Skil 4950MA Manuel utilisateur

Catégorie
Scies sabres
Taper
Manuel utilisateur
10
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Interrupteur marche/arrêt
B Témoin d’alimentation
C Molette pour régler la vitesse
D Serrage de lame
E Aût réglable
F Compartiment de rangement des lames
G Poignée
H Poignée cylindrique
J Fentes de ventilation
K Vis de réglage
L Vis du porte-lame
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité 
et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements
et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/
ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous 
les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir 
s’y reporter ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif”
dans les avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
outils électriques à batterie (sansble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement 
présentant des risques d’explosion et où se trouvent 
des liquides, des gaz ou poussières inflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant
d’enammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant 
l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention
vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être 
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en 
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches 
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la 
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises 
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et 
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à 
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, 
n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour 
l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de 
courant. Maintenez le câble éloigné des sources de 
chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou 
des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé
ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à 
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée 
pour les applications extérieures. L’utilisation d’une
rallonge électrique homologuée pour les applications
extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide 
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la 
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.  
Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil 
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous 
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, 
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez 
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des
équipements de protection personnels tels que masque
anti-poussières, chaussures decurité antidérapantes,
casque de protection ou protection acoustique suivant le
travail à eectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que 
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher 
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le 
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de 
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder 
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de 
tements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, 
tements et gants éloignés des parties de l’appareil en 
rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux
longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les 
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci 
soient effectivement raccordés et qu’ils sont 
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL 
ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil 
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont 
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en 
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant 
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de 
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde.
11
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors 
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation 
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas 
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces 
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que 
les parties en mouvement fonctionnent 
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et 
contrôlez si des parties sont cassées ou 
endommagées de telle sorte que le bon 
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. 
Faites réparer les parties endommagées avant 
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les 
outils à monter etc. conformément à ces instructions. 
Tenez compte également des conditions de travail et 
du travail à effectuer. L’utilisation des outils
électroportatifs à d’autres ns que celles prévues peut
entraîner des situations dangereuses.
5) SERVICE
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par 
un personnel qualifié et seulement avec des pièces 
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR SCIES SABRES
Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
enlevez-les avant de commencer le travail
Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent également être branchés sur 220V)
Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
mettez directement l’outil hors service etbranchez la che
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
appropriés en vente chez votre distributeur SKIL
La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au
moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante
(l’amiante est considérée comme étant cancérigène)
La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
portez un masque antipoussières et travaillez avec 
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible 
d’en connecter un
Certains types de poussières sont classiés comme
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
traitement du bois; portez un masque antipoussières 
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage 
lorsqu’il est possible d’en connecter un
Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
Tenez les mains à l’écart de la zone de coupe et de 
la lame; tenez la poignée cylindrique H 2 avec 
l’autre main (si les deux mains tiennent la scie, elles ne
pourront pas entrer en contact avec la lame)
Ne placez pas la main sous la pièce (la lame étant
proche de la main, elle est hors de votre vue)
Ne tenez jamais la pièce à couper de la main ou en 
travers de la jambe (la pièce doit être soutenue
correctement pour réduire l’exposition des parties du
corps, l’adhésion de la lame ou la perte de contrôle)
Utilisez des pinces ou un outil quelconque pour fixer 
et soutenir la pièce à travailler (si vous la tenez dans la
main ou contre votre corps, elle risque de vous échapper)
Tenez l’outil par ses surfaces antidérapantes 
isolées lorsque vous effectuez une opération où la 
zone de coupe peut entrer en contact avec des fils 
cachés ou son propre cordon (si elles entrent en
contact avec un l sous tension, les parties métalliques
exposées de l’outil risquent d’électrocuter l’utilisateur)
Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la 
présence de conduites électriques ou bien s’adresser 
à la société locale de distribution (un contact avec des
lignes électriques peut provoquer un incendie et une
décharge électrique; le fait d’endommager une conduite de
gaz peut entraîner une explosion; le fait d’endommager une
conduite d’eau peut entraîner des dégâts matériels ou
causer une décharge électrique)
N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée
(une lame tordue risque de se briser facilement ou de
provoquer un eet de rebond)
Tenez les mains à l’écart du corps de l’outil et du 
serrage de lame D 2 (celui-ci risquerait de vous pincer
les doigts)
