Sony DSC-S600 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

DSC-S600
2-658-423-21(1)
© 2006 Sony Corporation Printed in China
Stampato su carta 100% riciclata con
inchiostro a base di olio vegetale senza COV
(composto organico volatile).
continua sul lato opposto
Digital Still Camera
Prima leggere questo
IT
DSC-S600
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e la “Guida dell’utente/Soluzione
dei problemi” (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
http://www.sony.net/
Verifica degli accessori in dotazione
Il “Memory Stick Duo” non è in
dotazione.
La macchina fotografica è dotata di
una memoria interna (32 MB), tuttavia
si consiglia di acquistare un “Memory
Stick Duo” per riprendere p
immagini.
“Memory Stick Duo”: è possibile
usare un “Memory Stick Duo” con
la macchina fotografica.
“Memory Stick”: non è possibile
usare un “Memory Stick” con la
macchina fotografica.
Non è possibile usare altre schede
di memoria.
• Per i dettagli sul “Memory Stick
Duo”
t “Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi” (pagina 91
)
• Batterie alcaline R6 (formato AA) (2)
Attenzione: Non caricare le batterie.
• Cavo USB (1)
• Cinturino da polso (1)
• CD-ROM (software applicativo per Cyber-shot) (1)
• Istruzioni per l’uso: “Prima leggere questo” (questo
manuale) (1)
• Istruzioni per l’uso: “Guida dell’utente/Soluzione dei
problemi” (1)
Note
• Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad alta precisione, perciò oltre il 99,99% dei
pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, possono esserci dei minuscoli punti neri e/o punti
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sullo schermo LCD. Questi punti
sono normali nel processo di fabbricazione e non influiscono in alcun modo sulla registrazione.
• La macchina fotografica è uno strumento di
precisione. Fare attenzione a non colpire l’obiettivo
o lo schermo LCD e a non applicarvi forza.
Applicare il cinturino per evitare che la macchina
fotografica si danneggi in caso di caduta, ecc.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono
reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Gancio
Preparazione delle batterie
1
1
Inserire le batterie.
Premendo OPEN, aprire il coperchio.
Far corrispondere
3/# ed inserire.
Chiudere il coperchio.
Uso delle batterie alcaline
Leggere attentamente “Batterie alcaline (in dotazione)/Oxy Nickel Primary Battery (non in
dotazione)”.
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 93)
Uso di batterie diverse da quelle in dotazione
È possibile usare le batterie all’idruro di nichel metallico HR 15/51:HR6 (formato AA)/l’Oxy
Nickel Primary Battery ZR6 (formato AA). t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 93)
• Le batterie all’idruro di nichel metallico possono essere caricate ripetutamente per l’uso.
Uso dell’adattatore CA
È possibile collegare la macchina fotografica ad una presa a muro usando l’adattatore CA
AC-LS5K (non in dotazione) t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 14).
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore CA.
Controllo del livello di batteria rimanente
Premere POWER per accendere e controllare il tempo sullo schermo LCD.
• Il tempo rimanente visualizzato potrebbe non essere esatto in certe condizioni.
• Quando si usano le batterie alcaline/l’Oxy Nickel Primary Battery, l’indicatore di batteria rimanente potrebbe
non visulalizzare le informazioni corrette.
• Quando si usa l’adattatore CA (non in dotazione), l’indicatore di batteria rimanente non si visualizza.
Per rimuovere le batterie
Tenere la macchina fotografica con il coperchio delle batterie rivolto in alto e poi aprirlo e
rimuovere le batterie. Fare attenzione a non lasciar cadere le batterie.
Indicatore di
batteria
rimanente
Indicazioni
per batteria
rimanente
Energia
rimanente
sufficiente
Metà batteria Batteria scarsa,
la registrazione/
la riproduzione
si
interromperanno
presto.
Sostituire le batterie con
altre nuove o con delle
batterie all’idruro di nichel
metallico completamente
cariche. (L’indicatore di
avvertimento lampeggia.)
Accensione della macchina
fotografica/impostazione dell’orologio
2
2
1 Selezionare . 2 Premere POWER.
POWER
Si illumina
3 Impostare l’orologio con il tasto di
controllo.
1 Selezionare il formato di visualizzazione della data con
v/V e poi premere z.
2 Selezionare ciascuna voce con b/B e impostare il valore
numerico con
v/V e poi premere z.
3 Selezionare [OK] con B e poi premere z.
• Per annullare, selezionare [Annul.] e premere z.
