Electrolux EI30HI55KS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Installation, Use & Care Guide
30(76.2 cm), 36(91.4 cm) and 48(121.92 cm) Hood Insert
Guide dinstallation, utilisation
et dentretien
30(76.2 cm), 36(91.4 cm) et 48(121.92 cm) Doublure de Hotte
Guia de Instalación, Uso y Cuidado
Campana de línea de 30(76.2 cm), 36(91.4 cm) y 48(121.92 cm)
EI30HI55KS + EI36HI55KS + EI48HI55KS
316902479
LI30FA Ed. 08/11
17
Trouver l’information
Lisez ces instructions et conservez-les
Merci d’avoir choisi Electrolux, le nouveau premier brand pour les appareils domestiques. Ce Guide
d’Utilisation et d’Entretien fait partie de notre engagement pour la satisfaction du client et la qualité du produit
à travers un service d’assistance pour votre nouvel appareil.
Votre achat est le début de notre relation. Pour nous assurer de continuer à bien vous servir, utiliser cette
page pour enregistrer des informations produit importantes.
Garder une trace pour trouver rapidement une référence.
Date d’achat
Numéro modèle Electrolux
Numéro de rie Electrolux
Des Questions?
Pour assistance phonique aux U.S. et Canada:
US.: 1.800.944.9044 / Canada: 1.800.265.8352
Pour support online et information produit sur Internet, visiter http:// www.electroluxappliances.com
Table des matières
REMARQUE
Enregistrer votre produit avec Electrolux nous permet
de mieux vous servir. Vous pouvez vous enregistrer
sur www.electroluxappliances.com ou en envoyant
votre Carte dEnregistrement Produit par courrier.
Avis de curité important................................... 18
Outils et pièces...................................................... 21
Scifications électriques.................................... 21
Exigences demplacement................................... 22
Dimensions du produit ......................................... 22
Exigences concernant l’évacuation................... 23
Méthodes d’évacuation................................................. 23
Installation du moteur interne
a la hotte intégrée.................................................. 24
Installation du moteur remote
a la hotte intégrée.................................................. 26
Réalisation des connexions électriques
du Motor Remote Systeme.................................. 27
Préparation de l’emplacement............................ 29
Réalisation des connexions de l’alimentation
électrique à la caisse de la hotte......................... 30
Achever l’installation et vérier
le fonctionnement.................................................. 31
Utilisation de la hotte.............................................31
Nettoyage................................................................ 32
Informations sur la garantie................................. 33
18
Avis de sécuri important
Avis de sécurité important
Lire toutes les instructions avant
dutiliser lappareil.
Conserver ces instructions pour une
future consultation.
Approuvé comme appareil domestique.
Pour usage résidentiel uniquement.
Ne pas essayer d’installer ou d’utiliser votre appareil
si vous n’avez pas lu les instructions de sécurité de
ce manuel. Les particularités de sécurité de ce
manuel sont marqués dun AVERTISSEMENT ou
ATTENTION selon le type de risque.
Ce symbole vous avertit de situations pouvant
causer de graves lésions corporelles, la mort ou
un dommage matériel.
Ce symbole vous avertit de situations pouvant
causer des blessures corporelles ou des dégâts
matériels.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
LINSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT : Conservez ces instructions an de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre
région.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le proprtaire.
PROPRTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de curi : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le
panneau avant de raccorder lesls de cet appareil.
Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.
19
Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air
correctement, assurez-vous que le conduit ne à
l’extérieur; il ne faut pas évacuer l’air dans l’espace entre
les murs, dans les plafonds, dans les greniers, les vides
sanitaires ou les garages.
POUR DUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ
UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.
Installez cette hotte en respectant toutes les exigences
mentiones.
Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique,
n’utilisez pas cette hotte avec un contleur de vitesse à
semi-conducteurs.
POUR DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE
SUR LES CUISINRES.
Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance
lorsqu’elle est rége à une haute température.
Les débordements par bouillonnement causent de la
fumée et des débordements de gras qui peuvent
s’enammer. Faites chauffer l’huile lentement, à une
temrature basse ou moyenne.
Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous
utilisez la cuisinière à une haute température ou que
vous faites amber des aliments (P. ex.: crêpes Suzette,
cerises jubies, boeuf au poivre am).
Nettoyez les hélices de ventilation fréquemment. Il ne
faut pas que la graisse s’accumule sur les lres ou les
hélices.
Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours un
chaudron de taille approprié à l’ément de la cuisinre.
a)
b)
c)
d)
Avis de sécuri important
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
Avis de sécurité important
UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION
GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET
APPAREIL POUR ÉVACUER DES MARIAUX OU DES
VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
POUR DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE,
RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES:
Utiliser cet appareil uniquement auxns prévues
par le fabricant. Si vous avez des questions à propos
de l’appareil, communiquez avec le fabricant.
Avant de faire l’entretien de l’appareil ou de le nettoyer,
coupez l’alimentation dans le panneau électrique et
verrouillez le panneau en bloquant le dispositif
permettant d’empêcher d’activer l’alimentation
accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller
l’accès au panneau,xez une étiquette ts voyante au
panneau électrique.
Une personne qualiée doit effectuer l’installation
et le câblage des ls électriques en conformité
avec tous les codes et toutes les normes, y compris la
cote de résistance au feu.
Il est important de pvoir sufsamment d’air pour
assurer une bonne combustion de l’équipement
de chauffe et l’évacuation aquates des gaz par
le conduit de chemi an de prévenir les refoulements
d’air. Respectez les directives et les normes de curi
des fabricants de l’équipement de chauffage, comme
celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), la American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
et le code des autoris de votre région.
