Hansgrohe 31075821 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Metris C
31078xx1
Metris C
31075xx1
31077xx1
Metris C
31275xx1
Installation Instructions / Warranty
3
Recommended water
pressure
Pression d’eau recom-
mandée
Presión recomendada en
servicio
15 - 75 PSI
Max. water pressure Pression d’eau maximale Presión máximo en
servicio
145 PSI
Recommended hot water
temp.
Température recomman-
dée pour l’eau chaude
Temp. recomendada del
agua caliente
120° – 140°F *
Max. hot water temp. Température maximale
pour l’eau chaude
Temperatura max. del
agua caliente
180° F*
Hole size in mounting
surface
Dimension du trou dans
la surface de montage
Tamaño del orificio en la
superficie de montaje
1⅜"
Max. mounting surface
depth
Épaisseur maximale de la
surface de montage
Profundidad máxima de
la superficie de montaje
1⅝"
Flow rate Débit Caudal máximo 1.5 GPM
Technical Information / Données techniques / Datos técnicos
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la tempéra-
ture du chauffe-eau.
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua
4
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, Hansgrohe
recomienda que la instalación de esta unidad
esté a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesa-
rios para completar la instalación.
El mezclador del bidé 31275xx1 requiere
el uso de un aprobado pour ASSE 1070
temperatura sumisa que limita dispositivo. El
dispositivo debe limitar el abastecimiento de
agua caliente a 120°, o la temperatura nec-
esaria por código local, el que es más bajo.
Este grifo se puede usar con un calentador de
agua de flujo continuo si la presión del flujo
es 20 PSI como mínimo.
Mantenga este folleto y el recibo (u otra
prueba de la fecha y el lugar de compra)
para este producto en un lugar seguro. El re-
cibo es requerido lo debe es necesario para
solicitar partes de garantía.
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, profes-
sional plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to
complete the installation.
Bidet faucet 31275xx1 requires use of an
approved ASSE 1070 compliant temperature
limiting device. The device must limit the hot
water supply to 120°, or the temperature
required by local code, whichever is lower.
This faucet may be used with a continuous
flow water heater if the flow pressure is at
least 20 PSI.
Keep this booklet and the receipt (or other
proof of date and place of purchase) for
this product in a safe place. The receipt is
required should it be necessary to request
warranty parts.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re-
commande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions
avant de procéder à l’installation. Assurez-
vous de disposer de tous les outils et du
matériel nécessaires pour l’installation.
Le robinet de bidet 31275xx1 exige l’usage
d’une température conciliante approuvée par
ASSE 1070 qui limite l’appareil. L’appareil
doit limiter la provision d’eau chaude à 120°,
ou la température exigée par le code local,
n’importe quel est plus bas.
Ce robinet peut être utilisé avec un chauffe-
eau instantané pourvu que le débit pression
soit d’au moins 20 PSI.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit
sûr. Le reçu est requis si vous commandez des
pièces sous garantie.
5
User Instructions / Instructions de service / Manejo
The aerator uses QuickClean cleaning system.
Deposits of mineral scale can be removed by
rubbing across the channels with a finger or
sponge.
L'aérateur est équipée de QuickClean, le
système anticalcaire manuel. Les dépôts de
calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt
ou avec une éponge sur les ouvertures de jets
élastiques.
QuickClean, la función de limpieza manual,
permite quitar la cal simplemente frotando los
ejectores
on
ouvert
abierto
hot
chaud
caliente
off
fermé
cerrar
cold
froid
frío
QUICK
CLEAN
7
Installation
Installez la tige d’entraînement.
Placez le robinet et l’anneau d’étanchéité sur la
surface de montage.
Installez la rondelle en fibre, la rondelle métallique
et l’écrou de montage (1).
Serrez l’écrou de montage à la main (2).
Français
Instalación
Instale el tirador.
Coloque el grifo y el aro de sellado sobre la
superficie de montaje.
Instale la arandela de fibra, la arandela metálica
y la tuerca de montaje (1).
Apriete la tuerca de montaje con la mano (2).
Español
9
Serrez les vis de pression à l’aide d’un tournevis.
Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et
d’eau froide aux butées d’arrêt.
Utilisez deux clés, tel qu’illustré.
Assurez-vous que les tuyaux ne
s’entortillent pas.
Installez l’obturateur à clapet.
Testez le robinet. Vérifiez l’étanchéité de tous les
raccords.
Réglez la butée limite d’eau chaude (en option).
Apriete los tornillos tensores con un destornillador.
Conecte las mangueras de suministro de agua
caliente y fría a los topes.