/ :/
/ /
/ /
Per cambiare la data e l’ora
Selezionare [Impost. orol.] nella schermata (Imposta) ed eseguire la procedura al passo 3
sopra.
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagine 41 e 51)
Display dell’orologio
• Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
• Se si è selezionato [G/M/A] al passo 3-1, impostare l’ora sul ciclo a 24 ore.
Quando si accende la macchina fotografica
• Se non si è impostato l’orologio, la schermata Impost. orol. appare ogni volta che si accende la macchina
fotografica.
• Non toccare la parte dell’obiettivo quando si apre il coperchio e la parte dell’obiettivo si estende. Inoltre, non
lasciare la macchina fotografica con la parte dell’obiettivo estesa per un lungo periodo di tempo con la
macchina fotografica spenta poiché ciò potrebbe causare un malfunzionamento.
• La seguente schermata appare quando si accende la macchina fotografica la seconda volta o successivamente.
Per spegnere la macchina fotografica
Premere di nuovo POWER.
• Se la macchina fotografica funziona con le batterie e non la si usa per circa tre minuti, la macchina
fotografica si spegne automaticamente per evitare il consumo delle batterie (Funzione di autospegnimento).
Modifica dell’impostazione della lingua
È possibile modificare il display della schermata per visualizzare i messaggi in una lingua
specificata. Per modificare l’impostazione della lingua, premere MENU per visualizzare la
schermata del menu. Selezionare (Imposta) con il tasto di controllo e poi selezionare
[ Lingua] in (Impostazione 1) e selezionare la lingua desiderata.
t “Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi” (pagina 49)
A
1
Inserimento di un “Memory Stick Duo”
(non in dotazione)
Selezione della dimensione
dell’immagine per l’uso
Inserire completamente il “Memory Stick Duo” finché scatta.
Quando non c’è un “Memory Stick Duo” inserito
La macchina fotografica registra/riproduce le immagini usando la memoria interna (32 MB).
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 21)
3
3
Lato del terminale
4
4
1 Selezionare un modo.
Fermi immagine:
Selezionare
.
Filmato:
Selezionare
.
2 Premere (Dimensione
di immagine).
3 Selezionare la dimensione
con
v/V.
• La schermata sopra è per i fermi immagine.
• Per i filmati selezionare [640(Fine)] (soltanto
“Memory Stick PRO Duo”), [640(Standard)] o
[160].
• Il numero registrabile di fermi immagine o il
tempo registrabile dei filmati è indicato sul lato
destro di [Dim. imm.].
4 Premere (Dimensione
di immagine) per
completare l’impostazione.
Tasto
Dimensioni dei fermi immagine
Per i dettagli sulla dimensione dell’immagine t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 11)
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .
* Le immagini vengono registrate nello stesso rapporto di aspetto 3:2 della carta da stampa per foto o delle
cartoline, ecc.
** Entrambi i margini dell’immagine potrebbero essere tagliati quando si stampa.
t “Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi” (pagina 85)
*** È possibile avere una qualità ancora migliore collegando la macchina fotografica tramite una fessura per
“Memory Stick” o un collegamento USB.
Numero registrabile di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati
Il numero registrabile di fermi immagine e il tempo registrabile dei filmati varia a seconda della
dimensione dell’immagine selezionata.
Per i dettagli sul numero o tempo registrabile t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 20)
• Il numero di immagini registrabili e il tempo possono differire secondo le condizioni di ripresa.
Per rimuovere un “Memory Stick Duo
Dimensione
dell’immagine
Note per l’uso
Numero di
immagini
Stampa
6M (2816×2112) Per stampare nel formato A4 o le immagini con
alta densità nel formato A5
Inferiore
Maggiore
Fine
Grossolana
3:2* (2816×1872)
3M (2048×1536)
2M (1632×1224) Per stampare nel formato cartolina
VGA(E-Mail)
(640×480)
Per registrare un numero maggiore di immagini
Per allegare le immagini all’e-mail o creare
pagine Web
16:9(HDTV)**
(1920×1080)
Per vedere le immagini su un televisore ad
ampio schermo o su un televisore compatibile
con Hi-Vision***
Fermi immagine Filmati
Numero massimo di immagini registrabili Tempo massimo registrabile
Aprire il coperchio del “Memory Stick Duo” e poi spingere
dentro una volta il “Memory Stick Duo”.
Quando la spia di accesso è illuminata
Non aprire mai il coperchio delle batterie/del “Memory
Stick Duo” né spegnere la macchina fotografica. I dati
potrebbero alterarsi.