Au moment de couper ou de percer un mur ou
un plafond, assurez-vous de ne pas endommager
la lerie électrique ou tout autre accès à un
service publique.
Il faut toujours évacuer à l’exrieur les sysmes
à conduit.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
20
POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS
D’UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINRE,
SUIVRE LES CONSEILS SUIVANTS :
ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux
dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou
tout autre plateau tallique, puis couper le gaz ou
l’alimentation électrique de la cuisinre. FAIRE
ATTENTION A NE PAS SE BRÛLER. Si les ammes ne
s’éteignent pas immédiatement, QUITTER LA PIÈCE ET
APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE
EN FEU, vous pourriez vous blesser.
NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les essuies
de vaisselle ou les serviettes humides une violente
explosion due à la vapeur fore pourrait survenir.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
Vous êtes r d’avoir un extincteur de classe
ABC que vous savez utiliser.
Le feu est petit et conné à la zone où il s’est
for.
Les pompiers ont été appes.
Vous pouvez lutter contre le feu avec une
sortie derrière vous.
MODE OPÉRATOIRE
Toujours laisser les grilles de sécurité et lesltres à leur
place. Sans la présence de ces derniers, les parties aspiran-
tes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou les vête-
ments.
Le fabricant décline toute responsabilité si les informations
détaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et
l’utilisation adéquate du produit ne sont pas obseres.
Le fabriquant cline en outre toute responsabilité pour
d’éventuelles blessures dues à des négligences; en outre,
la garantie de l’appareil sera annulée suite à des conditions
d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriq pour un
usage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’exrieur.
a)
b)
c)
d)
1)
2)
3)
4)
Avis de sécuri important
21
Outils et pièces- Spécications électriques
Outils et Pièces
Pièces fournies
Filtres à graisse métalliques:
- Modèle EI30HI55KS: 2 ltres
- Modèle EI36HI55KS: 3 ltres
- Modèle EI48HI55KS: 4 ltres
Caisse de la hotte avec lampes à halogène installées.
1 - raccord de conduit carré de 10” (25,4 cm) à
rond de 10(25,4 cm) avec clapet anti-retour.
4 - vis de montage de 5 x 45 mm
4 - vis de montage de 4.2 x 8 mm
2 - 18 mm entretoise vis (uniquement pour
EI30HI55KS modèle).
Pièces nécessaires
Câble d’alimentation électrique du domicile
1 serre-câble de ½ (1,3 cm) (homologation UL ou CSA)
3 connecteurs dels homologués UL
1 bouche de charge (décharge à travers le mur
ou à travers le toit)
Circuit d’évacuation tallique
Sysme du moteur du ventilateur interne ou
remote (voirOptions du sysme moteur).
Outils nécessaires
Niveau
Perceuse
Foret de 1¼” (3 cm)
Foret de
1
/8 (3 mm)
Crayon
Pince à dénuder ou
couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pince
Options du système moteur
(1 système est nécessaire pour la hotte)
Spécications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Vérier que l’installation électrique a é correctement
effectuée et qu’elle est conforme aux spécications
de la plus récente édition des normes National Electri-
cal Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-
94, Code canadien de l’électrici, partie 1 et C22.2
0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et
règlements en vigueur locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur
distinct de liaison à la terre, il est recomman qu’un
électricien qualié vérie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes
ci-dessus, contacter:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Lappareil doit être alimenté par un circuit de 120
V, CA seulement, 60 Hz, 15 A, pro par fusible.
Si le domicile est équi d’un câblage en
aluminium, suivre les instructions suivantes :
Connecter une section de ble en cuivre
massif aux conducteurs en queue de cochon.
Connecter le câblage en aluminium à la
section ajoutée de câblage en cuivre en
utilisant des connecteurs et/ou des outils
spécialement cous et homologués UL pour
xer le cuivre à l’aluminium.
Appliquer la procédure recommane par le fabricant
des connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit
être conforme aux codes locaux et aux pratiques de
câblage acceptées par l’industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions
doivent être compatibles avec la demande de
courant de l’appareil sciée sur la plaque
signatique. La plaque signalétique de l’appareil
est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux
exigences de la plus récente édition de la norme
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la
norme CSA C22.1-94, Code canadien de
l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
ATENTTION
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc élec-
trique, installez cette hotte uniquement avec les
modèles de moteurs internes et remote avec une
capacité de 7.4 A (Electrolux™).
1.
2.
Pistolet à calfeutrage
et composé de
calfeutrage résistant
aux intemries
Brides de conduit
Scie sauteuse ou scie
à guichet
Tournevis à lame plate
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips
Options du systeme moteur HOTTE DE LA CUISINIERE MODELES
MODELES RATING
EI30HI55K5 EI36HI55K5 EI48HI55K5
EI06HIPIKS
(600 cfm Int. Moteur Kit)
3.7 A
EI12HIPIKS
(1200 cfm Int. Moteur Kit)
7.4 A
EI06HIPRKS
(600 cfm Remote Moteur Kit)
3.7 A
EI12HIPRKS
(1200 cfm Remote Moteur Kit)
7.4 A
Vous pouvez utiliser le modèle de votre hotte de cuisinière avec ce kit
moteur du ventilateur.
22
Exigences demplacement
IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les
codes et glements en vigueur.
Demander à un technicien qualié d’installer la caisse
de la hotte. C’est à l’installateur qu’incombe la re-
sponsabilité de respecter les distances de paration
sciées sur la plaque signalétique de l’appareil. La
plaque signatique de l’appareil est site derrière le
ltre de gauche, sur la paroi arrière de caisse de hotte.
La caisse de la hotte doit être installée à lécart de
houte zone exposée à des courants d’air, comme des
fenêtres, des portes et bouches de chauffage à fort
débit.