Assurez-vous que le serrage de lame D 2 est bien 
serré avant de procéder à la découpe (sinon, l’outil ou la
lame risque de glisser et de vous en faire perdre le contrôle)
Utilisez des lunettes de protection et des casques
anti-bruit 4
Utilisez des gants de protection pour retirer la lame
(elle risque d’être brûlante après une utilisation prolongée)
UTILISATION
Marche/arrêt 5
Contrôle de la vitesse
La molette C 2 vous permet de régler la vitesse de
sciage de lente à rapide (6 positions)
Réglage de la vitesse de sciage en fonction du matériel à
utiliser 6
!  si l’outil ne marche pas avec la molette C 2 en 
position 1, sélectionnez une vitesse de sciage 
plus élevée et ensuite une vitesse plus basse 
pendant que l’outil marche
12
Montage de la lame de scie 7
!  débranchez la fiche
- exercez une pression vers l’avant sur le serrage de
lame D et maintenez-le dans cette position
- insérez la lame (les dents vers le bas ou vers le haut)
jusqu’au bout
- relâchez le serrage de lame D
- retirez légèrement la lame jusqu’à ce que le dispositif
de serrage D se verrouille
- enfoncez la lame et essayez de la retirer pour vous
assurer qu’elle est bien en place
!  assurez-vous que le serrage de lame D 2 est 
bien serré avant de procéder à la découpe (sinon, 
l'outil ou la lame risque de glisser et de vous en 
faire perdre le contrôle)
!  assurez-vous que l’avant de la lame est bien dans 
le prolongement de l’affût E sur toute la longueur 
de la course
Retrait de la lame de scie 8
- exercez une pression vers l’avant sur le serrage de
lame D et maintenez-le dans cette position
- retirez la lame
- relâchez le serrage de lame D
Aût réglable 9
- l’aût E bascule an que la plus grande partie possible
de sa surface soit au contact de la pièce à travailler
- réglez l’aût en tenant la scie fermement et en le
faisant tourner jusqu’à la position souhaitée
Compartiment de rangement des lames 0
- assurez-vous que le compartiment de rangement des
lames F est bien fermé
Utilisation de l’outil
!  fixez solidement la pièce à travailler
- tracez la ligne de découpe sur la pièce
- sélectionnez la vitesse de découpe à l’aide de la
molette C 2
- branchez la che sur une prise secteur (le témoin B
s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension) !
- tenez l’outil en plaçant une main sur la poignée G 2
l’autre sur la poignée cylindrique isolée H 2
- mettez en marche l’outil
!  l’outil doit tourner à pleine vitesse avant que la 
lame pénètre la pièce à travailler
- guidez l’outil le long de la ligne de découpe tracée
- tenez l’aût E 2 fermement contre la pièce pour
réduire l’eet de recul et les vibrations
Tenue et guidage de l’outil
!  lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par 
la(les) zone(s) de couleur grise @
- veillez à ce que les fentes de ventilation J 2 soient
découvertes
- ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outil
travailler pour vous
!  assurez-vous que la lame traverse complètement 
la pièce à travailler #
Réglage de la longueur de course eective $
- utilisez les deux vis de réglage K pour glisser l’aût E
vers l’avant ou vers l’arrière an d’agrandir/diminuer la
longueur de course eective
!  ne tentez pas de régler la longueur de course 
effective avec la vis L; le réglage de cette vis a été 
prédéfini en usine
CONSEILS D’UTILISATION
Sciage en plongée %
Il est possible d’eectuer un sciage en plongée sur du bois
et tout matériau tendre sans percer un trou préalablement
- utilisez une lame épaisse
- montez la lame les dents vers le haut
- tenez l’outil de haut en bas, comme illustré
- tracez la ligne de découpe sur la pièce à travailler
- choisissez la position 1, 2 ou 3 à l’aide de la molette C
- inclinez l’outil de sorte que la lame ne soit pas au
contact de la pièce
- mettez en marche l’outil et engagez prudemment la
lame en mouvement dans la pièce
- lorsque la lame a pénétré dans la pièce, continuez de
scier le long du tracé de coupe
!  n’effectuez en aucun cas des sciages en plongée 
dans du métal
Quand vous coupez des métaux, lubriez régulièrement
la lame de scie de lubriant
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations J 2)
!  débranchez la fiche avant le nettoyage
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démon avec votre preuve d’achat
au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL
le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de
l’outil gurent sur www.skilmasters.com)
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires 
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole ^ vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE 
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce
produit est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
conforme aux réglementations 2006/95/CE,
2004/108/CE, 2006/42/CE
13
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ
Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
15.02.2011
BRUIT/VIBRATION
Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 90 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 101 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
pendant le coupage des panneaux de particules 12,1 m/
pendant le coupage des poutres en bois 12,2 m/s²
Le niveau de vibrations émises a émesuré conformément
à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utili
pour comparer plusieurs outils et pouraliser une
évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de
l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec
des accessoires diérents ou mal entretenus, peut
considérablement augmenter le niveau d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
!  protégez-vous contre les effets des vibrations par 
un entretien correct de l’outil et de ses 
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en 
structurant vos schémas de travail
Säbelsäge  4950
EINLEITUNG
Dieses Werkzeug ist für das Sägen von Holz, Plastik,
Metall und Baumaterialien vorgesehen, sowie für das
Schneiden von Bäumen und Gehölzen; es ist für gerade
und gebogene Schnitte geeignet
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A Ein/Aus-Schalter
B Anzeige “Ein/Aus”
C Drehzahlregler
D Sägeblattklemme
E Einstellbare Fußplatte
F Sägeblattaufbewahrungsfach
G Handgri
H Trommelgri
J Lüftungsschlitze
K Einstellschrauben
L Schraube für Klingenhalter
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungennnen elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen 
r die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen
verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut 
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in 
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich 
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube 
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der 
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die 
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise 
verändert werden. Verwenden Sie keine 
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten 
Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten 
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden 
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät 
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der 
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von 
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden 
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien 
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, 
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in 
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, 
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Skil 4950MA Manuel utilisateur

Catégorie
Scies sabres
Taper
Manuel utilisateur

Documents connexes