Spia di accesso
2-658-423-21(1)© 2006 Sony Corporation Printed in China
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de
l’encre à base d’huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
suite au verso
Digital Still Camera
Lisez ceci en premier
FR
Prima leggere questo
IT
DSC-S600
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (volume séparé) avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e la “Guida dell’utente/Soluzione
dei problemi” (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
http://www.sony.net/
Vérification des accessoires fournis
Un « Memory Stick Duo » n’est pas
fourni.
Cet appareil est doté de sa propre
mémoire interne (32 Mo). Il est,
toutefois, recommandé de se procurer
un « Memory Stick Duo » pour
prendre un plus grand nombre
d’images.
« Memory Stick Duo » : vous
pouvez utiliser un « Memory Stick
Duo » avec votre appareil.
« Memory Stick » : vous ne pouvez
pas utiliser un « Memory Stick »
avec votre appareil.
Il n’est pas possible d’utiliser
d’autres cartes mémoire.
• Pour plus d’informations sur le
« Memory Stick Duo »
t « Guide
de l’utilisateur/Dépannage »
(page 89
)
• Piles alcalines R6 (format AA) (2)
Attention : Ne chargez pas les piles.
• Câble USB (1)
• Dragonne (1)
• CD-ROM (Logiciel d’application Cyber-shot) (1)
• Mode d’emploi : « Lisez ceci en premier » (ce manuel) (1)
• Mode d’emploi : « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (1)
Remarques
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels
sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques
petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD. Ces
points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
• Cet appareil est un instrument de précision. Veillez à
ne pas heurter l’objectif ou l’écran LCD et à ne pas
exercer de pression dessus. Fixez la dragonne pour
ne pas risquer de faire tomber l’appareil, etc., et de
l’endommager.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Crochet
Préparez les batteries
1
1
Insérez les batteries.
Tout en appuyant sur OPEN, ouvrez le couvercle.
Faites correspondre 3/# et insérez.
Fermez le couvercle.
Utilisation de piles alcalines
Lisez attentivement « Piles alcalines (fournies)/Oxy Nickel Primary Battery (non fournie) ».
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 91)
Utilisation de batteries autres que celles fournies
Vous pouvez utiliser des batteries HR 15/51:HR6 (format AA) Nickel-Métal Hydride/ZR6
(format AA) Oxy Nickel Primary Battery.
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 91)
• Il est possible de charger plusieurs fois les batteries Nickel-Métal Hydride.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Vous pouvez brancher l’appareil à une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur AC-LS5K
(non fourni)
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 14). Consultez le mode d’emploi
accompagnant l’adaptateur secteur.
Vérification de la charge restante de la batterie
Appuyez sur POWER pour allumer l’appareil et vérifiez la durée sur l’écran LCD.
• Dans certaines circonstances, la durée restante indiquée peut être incorrecte.
• Lors de l’utilisation de piles alcalines/Oxy Nickel Primary Battery, il est possible que l’indicateur de charge
restante n’affiche pas les informations correctes.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (non fourni), l’indicateur de charge restante ne s’affiche pas.
Pour retirer les batteries
Tenez l’appareil avec le couvercle de batterie dirigé vers le haut, puis ouvrez le couvercle et
retirez les batteries. Veillez à ne pas faire tomber les batteries.
Indicateur de
charge
restante
Charge
approximative
restante des
batteries
Charge restante
suffisante
Batteries à
demi-chargées
Batteries presque
déchargées.
L’enregistrement/
lecture s’arrêtera
bientôt.
Remplacez les batteries par
des neuves ou par des
batteries Nickel-Métal
Hydride complètement
chargées. (L’indicateur
d’avertissement clignote.)
Mettez l’appareil sous tension/réglez
l’horloge
2
2
1 Sélectionnez . 2 Appuyez sur POWER.
POWER
Allumé
3 Réglez l’horloge avec la touche de
commande.
1 Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V,
puis appuyez sur
z.
2 Sélectionnez chaque élément avec b/B et réglez la valeur
numérique avec
v/V, puis appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
• Pour abandonner, sélectionnez [Annul], puis appuyez sur z.
/ :/
/ /
/ /
Pour changer la date et l’heure
Sélectionnez [Réglage heure] à l’écran (Réglages) et effectuez la procédure de l’étape 3 ci-
dessus.
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (pages 41 et 50)
Affichage de l’horloge
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
• Si vous avez choisi [J/M/A] à l’étape
3-1, réglez l’heure sur un cycle de 24 heures.