Respecter les dimensions indiqes pour les ouver-
tures à couper dans les placards. Ces dimensions
tiennent compte des valeurs minimales des dégage-
ments de paration.
La caisse de la hotte doit se trouver dans un enceinte
construite sur mesure avec un support de hotte ca-
pable de soutenir une charge de 75 lb (34 kg).
On doit disposer d’une prise de courant électrique
rele à la terre. Voir la section “Scications élec-
triques”.
On doit assurer l’étancité au niveau de chaque
ouverture coupée dans le plafond ou un mur
traversé par l’équipement de la hotte.
Installation dans une résidence mobile
Linstallation de cette hotte doit satisfaire aux exigenc-
es de la norme Manufactured Home Construction
Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anci-
Profondeur
de la caisse
de hotte
22” (55.9 cm)
Exigences d’emplacement
ennement Federal Standard for Mobile Home Con-
struction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit
satisfaire aux critères de la plus récente édition de la
norme Manufactured Home Installation 1982 (Manu-
factured Home Sites, Communities and Setups) ANSI
A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.
Dimensions du placard
IMPORTANT:
Valeur minimale de la distance “X” : 24(61 cm) à partir des
surfaces de cuisson électriques.
Valeur minimale de la distance “X” : 30(76,2 cm) à partir des
surfaces de cuisson au gaz.
Valeur maximale suggérée pour la distance “X” : 36(91,4 cm)
Dimensions du produit
30” (76.2 cm) Modèle 30
36” (91.4 cm) Modèle 36
48” (121.9 cm) Modèle 48”
Distance “X” entre le bas
du auvent et la surface de cuisson
Le support de la hotte
doit être capable de soutenir
une charge de 75 lb (34 kg)
22” (55.9 cm)
11” (28 cm)
15” (38 cm) Mole 30
18” (45.2 cm) Modèle 36
24” (61 cm) Mole 48
8
(31.4 cm)
(29.2 cm)
16
” (12.2 cm)
16
(12.8 cm)
24
5
/16 (61.8cm) Modèles 30
30” (75.8 cm)
Modèles 36 et 48”
30” (76.2 cm) Modèle 30”
36” (91.4 cm) Modèle 36”
48” (121.4 cm) Modèle 48”
10 1/8” (
25.7 cm) pour les modèles 36 & 48”
11” (28 cm) pour le modèle 30”
9
7
/8” (25.11 cm)
22” (56 cm)modèle 30
27
1
/
2
”(70 cm) modèles 36 et 48
modèle de 30”
sortie de câblage
modèles de 36” et 48”
sortie de câblage
23
Le système doit charger l’air à l’exrieur.
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un
grenier ou dans un autre espace clos.
Ne pas utiliser une bouche de charge murale de
4(10,2 cm) normalement utilie pour un
équipement de buanderie.
Utiliser un conduit métallique uniquement. Un
conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas
utiliser de conduit de plastique ou en aluminium.
La longueur du sysme d’évacuation et le
nombre de coudes doit être réduit au minimum
pour des performances optimales.
Pour un fonctionnement efcace et silencieux:
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à ce qu’il y ait une section droite de
conduit d’un minimum de 24” (61 cm) entre les
raccords cous, si on doit en utiliser plus d’un.
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Au niveau de chaque jointure du circuit
d’évacuation, assurer l’étanchéi avec les brides
de serrage, et utiliser du ruban adhésif pour sceller
complètement les connexions.
À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer
l’étancité autour de la bouche de charge à
l’extérieur travers le mur ou le toit).
La taille du conduit doit être uniforme.
Installations pour régions à climat froid
On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire
à l’arrre pour minimiser le reux d’air froid dans le
cadre du système de ventilation.
Incorporer un élément d’isolation thermique pour
minimiser la conduction de chaleur par lintermédiaire
du conduit d’évacuation, de linrieur de la maison à
l’extérieur dans le cadre du système de ventilation.
Le clapet anti-retour doit être pla du côté air froid de
la résistance thermique.
Lélément d’isolation thermique doit être aussi proche
que possible de l’endroit où le circuit d’évacuation
s’introduit dans la partie chauffée de la maison.
Air d’appoint
Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer
l’emploi d’un circuit de renouvellement de l’air/intro-
duction d’air d’appoint, lors de l’utilisation d’un circuit
d’aspiration de bit supérieur à une valeur spéciée
en pieds cubes par minute. Le bit spécié en pieds
cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre.
Consulter un professionnel des installations de
chauffage ventilation/climatisation au sujet des
Exigences de Ventilation
Exigences concernant lévacuation
exigences spéciques applicables dans la juridiction
locale.
Méthodes dévacuation
Louverture de sortie de la hotte a un diamètre de 10 .
Dans les installations utilisant le Système moteurs
600 CFM est recomman d’utiliser un sysme
de ventilation de 6” ou 8”.
Dans les installations utilisant le Système moteur
de 600 CFM doit utiliser un système de ventilation
de 10”.
Vous pouvez utiliser un plus petit sysme de
refroidissement, mais va générer un niveau de bruit.
REMARQUE: évent exible nest pas recommandée.
Évent exible crée une contre-pression et l’air
turbulences qui réduisent consirablement les
performances. Système de ventilation peut résilier
ce soit à travers la toit ou le mur. Pour ventilation
dans le mur, un coude à 90 ° est nécessaire.
Typique Installations du système de ventilation
par moteur externe
A. Conduit circulaire de 10” (25,4 cm)
B. Montage au-dessus des solives.
C. Bouches de décharge sur toit
D. Contreplaqué (facultatif pour certaines installations)
E.Montage sous les chevrons.