Use las dos llaves fijas como se ilustra,
No permita las mangueras se
retuerzan.
Instale el drenaje.
Pruebe el grifo. Verifique todas las conexiones
para detectar pérdidas.
Ajuste el tope de límite de alta temperatura
(opcional).
EspañolFrançais
10
Installation / Installation / Instalación
Petroleum-based plumbers
putty can damage the surface
of some sinks. Please consult
the manufacturer of the sink regard-
ing compatible sealants.
Le mastic de pétrole-basé
peut endommager la surface
de quelque baignoires. S'il
vous plaît consulter le fabricant
du baignoire quant aux enduits
d'étanchéité acceptables.
Masilla de petróleo-basó
puede dañar la superficie de
algún bañeras. Consulte por
favor al fabricante del bañera con
respecto a selladores aceptables.
1 2
3 4
5 6
11
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau
chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional)
1 2
3 4
5 6
140°F 50° F
12
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Finishes / Couleurs / Acabados
00 chrome
62 oil rub bronze
82 brushed nickel
83 polished nickel
92 rubbed bronze
31291xx0
96338000
96657xx0
13961000
98863xx0
98864000
97685000
98866000
98865000
18" 96321001
35" 96316001
88744xx0
95140000
92036xx0
13912xx0
88509xx0
13
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the
needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take
proper care of it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when
needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage.
When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after
cleaning.
Important
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any
overspray from the Hansgrohe product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is
not covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour
satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations,
aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération.
A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes:
On doit seulement utiliser les produits de nettoyage qui sont formellement prévus pour ce domaine.
Aucun contact avec l’application de nettoyants contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique ou de
l’acide acétique qui peuvent causer de considérables détériorations.
Les nettoyants à base d’acide phosphorique, aussi, ne sont pas à utiliser sans réserves.
Le mélange de nettoyants en général n’est pas autorisé.
L’utilisation de produits de nettoyage récurants et des ustensiles comme des frottoirs, des éponges à récurer et
des torchons microfibres est exclue.
Les conseils d’entretien des producteurs de nettoyants sont à suivre obligatoirement.
Le nettoyage est à faire correspondre avec le dosage, le temps d’action, spécifique à l’objet et à la nécessité.
Le dépôt de calcaire est évité par un nettoyage régulier.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos
para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones
hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
No aplicar detergentes que contengan ácido clorhídrico, fórmico o acético porque pueden causar daños
importantes.
Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente. Por regla general no
se deben mezclar detergentes.
Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos, como son polvos abrasivos, esponjas o paños de microfibra.
Se tienen que seguir siempre las sugerencias de empleo de los fabricantes de los detergentes.
La limpieza tiene que ser realizada según la dosificación y el tiempo de actuación, en función del objeto y
ajustada a las necesidades específicas del mismo.
Gracias a una limpieza periódica se pueden evitar los depósitos de cal.
No conviene rociar el detergente en ningún caso sobre la grifería sino sobre los textiles y ejecutar la limpieza
así, porque el líquido puede entrar en aperturas o hendiduras de la grifería y causar daños.
Después de la limpieza hay que aclarar con suficiente agua para eliminar completamente el resto de
detergente.
La utilización de limpiadores a vapor no está permitida, las altas temperaturas pueden dañar los productos.
Indicaciones importantes
Los residuos de productos de aseo como jabón líquido, champús y gel de ducha pueden dañar también los
materiales.
Por lo que también se deberá prestar atención a lo siguiente: aclarar con abundante agua después del uso.
Con materiales ya dañados la acción de detergents incrementará el desgaste de estos.
Los componentes con superficies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el
peligro de lesionarse.
Los daños que resulten de un uso inadecuado no están incluidos en nuestra garantía.
Pour le nettoyage avec produit vaporisé liquide, en aucun cas sur la robinetterie, mais au contraire aspergé sur
le chiffon (torchon, éponge) et effectuer comme cela le nettoyage, car les aérosols peuvent pénétrer dans les
ouvertures et fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des détériorations.
Après le nettoyage rincez avec suffisamment d’eau claire pour éliminer les restes de produits attachés.
L’utilisation d’appareil de nettoyage à vapeur n’est pas autorisée, car les températures importantes peuvent
détériorer les produits.
Indications importantes
Les produits pour le corps comme les savons liquides, les shampooings ou les gels de douche peuvent causer
des détériorations.
Ici aussi on doit: Après l’utilisation rincer soigneusement les restes avec de l’eau.
Conseil de nettoyage
Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération
par notre garantie.
Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hansgrohe 31075821 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à