Lorsque vous allumez l’appareil
• Si vous n’avez pas réglé l’horloge, l’écran de réglage de l’horloge apparaît à chaque fois que vous allumez
l’appareil.
• Ne touchez pas la partie objectif lorsque le cache s’ouvre et que l’objectif se déploie. Et ne laissez pas
l’appareil avec l’objectif déployé pendant longtemps alors que l’appareil est éteint car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
• L’écran suivant apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la seconde fois ou après cela.
Pour éteindre l’appareil
Appuyez de nouveau sur POWER.
• Si l’appareil fonctionne sur la batterie et que vous ne l’utilisez pas pendant environ trois minutes, il s’éteint
automatiquement pour éviter une décharge de la batterie (fonction de mise hors tension automatique).
Changement de la langue
Vous pouvez changer la langue des messages à l’écran. Pour changer la langue, appuyez sur
MENU afin d’afficher l’écran de menu. Sélectionnez (Réglages) avec la touche de
commande, puis sélectionnez [ Langue] dans (Réglages 1) et sélectionnez la langue
désirée.
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 48)
A
1
Insérez un « Memory Stick Duo » (non
fourni)
Sélectionnez la taille d’image à utiliser
Insérez le « Memory Stick Duo » à fond jusqu’au déclic.
Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
L’appareil enregistre/lit les images en utilisant la mémoire interne (32 Mo). t « Guide de
l’utilisateur/Dépannage » (page 21)
3
3
Côté borne
4
4
2 Appuyez sur (Taille
d’image).
3 Sélectionnez la taille avec
v/V.
• L’écran ci-dessus est destiné aux images fixes.
• Pour les films, sélectionnez [640(Fine)]
(« Memory Stick PRO Duo » seulement),
[640(Standard)] ou [160].
• Le nombre d’images fixes enregistrable ou la
durée d’enregistrement de films est indiqué à
droite de [Taille Img].
4 Appuyez sur (Taille
d’image) pour terminer le
réglage.
1
Sélectionnez un mode.
Image fixe :
Sélectionnez
.
Film :
Sélectionnez
.
Touche
Tailles d’image fixe
Pour plus d’informations sur la taille d’image
t
« Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 11)
Les réglages par défaut sont marqués par .
* Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, le papier
carte postale, etc.
** Les deux bords de l’image peuvent être coupés pendant l’impression.
t « Guide de l’utilisateur/
Dépannage » (page 83)
*** Vous pouvez obtenir une qualité d’image encore supérieure en raccordant l’appareil via une fente
« Memory Stick » ou une connexion USB.
Nombre d’images fixes enregistrables et durée de films enregistrable
Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée de films enregistrable dépendent de la taille
d’image sélectionnée.
Pour plus d’informations sur le nombre ou la durée enregistrable
t « Guide de l’utilisateur/
Dépannage » (page 20)
Le nombre d’images enregistrables et la durée enregistrable peuvent différer selon les conditions de prise de vue.
Pour retirer un « Memory Stick Duo »
Taille d’image Consignes d’utilisation Nombre
d’images
Impression
6M (2816×2112) Pour l’impression en format A4 ou d’images haute
densité en format A5
Inférieur
Supérieur
Fine
Grossière
3:2* (2816×1872)
3M (2048×1536)
2M (1632×1224) Pour une impression en format carte postale
VGA(E-mail)
(640×480)
Pour l’enregistrement d’un grand nombre d’images
Pour l’envoi d’images comme pièces jointes à un
e-mail ou la création de pages web
16:9(TVHD)**
(1920×1080)
Pour visualiser des images sur un téléviseur grand
écran ou un téléviseur compatible Hi-Vision***
Images fixes Films
Nombre maximum d’images enregistrables
Durée maximale enregistrable
Ouvrez le couvercle « Memory Stick Duo », puis exercez
une brève pression sur le « Memory Stick Duo ».
Lorsque le témoin d’accès est allumé
N’ouvrez jamais le couvercle de batterie/couvercle
« Memory Stick Duo » ni n’éteignez l’appareil. Ceci
pourrait endommager les données.
Témoin d’accès
DSC-S600
2-658-423-21(1)
Tasto dello
zoom
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
5
5
Uso del tasto di controllo
Per tenere la macchina fotografica
Posizionare il soggetto al centro del quadro
di messa a fuoco.