F. Montage sur traverses de ferme.
G. Conduit horizontal, montage sur traverses de ferme.
H. Bouche de décharge murale
A
B
B
A
charge à travers le toit
A. Conduit circulaire de 10” (25,4 cm)
B. Bouche de décharge sur toit
Évacuation par le mur
A. Conduit circulaire de 10” (25,4 cm)
B. Bouche de décharge murale
F
G
D
A
A
B
C
D
A
A
H
E
24
Installation des Systèmes Moteurs
Fixer les écrous de 6 mm à l’exrieur de la hotte,
en haut ou à larrière (autre emplacement sur certains
modèles) de la caisse de la hotte, à l’endroit correct
selon le sysme de ventilation lection.
Deux écrous de 6 mm sont nécessaires pour
le système à un seul ventilateur de 600 CFM.
Embter les écrous dans les petites encoches
carrées sites à droite et à gauche de louverture
dévacuation carrée.
Quatre écrous de 6 mm sont nécessaires
pour le système à deux ventilateurs de 1200 CFM.
Embter les écrous dans les petites encoches
carrées, l’une site à l’avant de l’ouverture
d’évacuation carrée et les quatre autres à gauche
et à droite de louverture d’évacuation carrée.
Installer le moteur du ventilateur de la caisse de la
hotte à l’inrieur de l’auvent de la caisse,
connexion du câblage à gauche pour le sysme
à ventilateur unique et à l’avant ou au-dessus pour
le système à deux ventilateurs.
4.
5.
Installation du moteur interne a
la hotte intégrée
Le système de ventilation interne peut être mon pour
une évacuation par le dessus. Pour la ventilation par
le dessus, le support de montage et l’attache à ressort
fournis avec le système de ventilation seront montées
sur le panneau supérieur de la caisse de la hotte.
Installation du moteur interne a la hotte intégrée
IMPORTANT: Exécuter les étapes 1 à 10 avant de
monter la caisse de la hotte de cuisinre.
REMARQUE: Le matériel de montage est inclus avec
le système moteur.
Retirer les ltres à graisse de la caisse de la
hotte. Voir la sectionNettoyagedu guide
d’utilisation et d’entretien.
Monter le support du moteur à l’aide des trois vis
de 4,2 x 8 mm. Visser le support à l’intérieur au
sommet, du côté gauche de la caisse de la hotte
(voir la gure à l’étape 2).
Installer la languette à ressort du moteur à l’aide
des deux vis de 4,2 x 8 mm. Visser la languette
à ressort à l’intérieur au sommet de la caisse de la
hotte, à l’endroit correct selon le sysme de mo-
teur lection. Glisser la patte de montage de la
languette à ressort par la fente dans le panneau et
la xer à laide des vis. (voir la gure à l’étape 3).
1.
2.
3.
A. 3 vis de 4,2 x 8 mm pour le
support du moteur
B. 2 vis de 4,2 x 8 mm pour la
languette à ressort du moteur
C. Support de montage du
moteur
A
A.connexion des câbles
A. 6mm écrous
B.Emplacement des écrous à emboîter pour le
système à un seul ventilateur (quantité 2)
C. Emplacement des écrous à emboîter pour le
système à deux ventilateurs (quanti4)
ÉTAPE 2 ÉTAPE 3
Dans la hotte Dans la hotte
C
A
F*
B
D
E
Assemblage du moteur simple
B
C
C
A
Sur le hotte Sur le hotte
D. Languette à ressort du moteur
(emplacement pour système à un seul
ventilateur)
E. Languette à ressort du moteur
(emplacement pour système à deux
ventilateurs)
25
Pour installer le sysme moteur, glisser le rebord
gauche de la plaque de montage sous le support
de montage du moteur.
Pousser l’extrémi de droite de la plaque de
montage du moteur et l’enclencher dans la
languette à ressort.
REMARQUE : La languette à ressort doit être à
l’extérieur de la fente de la plaque de montage.
6.
7.
A
Faire correspondre les trous de la plaque de
montage du moteur avec les écrous à embter
servant àxer le moteur et installer les vis de
6 x 16 mm et les rondelles-freins de 6,4 mm
Relier le connecteur du cordon d’alimentation de
la hotte au connecteur du btier de connexion..
Instalez raccord de conduit rond de 10 avec 4 à
4,2 x 8 mm vis de montage.
Continuer à préparer l’emplacement à la page 29.
8.
9.
10.
11.
A. Support de montage du moteur
B. Rebord gauche de la plaque de montage
B
A
A. Plaque de montage du moteur
B. Languette à ressort
A
B
A. Bolt with lock washer
B. Mounting hole
A
B
B
A
A.Raccord de conduit rond de 10”
(25,4 cm) avec clapet anti-retour.
B. Vis de montage
Installation des Systèmes Moteurs
A.connexion des câbles
Assemblage du moteur dual
A
BB
A. Connecteur du boîtier
de connexion
B. Connecteur du cordon
d’alimentation de la hotte
26
Tirer sur la languette a resort pour degager
l’ensemble moteur-ventilateur. Retirer l’ensemble
moteur-ventilateur du carter et le placer sur une
surface couverte.
Installation du moteur remote
REMARQUE: Le btier moteur du ventilateur peut être
mon l’aide de 4 trous soit du côté de l’entrée ou la
sortie de la souferie
Positionner le carter du moteur du ventilateur dans
son emplacement de montage et marquer les
emplacements des 4 trous de montage.
3.
1.
Installation du moteur remote
a la hotte intégrée
Preparation du montage du systeme de ventilation
à distance
Le systeme de ventilation à distance doit etrexe a
une structure securisee de la toiture, du plafond, mur,
sol, ou une nouvelle charpente ou une charpente
preexistante. Les 4 trous sur l’entree (bas) ou la sortie
(haut) du ventilateur doivent etre utilises pour monter le
systeme de ventilation à distance a la structure.
