输出处工作态 4 .
为 Q1* 将当前距离教化为近开关点
为 Q1 将当前距离教化为 远* 开关点
为 Q2* 将当前距离教化为近开关点
为 Q2 将当前距离教化为 远* 开关点
1 b
设置开关型 详情见 1 a 型。
为 Q1* 进行近开关点的手动设置
为 Q1 进行 远* 开关点的手动设置
为 Q2* 进行近开关点的手动设置
为 Q2 进行 远* 开关点的手动设置
为 Q1Q/
Q
进行输出逻辑设置
为 Q2Q/
Q
进行输出逻辑设置
为 Q1 设置滞后时间。 开关状况不
稳定时应选择较长时间
在“求中间值”处选择 Slow。
为 Q2 设置滞后。详情见 Q1Hyst
设置对浮动中间值的求算 (Fast/Slow)
设置多功能输入端功能:
- LsrO: 当 MF 出现活动信号时激光器关闭
-
Teach: Teach q1
q1
*: 70 ms < MF
工作
< 130 ms;
Teach q1 : 170 ms < MF 工作 < 230 ms*;
Teach Q1
Q1
*
:
270 ms < MF
工作
< 330 ms;
Teach Q1 : 370 ms < MF < 430 ms*;
Teach q2
q2
*
:
470 ms < MF
工作
< 530 ms;
Teach q2 : 570 ms < MF 工作 < 630 ms*;
Teach Q2
Q2
*
:
670 ms < MF
工作
< 730 ms;
Teach Q2 : 770 ms < MF 工作 < 830 ms*;
激光关闭1,5 s < MF 工作
- MF-O: MF - 入 端没有功能
关闭显示器
Set
> 5 s 后再打开
回复到出厂原设置。
使键盘处于锁定态。
Set
> 5 s 后键盘锁定态被取消
维护
SICK- 漫反射型光电器全部免维护。我们建议,
- 定期地清洁光学反光面
- 检查螺丝拧紧和插头。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK DS50 Mode d'emploi

Catégorie
Éclairage de confort
Taper
Mode d'emploi