P
Uso del flash per
fermi immagine
Selezione del modo
di misurazione
esposimetrica
Controllo dell’ultima
immagine ripresa
(Revisione rapida)
Uso dell’autoscatto
Uso dello zoom
• Quando la scala dello zoom supera 3×, la macchina fotografica usa la funzione dello zoom digitale.
Per i dettagli sulle impostazioni di [Zoom digitale] e sulla qualità dell’immagine t “Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi” (pagina 42)
• Non è possibile cambiare la scala dello zoom durante la ripresa di un filmato.
2 Riprendere con il pulsante di scatto.
Fermi immagine:
Mantenere premuto
a metà il pulsante di
scatto per mettere
a fuoco.
Blocco AE/AF
Lampeggiante
t Si illumina/
emette un segnale acustico
Premere completamente
il pulsante di scatto.
L’otturatore emette un
suono.
Filmato:
Premere
completamente il
pulsante di scatto.
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di
scatto.
Quadro del telemetro AF
T T
Tasto dello zoom
Controllo dell’ultimo fermo immagine ripreso (Revisione rapida)
Premere b ( ) sul tasto di controllo.
Per annullare, premere di nuovo
b.
• L’immagine potrebbe apparire scadente subito dopo l’inizio della riproduzione.
• Per cancellare l’immagine, premere (Cancella) e selezionare [Cancella] con
v sul tasto di controllo e
poi premere
z.
Selezione di un modo del flash per fermi immagine
Prima del passo 2, premere ripetutamente v ( ) sul tasto di controllo finché il modo desiderato
viene selezionato.
• Distanza di ripresa (quando [ISO] è impostato su [Autom.])
Lato W: Circa da 0,2 a 7,0 m
Lato T: Circa da 0,5 a 3,8 m
• Il flash lampeggia due volte. La prima volta è per regolare la quantità di luce.
Selezione del modo di misurazione esposimetrica
È possibile selezionare il modo di misurazione esposimetrica che imposta quale parte del
soggetto da misurare per determinare l’esposizione.
Misurazione esposimetrica locale ( )
La misurazione esposimetrica viene eseguita soltanto per una parte del soggetto. Questo è
comodo quando il soggetto è in controluce o quando c’è un forte contrasto tra il soggetto e lo
sfondo.
Misurazione esposimetrica a configurazione multipla (Nessun indicatore)
Questa immagine è divisa in zone multiple e la misurazione esposimetrica viene eseguita per
ciascuna zona. La macchina fotografica determina un’esposizione ben bilanciata.
Prima del passo
2, impostare (Macc. fot.) su un’opzione diversa da [Autom.]. t “Guida
dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 23)
Premere
B ( ) sul tasto di controllo. Per annullare la misurazione esposimetrica, premere di
nuovo B.
• Quando si usa la misurazione esposimetrica locale, per mettere a fuoco la posizione di misurazione
esposimetrica si consiglia di impostare
9 (Mes. fuoco) su [Centro AF]. t “Guida dell’utente/Soluzione
dei problemi” (pagina 28)
Nessun indicatore Lampeggia se è buio o in controluce (impostazione predefinita)
Flash forzato attivato
Sincronizzazione lenta (Flash forzato)
La velocità dell’otturatore è lenta in posti bui per riprendere chiaramente lo
sfondo che si trova al di fuori della luce del flash.
Flash forzato disattivato
SL
Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
Posizionare qui il soggetto.
Uso dell’autoscatto
Prima del passo 2, premere V ( ) sul tasto di controllo.
Premere il pulsante di scatto, la spia dell’autoscatto lampeggia con suono di conteggio finché
l’otturatore funziona (circa 10 secondi più tardi).
Per annullare, premere di nuovo
V.
Se si riprende un fermo immagine di un soggetto che è difficile da mettere a fuoco
• Accertarsi che il soggetto sia entro il campo, non più vicino rispetto alle seguenti distanze.
Per impostare completamente sul lato W: Circa 12 cm
Per impostare completamente sul lato T: Circa 50 cm
• Quando la macchina fotografica non può mettere a fuoco automaticamente il soggetto, l’indicatore di blocco
AE/AF cambia lampeggiando lentamente e il segnale acustico non viene emesso. Ricomporre la ripresa e
mettere di nuovo a fuoco.
I soggetti che sono difficili da mettere a fuoco sono:
Per identificare le voci sulla schermata
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 15)
Per disattivare lo schermo LCD
Premere ripetutamente (Stato dello schermo). Usare il mirino per risparmiare l’energia
delle batterie o per riprendere le immagini quando è difficile per confermare le immagini usando
lo schermo LCD.