REMARQUE: Les emplacements des trous de mon-
tage doivent traverser les poteaux de colombage.
Des pans a colombage supplementaires pourraient
s’averer necessaires. Il est possible d’utiliser du con-
tre-plaque pour couvrir les zones qui se trouvent entre
les solives de plafond ou les chevrons du toit an de
faciliter linstallation. Cette structure doit etre sufsam-
ment solide pour supporter le poids du systeme de
ventilation à distance (50 lb [22,6 kg] min).
Preparation du systeme de ventilation à distance
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer la hotte de la cuisinre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autre blessure.
A l’aide d’au moins 2 personnes, deplacer le
systeme du moteur du ventilateur à distance
jusqu’a l’emplacement de montage.
Enlever les 10 vis du couvercle avant du carter du
moteur du ventilateur à distance et les mettre de
cote.
Enlever le couvercle avant du carter du moteur du
ventilateur à distance et le mettre de cote.
REMARQUE: L’ensemble moteur-ventilateur peut etre
retire pour faciliter le montage du carter du moteur du
ventilateur. Si l’on ne souhaite pas retirer l’ensemble
moteur-ventilateur, passer a “Installation du systeme
de ventilation à distancedans cette section.
Pour connecter le sysme moteur
Debrancher la prise electrique du moteur de
l’ensemble moteur-ventilateur.
Enlever les vis qui xent l’ensemble moteur-
ventilateur au carter du ventilateur à distance et
découpage nécessaires pour le passage du circuit
d’évacuation les mettre de cote.
1.
2.
3.
1.
2.
A
B
C
D
A. Couvercle avant
B. Vis de montage du
ventilateur
C. Languette à ressort
D. Trous de montage du carter
inférieur
E. Fiche électrique du moteur
A
A
A
A
A. Trous de montage
A
A
Installation des Systèmes Moteurs
de la sortie
ente
27
Faire passer les six conducteurs de calibre 18
AWG à travers le conduit de câblage de ¹⁄
2 (1,3
cm) et les connecteurs de conduit et dans les
btiers de connexion du carter du ventilateur à
distance et celui de la caisse de la hotte. Laisser
sufsamment de longueur de câble dans chaque
btier de connexion an de réaliser les
connexions de blage.
Installer les connecteurs du conduit et le conduit
dans le btier de connexion du ventilateur en
ligne et celui de la caisse de la hotte.
REMARQUE: Le serre-câble sont fournies avec le
matériel du remote moteur.
Raccorder le circuit d’évacuation à la caisse de
hotte et au système de ventilation interne et assurer
l’étanchéité de tous les raccords avec des colliers.
Réalisation des connexions électriques du Motor
Remote Systeme
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la
remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un s ou un choc électrique.
Réalisation des connexions électriques au sein de
Motor Remote Systeme
Déconnecter la source de courant électrique.
Connecter les ls du conduit de blage auxls
de lache électrique du moteur qui se trouve à
l’intérieur du btier de connexion du carter du
ventilateur à distance.
7.
8.
9.
1.
2.
Percer 4 avant-trous a laide dun foret de 3 (5mm).
Fixer le carter du moteur du ventilateur à distance à
lemplacement de montage avec quatre vis de
montage et rondelles 6 x 80 mm.
Réinstaller lensemble moteur-ventilateur sil a été
enlevé et le xer avec les vis enlevées
précédemment.
Achever la préparation
Déterminer et marquer toutes les lignes de
découpage nécessaires pour le passage du circuit
d’évacuation.
IMPORTANT: Lors des opérations de découpage et
de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne
pas endommager les câblages électriques ou canali-
sations qui peuvent s’y trouver.
Déterminer l’emplacement de passage du conduit
de blage de ¹⁄
2 (1,3 cm) à travers le plafond ou
le mur entre le ventilateur à distance et la caisse
de la hotte.
Percer un trou de 1¹⁄4 (3,2 cm) à cet endroit.
Localiser les boîtiers de connexion dans le carter
du ventilateur à distance et la caisse de la hotte.
Retirer les couvercles du btier de connexion et
les mettre de côté avec les vis.
Retirer l’opercule arrachable du carter du
ventilateur à distance et de la caisse de hotte an
de préparer l’installation du conduit de blage de
¹
2 (1,3 cm) et de son connecteur (homologation
UL ou CSA).
REMARQUE: Le serre-câble sont fournies avec le
matériel du remote moteur.
Une fois la caisse de hotte montée, (voir la section
Installation de la caisse de la hotte”), acheminer
le conduit de blage de ¹⁄
2 (1,3 cm) entre le
carter du moteur du ventilateur à distance et la
caisse de la hotte. Tirer sufsamment de conduit
de blage de ¹⁄
2 (1,3 cm) pour permettre un
raccordement facile aux boîtiers de connexion du
carter du ventilateur à distance et celui de la
caissede la hotte.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Installation des Systèmes Moteurs
A. Boîtier de connexion
B.Opercule arrachable
B
A
A
B
C
D
E
F
G
A. Système de ventilation
B. Moteur Remote
C. Plafond
D. Chevrons / contreplaqué
E. Conduit de câblage Moteur
Remote
F. Conduit de câblage du
Hotte Integ
G. Hotte Integ
28
Connecter lensemble de connexion à 6 ls fourni
avec le système du moteur du ventilateur à
distance au connecteur du câble correspondant
dans la caisse de la hotte.