Spia dell’autoscatto
Distanti dalla macchina fotografica e scuri
A scarso contrasto con lo sfondo
Visti attraverso il vetro
In movimento rapido
Riflettenti o lucidi
Lampeggianti
Retroilluminati
Tasto
Ripresa dei fermi immagine (Selezione della
scena)
Per annullare la selezione della scena
Selezionare [Autom.] o [Progr.] con v/V.
2 Premere MENU.
3 Selezionare (Macc. fot.) con
b e poi selezionare un modo
con
v/V.
• Per i dettagli sui modi, vedere sotto.
• L’impostazione viene conservata anche quando si
spegne la macchina fotografica.
4 Premere MENU per disattivare
il menu.
5 Riprendere con il pulsante di
scatto.
1 Selezionare .
Tasto MENU
Tasto di controllo
Pulsante di scatto
Modi di selezione della scena
I seguenti modi sono predeterminati per adattarsi alle condizioni della scena.
*La velocità dell’otturatore rallenta, perciò si consiglia l’uso del treppiede.
Per usare le funzioni impostate dal tasto di controllo con la selezione della scena
Prima di riprendere al passo 5, selezionare le impostazioni con il tasto di controllo. Alcune
funzioni non sono disponibili, a seconda del modo di selezione della scena. Quando si preme il
tasto per selezionare funzioni che non possono essere combinate con la selezione della scena,
viene emesso un segnale acustico.
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 24)
Alta sensibilità Ripresa morbida
Riprende senza flash a luce bassa,
riducendo la sfocatura.
Riprende i ritratti di persone, i
fiori, ecc. con un’atmosfera
delicata.
Panorama
Riprende i panorami, ecc.,
mettendo a fuoco un soggetto
distante.
Crepuscolo* Spiaggia
Riprende le scene notturne distanti
senza perdere l’atmosfera scura
dell’ambiente circostante.
Riprende le spiagge al mare o le
rive del lago, con il colore blu
dell’acqua registrato nitidamente.
Ritratto al crepuscolo* Neve
Riprende i ritratti in posti bui. Riprende con luminosità le scene
biancastre.
Visione/cancellazione delle immagini
Per cancellare le immagini
1 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare e premere (Cancella).
2 Selezionare [Cancella] con v e poi premere z.
Per annullare la cancellazione
Selezionare [Uscita] e poi premere z.
6
6
1 Selezionare . 2 Selezionare un’immagine con
b/B.
Fermi immagine: si visualizza la dimensione
dell’immagine
Filmato: si visualizza
Per riprodurre un filmato, premere z.
• I filmati con la dimensione di immagine [160] si
visualizzano in una dimensione inferiore.
Filmato:
STD
6 4 0
Barra di
riproduzione
Riavvolgimento/Avanzamento rapido:
b/B
(Ritorno alla riproduzione normale:
z)
Volume:
v/V
Arresto della riproduzione:
z
B
Tasto di controllo
Tasto
Tasto /
Tasto
Per vedere un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere mentre si visualizza un fermo immagine.
Per annullare lo zoom, premere .
Regolare la parte:
v/V/b/B
Annullare lo zoom di riproduzione:
z
Per memorizzare le immagini ingrandite: [Rifinitura] t “Guida dell’utente/Soluzione dei
problemi” (pagina 40)
Visione di una schermata dell’indice
Premere (Indice) e poi selezionare un’immagine con v/V/b/B.
Per ritornare alla schermata ad immagine singola, premere
z. Per visualizzare la schermata
dell’indice successiva (precedente), premere b/B.
Per cancellare le immagini nel modo dell’indice
1 Mentre si visualizza una schermata dell’indice, premere (Cancella) e selezionare
[Selez.] con v/V sul tasto di controllo e poi premere z.
2 Selezionare l’immagine che si desidera cancellare con v/V/b/B e poi premere z per
visualizzare l’indicatore (Cancella) sull’immagine selezionata.
Quadro verde
Per annullare una selezione
Selezionare un’immagine che è stata selezionata precedentemente
per la cancellazione e poi premere
z per cancellare l’indicatore
dall’immagine.
3 Premere (Cancella).
4 Selezionare [OK] con B e poi premere z.
• Per cancellare tutte le immagini nella cartella, selezionare [Tutto qs. cart.] con v/V al passo 1 invece che
[Selez.] e poi premere
z.
Tasto di controllo
1 Selezionare un modo.
Fermi immagine (modo di
regolazione automatica):
Selezionare
.
Filmato:
Selezionare
.
Touche zoom
Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique)
5
5
Utilisation de la touche de commande
Tenue en main de l’appareil
Positionnez le sujet au centre du cadre de
mise au point.
P
Utilisation du flash
pour des images
fixes
Sélection du mode
de mesure
Visualisation de la
dernière image
prise
(Quick Review)
Utilisation du
retardateur
Utilisation du zoom
• Lorsque le facteur de zoom dépasse 3×, l’appareil utilise la fonction de zoom numérique.
Pour plus d’informations sur les réglages du [Zoom numérique] et de la qualité d’image
t « Guide de
l’utilisateur/Dépannage » (page 42)
• Il n’est pas possible de changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.
2 Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Image fixe :
Appuyez sur le
déclencheur et
maintenez-le enfoncé
à mi-course pour
mettre au point.
Verrouillage AE/AF
Clignote
t allumé/bip
Enfoncez complètement
le déclencheur.
Vous entendez le bruit de
l’obturateur.
Film :
Enfoncez
complètement le
déclencheur.
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez à nouveau complètement le déclencheur.
Cadre du télémètre AF
T T
Touche zoom
Visualisation de la dernière image fixe prise (Quick Review)
Appuyez sur b ( ) de la touche de commande.
Pour abandonner, appuyez à nouveau sur
b.
• Il se peut que l’image soit grossière juste au début de la lecture.
• Pour effacer l’image, appuyez sur (effacer) et sélectionnez [Supprimer] avec
v de la touche de
commande, puis appuyez sur
z.
Sélection d’un mode de flash pour des images fixes
Avant l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur v ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le
mode désiré soit sélectionné.
• Distance de prise de vue (lorsque [ISO] est sur [Auto])
Côté W : 0,2 à 7,0 m (7 7/8 à 275 5/8 po.) environ
Côté T : 0,5 à 3,8 m (19 3/4 à 149 5/8 po.) environ
• Le flash émet deux éclairs. Le premier éclair est destiné au réglage de l’intensité de lumière.
Sélection du mode de mesure
Vous pouvez sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer pour
déterminer l’exposition.
Mesure spot ( )
La mesure ne s’effectue que pour une partie du sujet. Cette fonction est pratique lorsque le sujet
est à contre-jour ou qu’il y a un fort contraste entre le sujet et le fond.
Mesure multi-zone (pas d’indicateur)
L’image est divisée en plusieurs zones et la mesure s’effectue pour chaque zone. L’appareil
détermine une exposition bien équilibrée.
Avant l’étape
2, placez (Appareil) sur une position autre que [Auto]. t « Guide de
l’utilisateur/Dépannage » (page 23)
Appuyez sur
B ( ) de la touche de commande. Pour annuler la mesure spot, appuyez de
nouveau sur
B.
• Lors de l’utilisation de la mesure spot, il est recommandé de placer 9 (Mise au P) sur [AF centre] pour
mettre au point sur la position de mesure.
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 28)
Pas
d’indicateur
Le flash se déclenche s’il fait sombre ou en contre-jour (réglage par défaut)
Flash toujours actif
Synchro lente (flash toujours actif)
La vitesse d’obturation est faible dans les endroits sombres pour que la
partie de l’arrière-plan hors de la portée du flash soit nette.
Flash désactivé
SL
Réticule du spotmètre
Positionnez ici le sujet.
Utilisation du retardateur
Avant l’étape 2, appuyez sur V ( ) de la touche de commande.
Appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote avec un son de comptage jusqu’au
déclenchement de l’obturateur (10 secondes plus tard environ).
Pour abandonner, appuyez à nouveau sur
V.
Pour prendre une image fixe d’un sujet difficile à mettre au point
• Vérifiez que le sujet ne se trouve pas plus près que les distances suivantes :
Zoom complètement sur le côté W : 12 cm (4 3/4 po.) environ
Zoom complètement sur le côté T : 50 cm (19 3/4 po.) environ
• Lorsque l’appareil ne peut pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet, l’indicateur de
verrouillage AE/AF se met à clignoter lentement et le bip cesse. Recadrez la vue et refaites la mise au point.
Les sujets suivants sont difficiles à mettre au point :
Pour la description des éléments à l’écran
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 15)
Pour éteindre l’écran LCD
Appuyez plusieurs fois sur (état de l’écran). Utilisez le viseur pour économiser la batterie
ou pour prendre des images lorsqu’il est difficile de les visualiser sur l’écran LCD.