Repérer le btier de connexion à l’intérieur de la
caisse de la hotte et installer un serre-câble
¹
2 (1,3 cm) homologué UL ou CSA (voir “Achever
la préparationdans la section “Pparation de
l’emplacement”).
Acheminer les extrémis desls à parti de
l’ensemble de connexion à 6ls à travers le
serre-câble ¹
2 (1,3 cm), en laissant sufsamment
de longueur pour effectuer les connexions de
câblage. Serrer les vis du serre-ble.
Connecter les ls de l’ensemble de connexion à 6
ls auxls du conduit de câblage qui se trouve à
l’intérieur du btier de connexion de la caisse de
la hotte.
Connecter les conducteurs de même couleur
entre eux (noir à noir, blanc à blanc, etc.) en
utilisant des connecteurs de ls (homologation
UL).
REMARQUE : Connecter le conducteur vert (ou vert/
jaune) de liaison à la terre du conduit de blage au
conducteur vert (ou nu) de liaison à la terre du câble
d’alimentation du domicile à l’aide de connecteurs de
ls homologués UL (voir la section “Réalisation des
connexions de l’alimentation électrique à la caisse de
la hotte”).
2.
3.
4.
5.
6.
Installation de la hotte
Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à
l’aide de connecteurs de ls (homologation UL)
Connecter ensemble les conducteurs blancs (D)
à l’aide de connecteurs de ls (homologation UL).
Connecter ensemble les conducteurs rouges (E)
à l’aide de connecteurs de ls (homologation UL).
Connecter ensemble les conducteurs bleus (F) à
l’aide de connecteurs de ls (homologation UL).
Connecter ensemble les conducteurs gris (G) à
l’aide de connecteurs de ls (homologation UL).
Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le l relié à la terre au l vert et jaune
rel à la terre dans la bte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
Connecter le conducteur vert (ou jaune/vert) de
liaison à la terre au conducteur de terre (vert
jaune) (H) du boîtier de raccordement avec des
connecteurs dels homologués UL.
Réinstaller le couvercle et les vis du boîtier de
connexion du ventilateur à distance.
Réinstaller le couvercle avant du carter du ventila-
teur à distance et lexer avec 10 vis de montage.
Connexion électrique à l’inrieur de la caisse de
hotte entre le système du ventilateur à distance et
la caisse de hotte
Une fois la caisse de la hotte mone (voir la
sectionInstallation de la caisse de la hotte”),
rechercher le connecteur du câble à l’inrieur de
la caisse de la hotte.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
B
C
D
E
F
G
H
I
A
J K
A. Conduit de câblage de
¹⁄2(1,3 cm) homologUL ou CSA
B. Connecteurs de ls
(homologation UL)
C. Conducteurs noirs
D. Connecteurs blancs
E. Conducteurs rouges
F. Conducteurs bleus
G. Conducteurs gris
H. Conducteur vert (ou vert/jaune)
I. Ensemble de connexion à six ls
J. forage de installation
F. Conducteurs bleus
G. Conducteurs gris
H. Conducteur vert (ou jaune/
vert) et vert/jaune
I.ble de la che électrique
du moteur
A. Conduit de câblage de ¹2
(1,3 cm) homologué UL ou CSA
B. Connecteurs de ls
(homologation UL)
C.Conducteurs noirs
D. Connecteurs blancs
A
B
C
D
E
F
G
H
I
29
Installation de la hotte
Home
Power Supply
Remote
Moteur
Hotte de la
cuisiniere
l connecteur
Connexions de
câblage a terre
Passer à la section alisation des connexions
de l’alimentation électrique à la caisse de la
hotte”.
Préparation de lemplacement
Préparation Initiale
Déconnecter la source de courant électrique.
Déterminer la thode d’évacuation à utiliser: à
travers le toit ou à travers le mur.
Sélectionner une surface plane pour l’assemblage
de la hotte. Placer le mariau de protection sur
cette surface.
Il est recommandé dinstaller le conduit de décharge
avant de procéder à l’installation de la hotte.
Avant dexécuter les coupages, vérier la
disponibilité d’un dégagement sufsant dans le
plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation.
La caisse de la hotte doit être installée à 24(61
cm) min. des surfaces de cuisson électriques, 30”
(76,2 cm) min. des surfaces de cuisson au gaz, et
à un maximum sugré de 36(91,4 cm) au-de
sus de la surface de cuisson.
Vérier que les pièces d’installation ont é retirées
du carton dexdition.
À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la
caisse de la hotte et la poser sur la surface couverte.
RISQUE DU POIDS EXCESSIF
UTILISER DEUX OU PLUS DE PERSONNES
POUR DÉPLACER ET INSTALLER LA HOTTE DE LA
CUISINIÈRE.
LE NON-RESPECT DE CETTE INSTRUCTION
PEUT CAUSER UNE BLESSURE AU DOS OU
D’AUTRE BLESSURE.
Ôter les ltres. Voir la section “Entretien de la
hotte. Préparation du support de la caisse de la hotte.
Préparation du support de la caisse de la hotte
Marquer sur le support de la hotte l’emplacement
des quatre trous de ¹⁄
8 (3 mm) tel qu’illustré.
Percer les 4 trous à l’aide d’un foret de ¹⁄8(3 mm).
7.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
Pour le logement de la caisse de la hotte, marquer
l’emplacement du trou pour le gagement de
forme rectangulaire dans l’ouverture coupée tel
qu’indiqué.
À l’aide d’une scie sauteuse ou d’une scie à
guichet, couper le trou rectangulaire de
degagement pour le logement de la caisse de la hotte.
DIMENSIONS DEL CAISSE DE LA HOTTE
Hotte de la
cuisiniere
DIM B DIM C DIM D DIM E
EI30HI55KS
4
13
32” (11.2 cm) 13
3
16” (33.5 cm) 11
13
32” (29 cm) 22
13
16” (58 cm)
EI36HI55KS
4
13
32” (11.2 cm) 13
3
16” (33.5 cm) 14
3
16” (36 cm) 28
3
8 (72 cm)
EI48HI55KS
4
13
32” (11.2 cm) 13
3
16” (33.5 cm) 14
3
16” (36 cm) 28
3
8 (72 cm)
Complete Preparation
Déterminer et marquer sur le mur ou le plafond
toutes les lignes de coupage nécessaires pour
le passage du circuit d’évacuation. Installer le
sysme d’évacuation avant la hotte.
Voir la section Exigences concernant lévacuation.
Déterminer l’emplacement de passage du câble
d’alimentation à travers le mur.
Percer un trou de 1¹⁄4 (3,2 cm) à cet endroit.
Tirer sufsamment de ble d’alimentation à
travers le mur pour permettre un raccordement
facile jusqu’à la boîte de connexion.
Installer le raccord de transition (pour conduit
carré de 10(25,4 cm) et conduit rond de 10
[25,4 cm]) avec volet de réglage au sommet de la
caisse de la hotte à l’aide quatre vis de 4,2x8mm.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
A
B
C
D
E
F
A. Axe central
DIMENSIONS DEL TROUS DE MONTAGE
Hotte de la
cuisiniere
DIM B DIM C DIM D DIM E DIM F
EI30HI55KS
5
1
2 (13.9 cm) 11” (28 cm) 12
5
32” (30.9 cm) 24
5
16” (61.8 cm) 1/8” (3mm)
EI36HI55KS
6” (15.1 cm) 10
1
8 (25.7 cm) 14
15
16” (38 cm) 29
13
16” (75.8 cm) 1/8” (3mm)
EI48HI55KS
6” (15.1 cm) 10
1
8 (25.7 cm) 14
15
16” (38 cm) 29
13
16” (75.8 cm) 1/8” (3mm)
A. Axe central
trous de montage
30
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
USE TWO OR MORE PEOPLE TO MOVE AND
INSTALL RANGE HOOD.
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN BACK OR
OTHER INJURY.
Installation de la hotte
Retirer le couvercle du boîtier de connexion et le
mettre de .
Ôter l’opercule arrachable du sommet de la hotte
et installer un serre-ble de ¹⁄
2 (1,3 cm)
(homologation UL ou CSA).
Placer la hotte près de sa position de montage et
faire passer le ble d’alimentation à travers le
serre-câble dans le boîtier de connexion (su
samment pour établir la connexion).
Serrer les vis du serre-ble.
REMARQUE: Votre insérez le hotte, vous devez acheter
une ou l’autre type interne (système de montage à
la hotte) OU une remote (type externe) du système
moteur du ventilateur. Systèmes de ventilateur interne,
moteur de la soufante de montage Il ya des parties
dans le paquet d’installation soufeur à moteur qui
doit être ajou à la hotte d’inrer avant le montage de
la hotte dinsertion pour le mur. Voir la section Installa-
tion du moteur du ventilateur interne de la caisse de la
hotteet la notice livrée avec le moteur du ventilateur
6.
7.
8.
9.
Upper capot moteur
de la hotte
4 vis de
montage
Réalisation des connexions de
lalimentation électrique à la
caisse de la hotte
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la
remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un s ou un choc électrique.
Déconnecter la source de courant électrique.
Repérer l’emplacement du btier de connexion à
l’intérieur de la caisse de la hotte.
1.
2.
A
B
C
D
E
G
F
Connecter les conducteurs noirs (B) à l’aide de
connecteurs dels (homologation UL).
Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à
l’aide de connecteurs de ls (homologation UL).
Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le l relié à la terre aul vert et jaune rel
à la terre dans la bte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
REMARQUE : Lors de lutilisation du système du mo-
teur du ventilateur à distance, le conducteur vert (ou
vert/jaune) de liaison à la terre du conduit de blage
du système du moteur du ventilateur à distance doit
être connecté au conducteur vert (ou nu) du ble
d’alimentation du domicile et au conducteur
vert/jaune (D) du boîtier de connexion.
Connecter le conducteur vert (ou nu) de
mise à la terre du ble d’alimentation du d
micile au conducteur vert/jaune (D) de liaison
à la terre dans le btier de connexion à l’aide
de connecteurs de ls (homologation UL).
Installer le couvercle du boîtier de connexion.
Vérier que toutes les ampoules d’éclairage
sont bienxées dans leur douille.
Reconnecter la source de courant électrique.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteurs de ls (homologation UL)
D. Conducteurs verts, nus ou jaune/vert
E.ble d’alimentation électrique du domicile
F. Serre-câble ¹2 (1,3 cm) (homologation UL ou CSA)
G. Fil de terre onglet
31
Utilisation / Entretien de la hotte
Achever linstallation et vérier le
fonctionnement
Installer les ltres à graisse. Voir la section
Nettoyage” à la page 32.
Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la
hotte et des lampes. Voir la section Utilisation de
la hotte”.
Si la hotte ne fonctionne pas, vérier que le
coupe-circuit ne s’est pas déclenché et qu’aucun
fusible n’est gril.
Déconnecter la source de courant électrique du
circuit et vérier que le blage est correct.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de
la nouvellecaisse de la hotte, lire la sectionUtilisation
de la hotte.
1.
2.
3.
4.
A. Lampes à halogène
B. Commutateur de lampe à halogène
C. Commutateurs de commande du ventilateur
D. Poignée du ltre à graisse
E. Filtre à graisse
F. Spacer ltre (uniquement pour le modèle EI30HI55KS)
A AB C
A
A
F
D E
Utilisation de la hotte
La hotte est conçue pour éliminer la fumée, les va-
peurs et les odeurs de cuisine de la région de surface
de cuisson. Pour de meilleurs résultats, commencez le
capot avant la cuisson et lui permettre de fonctionner
quelques minutes après la cuisson est terminée pour
effacer tous les fumées et les odeurs de la cuisine.
Les commandes sont situées sur le capot du dessous
de la hotte.
Utilisation de la hotte
Mettez l’interrupteur de lumière (A) à la gauche une
position pour HIGH.
Mettez l’interrupteur de lumière (A) à gauche 2 pos-
tions pour LOW.
Pour éteindre les lumres, tournez le commutateur de
lumre (A) vers la droite à la position OFF.
Fonctionnement du ventilateur
Le ventilateur a 4 vitesses. Tournez le bouton de venti-
lateur (B) vers la gauche pour tourner le ventilateur à la
position ON. Continuer à tourner le bouton à la vitesse
désirée du ventilateur.
Pour fermer le ventilateur, tourner la vitesse du ventila-
teur (B) interrupteur vers la droite à la position OFF.
AVERTISSEMENT: Le moteur de ces hotte est ther-
miquement protégée contre les temratures élees.
Si la hotte n’est pas activée lors de la cuisson, les tem-
pératures élevées peuvent être présentes à l’intérieur
du capot et le moteur ne pouvait pas travailler jusqu’à
ce que la température est re. La hotte de cuisinre
doit toujours être allu.
Commande de la lampe Commande du ventilateur
32
Nettoyage
IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les
ltres à graisse en suivant les instructions suivantes.
Réinstaller les ltres à graisse avant de faire fonctionner
la hotte.
Surfaces externes:
An d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas
utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à
récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de
laisser des marques d’eau.
Méthode de nettoyage :
Savon détergent liquide et eau, ou produit de
nettoyage polyvalent.
Frotter avec un chiffon doux humide ou une
éponge non abrasive, puis rincer avec de leau
propre et essuyer.
Filtre à graisse tallique:
Retirer chaqueltre en tirant sur la poige à
ressort 1 puis en tirant le ltre vers le bas.
Laver le ltre métallique selon le besoin au lave
vaisselle ou avec une solution de détergent chaude.
Réinstaller leltre en sassurant que les poignées
à ressort sont orientées vers l’avant. Inrer le ltre
d’aluminium dans la rainure surieure.
Enfoncer la poige à ressort.
Pousser le ltre tallique vers le haut et relâcher
la poige pour l’embter.
Répéter les étapes 1 à 5 pour l’autreltre.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Remplacement d’une lampe à halogène
Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le
refroidissement de la lampe à halogène. Pour éviter
d’endommager ou de réduire la lonvité de lampoule
neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus.
Remplacer la lampe en la manipulant avec un
mouchoir de papier ou des gants de coton.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, rier
que chaque lampe est correctement insérée dans sa
douille avant dedemander l’intervention d’un
dépanneur.
Déconnecter la source de courant électrique.
Pousser la plaque de verre vers le haut et la
tourner dans le sens antihoraire.
Retirer la lampe et la remplacer par une lampe
halogène de 120 volts, 50 watts maximum,
avec culot GU10. La tourner dans le sens horaire
pour l’emboîter.
Répéter les étapes 2 et 3 pour l’autre lampe, si
nécessaire.
Reconnecter la source de courant électrique.
1.
2.
3.
4.
5.
A. Poignée à ressort
33
Informations sur la garantie
Exclusions
Si vous avez
besoin d’une
réparation
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Les produits dont le numero de serie original a ete enleve, modie ou n’est pas facilement determinable.
Les produits qui ont été transrés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux
États-Unis ou au Canada.
La rouille à l’inrieur ou à l’exrieur de l’appareil.
Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
Les aliments perdus en raison de pannes du réfrirateur ou du conlateur.
Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.
Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un faut de fabrication ou un vice
de mariau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas
utilis conformément aux instructions fournies.
Les appels de service pour verier l’ installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la
fon d’utiliser votre appareil.
Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les
armoires, les étares, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsquil a quitté l’usine.
Les appels de service au sujet de la reparation ou du remplacement des ampoules, des ltres a air, des
ltres a eau, d’autre materiel ou des boutons,poignees ou autres pieces esthetiques.
Les frais suppmentaires, y compris, sans sy limiter, les appels de service après les heures normales
de bureau, le week-end ou les jours riés, les droits et ages, les frais de convoyage ou les frais de
déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment dans l’État de l’Alaska.
Les dommages causes auni de l’ appareil ou a la maison pendent l’ installation, y compris, sans ‘s y
limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
Les dommages caus par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de
pces autres que les pces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise
d’un réparateur autorisé; ou les causes étranres comme l’abus, l’alimentation électrique inaquate, les
accidents, les incendies ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
LUNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA PARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALI MARCHANDE ET
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMIES À AU MOINS UN AN OU À LA RIODE
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES PENSES IMPVUES
RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE
IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION
OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES
GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS
ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES.
IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Conservez votre ru, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la riode de
la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autori. Si une réparation doit
etre effectuee, vauillez obtenir et conserver tous les recus.
Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec
Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqs ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
USA
1.282.622.373
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Votre appareil est couvert par une garantie limie d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux as-
sumera les cts des parations ou du remplacement des pièces de tout appareil qui présente un défaut de fabrication ou
de mariau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci.
Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est
garanti per Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorise a modier ou a ajouter aux obligations contenues dans cette
garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par
une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et scications décrites ou illustes peuvent être modiées
sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EI30HI55KS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à