Témoin de retardateur
sujets distants de l’appareil et sombres
sujets faiblement contrastés par rapport au fond
sujets vus à travers du verre
sujets en mouvement rapide
sujets réfléchissants ou brillants
sujets clignotants
sujets en contre-jour
Touche
Prenez des images fixes
(Sélection de scène)
Pour abandonner la sélection de scène
Sélectionnez [Auto] ou [Programme] avec v/V.
2 Appuyez sur MENU.
3 Sélectionnez (Appareil)
avec
b, puis sélectionnez un
mode avec
v/V.
• Pour plus d’informations sur les modes, voir ci-
dessous.
• Le paramétrage reste mémorisé même lorsque
l’appareil est mis hors tension.
4 Appuyez sur MENU pour faire
disparaître le menu.
5 Prenez la vue en appuyant sur
le déclencheur.
1 Sélectionnez .
Touche MENU
Touche de
commande
Déclencheur
Modes de sélection de scène
Les modes suivants sont prédéterminés pour les conditions particulières de la scène :
*La vitesse d’obturation diminue et il est donc recommandé d’utiliser un trépied.
Pour utiliser les fonctions sélectionnées par la touche de commande avec la sélection de
scène
Avant la prise de vue à l’étape 5, sélectionnez les réglages avec la touche de commande. Toutes
les fonctions ne sont pas disponibles pour tous les modes de sélection de scène. Si vous appuyez
sur la touche pour sélectionner une fonction qui ne peut pas être utilisée avec la sélection de
scène, un bip est émis.
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 24)
Sensibilité élevée Flou artistique
Permet de prendre des scènes
faiblement éclairées, sans flash, en
réduisant le flou.
Permet de prendre des portraits de
personnes, fleurs, etc., avec une
ambiance douce.
Paysage
Permet de prendre des paysages,
etc., en faisant la mise au point sur
un sujet éloigné.
Crépuscule* Plage
Permet de prendre des scènes de
nuit à une certaine distance en
préservant l’ambiance nocturne.
Permet de prendre des vues au
bord de la mer ou d’un lac en
enregistrant nettement le bleu de
l’eau.
Portrait de crépuscule* Neige
Permet de prendre des portraits
dans des endroits sombres.
Permet de prendre des scènes
blanches lumineuses.
Visualisez/effacez des images
Pour effacer des images
1 Affichez l’image à effacer et appuyez sur (effacer).
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v, puis appuyez sur z.
Pour abandonner l’effacement
Sélectionnez [Sortie], puis appuyez sur z.
1 Sélectionnez . 2 Sélectionnez une image avec
b/B.
Image fixe : la taille d’image est affichée
Film : est affiché
Pour visualiser un film, appuyez sur z.
• Les films avec une taille d’image [160] sont affichés
dans une taille inférieure.
Film :
STD
6 4 0
Barre de
lecture
Rembobinage/Avance rapide :
b/B
(Retour à la lecture normale :
z)
Volume :
v/V
Arrêt de la lecture :
z
B
Touche de
commande
Touche
Touche /
Touche
Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)
Appuyez sur pendant l’affichage d’une image fixe.
Pour annuler le zoom, appuyez sur .
Pour régler la zone :
v/V/b/B
Pour abandonner le zoom de lecture :
z
Pour stocker des images agrandies : [Recadrage]
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage »
(page 40)
Visualisation d’un écran planche index
Appuyez sur (index), puis sélectionnez une image avec v/V/b/B.
Pour revenir à l’écran image unique, appuyez sur
z. Pour afficher l’écran planche index suivant
(précédent), appuyez sur
b/B.
Pour effacer des images en mode planche index
1 Alors qu’un écran planche index est affiché, appuyez sur (effacer) et sélectionnez
[Sélec] avec
v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez l’image à effacer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z pour afficher l’indicateur
(effacer) sur l’image sélectionnée.
Cadre vert
Pour annuler une sélection
Sélectionnez une image précédemment sélectionnée pour être
effacée, puis appuyez sur
z pour faire disparaître l’indicateur
de l’image.
3 Appuyez sur (effacer).
4 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
• Pour effacer toutes les images du dossier, sélectionnez [Tout le dossier] avec v/V à l’étape 1 au lieu de
[Sélec], puis appuyez sur
z.
Touche de commande
1 Sélectionnez un mode.
Image fixe (mode de réglage
automatique) :
Sélectionnez
.
Film :
Sélectionnez
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSC-S600 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues