Carson 510002776 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
Conservare il presente
indirizzo per future
referenze
Retain this address
for future
reference
Made in Italy
H-34A Pirate /UH-34D U.S.Marines
Derived from the illustrious anti-submarine helicopter HSS-1 “Seabat” which was produced by
the American Company Sikorsky from the mid-1950s, came the HUS-1 Seahorse. Developed
to perform a tactical transportation role, the helicopter, robust and reliable, was widely used
from 1957 by the United States Marine Corps. It was able to transport 16 fully equipped
soldiers or 1,300 kg of supplies and other materials. Due to its Wright R-1820 Cyclone piston
engine the Seahorse was able to attain a maximum speed of 200 Km / h. It was also deplo-
yed by the U.S. Army (designated H-34) in South East Asia in an armed close support role
equipped with 7.62 M60 machine guns. The French Army developed another version during
the Algerian War with heavier armaments that included three 12.7 mm Browning machine
guns and a 20 mm MG151 gun.
EN
No 27761:48
scale
FR
À partir du célèbre hélicoptère anti-sous-marin HSS-1 « Seabat » de l’américain Sikorsky, pro-
duit depuis le milieu des années 50, fut développée, quelques années plus tard, une version
dédiée à l’exécution de missions de transport tactique : le HUS-1 Seahorse. L’hélicoptère fut
largement utilisé, à partir de 1957, par le Corps des Marines et s’est immédiatement révélé
fiable et robuste. Il pouvait transporter jusqu’à 16 hommes entièrement équipés ou 1 300 kg de
cargaison. Grâce à son moteur à pistons Wright R-1820 Cyclone, le Seahorse pouvait atteindre
une vitesse de 200 km/h. Ses caractéristiques opérationnelles ont accéléré sa propagation.
Également emplopar l’U.S. Army (avec le sigle H-34), une version armée de mitrailleuses
M60 de 7,62 mm fut réalisée, largement utilisée pendant la première phase de la Guerre du
Vietnam. Plus lourd encore était l’armement de la version française, qui participa au conflit
d’Algérie, équipée de 3 mitrailleuses Browning de 12,7 mm et d’un canon MG 151 de 20 mm.
Dal celebre elicottero antisommergibile HSS-1 “Seabat” dell’americana Sikorsky, prodotto a
partire dalla metà degli anni ’50, venne sviluppata, pochi anni dopo, una versione dedicata allo
svolgimento di missioni di trasporto tattico : l’HUS-1 Seahorse. L’elicottero venne largamente
impiegato, a partire dal 1957, dal Corpo dei Marines e si dimostrò da subito affidabile e
robusto. Poteva trasportare fino a 16 uomini completamente equipaggiati oppure 1.300 Kg di
carico. Grazie al suo motore a pistoni Wright R-1820 Cyclone il Seahorse poteva raggiungere la
velocità di 200 Km/h. Le sue caratteristiche operative ne accelerarono la diffusione. Impiegato
anche dall’U.S. Army (con la sigla H-34) ne venne realizzata una versione armate con mitra-
gliatrici M60 da 7.62 mm. largamente utilizzata durante la prima fase della Guerra in Vietnam.
Ancora più pesante l’armamento della versione francese, che prese parte al conflitto d’Algeria,
equipaggiata con 3 mitragliatrici Browning da 12,7 mm ed un cannone MG 151 da 20 mm.
IT
RU
  
 

  
   



 
    

   

  

In Ableitung zum berühmten U-Boot-Abwehrhubschrauber HSS-1 „Seabat” des amerikanischen
Unternehmens Sikorsky, der seit Mitte der 1950er Jahre hergestellt wurde, wurde einige Jahre
später eine Version zur Durchführung taktischer Transportmissionen entwickelt: der HUS-1
Seahorse. Der Hubschrauber wurde ab 1957 häufig vom Marinekorps eingesetzt und erwies sich
sofort als zuverlässig und robust. Er konnte bis zu 16 voll ausgerüstete Männer oder eine Last
von 1.300 kg transportieren. Mit seinem Kolbentriebwerk Wright R-1820 Cyclone erreichte der
Seahorse Geschwindigkeiten bis zu 200 km/h. Seine Betriebseigenschaften beschleunigten
seine Verbreitung. Er wurde auch von der U.S. Army (mit der Abkürzung H-34) eingesetzt, wobei
eine bewaffnete Version mit 7,62 mm-M60 Maschinengewehren hergestellt wurde, die in der
ersten Phase des Vietnamkrieges weitläufig eingesetzt wurde. Noch schwerer ist die Bewaffnung
der französischen Version, die am Algerienkonflikt teilnahm und mit 3 12,7-mm-Browning-
Maschinengewehren und einer 20-mm-MG 151-Kanone ausgestattet war.
DE
ES
Del famoso helicóptero antisubmarino HSS-1 "Seabat" de la norteamericana Sikorsky,
producido desde mediados de los 50, unos años más tarde se desarrolló una versión
dedicada a llevar a cabo misiones de transporte táctico: el HUS-1 Seahorse. El helicóptero
fue ampliamente utilizado, a partir de 1957, por el Cuerpo de Marines y demostró enseguida
ser confiable y robusto. Podía transportar hasta 16 hombres totalmente equipados o 1.300 kg
de carga. Gracias a su motor de pistones Wright R-1820 Cyclone, el Seahorse podía alcanzar
la velocidad de 200 km/h. Sus características operativas aceleraron su difusión. También
utilizado por el ejército de los Estados Unidos (con la sigla H-34), se realizó una versión armada
con ametralladoras M60 de 7.62 mm, ampliamente utilizado durante la primera fase de la
guerra de Vietnam. Aún más pesado era el armamento de la versión francesa, que participó
en el conflicto argelino, equipado con 3 ametralladoras Browning de 12,7 mm y un cañón MG
151 de 20 mm.
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
EN WARNING: Model for adult collector age 14 and over
IT ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
1
A
C
1
4
67
8
9
10
11
512
13 14 15
20
21
25
23 24
26
34
2 3
1
4
33
32
31
29
30
28
27
18
19
17
16
Flat Black
F.S. 37038
ItalerI acrylIcpaInt – 4768AP
D
Gloss White
F.S. 17875
ItalerI acrylIcpaInt – 4696AP
F
Flat Dark Gull Gray
F.S. 36231
ItalerI acrylIcpaInt – 4755AP
H
Flat Gun Metal
F.S. 37200
ItalerI acrylIcpaInt – 4681AP
I
Gloss reD
F.S. 11302
ItalerI acrylIcpaInt – 4605AP
J
Gloss French Blue
F.S. 15180
ItalerI acrylIcpaInt – 4659AP
E
Metal Flat steel
F.S. 37178
ItalerI acrylIcpaInt – 4679AP
G
Flat liGht Green
F.S. 34230
ItalerI acrylIcpaInt – 4309AP
B
Flat liGht Ghost Grey
F.S. 36300
ItalerI acrylIcpaInt – 4762AP
C
Flat MeDiuM Green
F.S. 34102
ItalerI acrylIcpaInt – 4734AP
4
8
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic.
Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the
model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using
cement. These letters (A - B - C…) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame.
Remove paint where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.
ATTENZIONE - Consigli utili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa
oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetrone eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli
seguendo l’ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce.
Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere
(A - B - C) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling
sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den
Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile hrend die weissen Pfeile die ohne Leim
zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem
Spritzling der zu montierende Tèil zunden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un
massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamaistacher les
morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être
montée, en le biffant avec une croix. Les éches noires indiquent les pièces à coller, leséches blanches indiquent les pièces à monter sans
colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la
pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un
cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en
orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo.
Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben
ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las
piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.


            
            

   


EN
IT
DE
FR
RU
ES
37
36
22
35
9
suGGesteD
colors
4
4
E
2
1 1
11
11
9
10 7
8
13
1212
16
15
14
2
2
3
5
1
3
6
7
8
9
10
15
23 22
B
D
PE
Plastic net
19
16
17
18
24
25
30
31
32
29
1
45
3
2
26 9
11 25
12
76
827
10 29 30
32 36
11
12 14
13
35
36
37
33
34
3
Aprire i fori
Drill holes
Ouvrir les trous
Die Locher Ausbhoren
Perforar los agujeros
Open gaten
Separare
Cut
Retirer
Entfernen
Separar
Gesneden
Parti da non utilizzare
Parts not for use
Pièces à ne pas utilizer
Telle werden nicht verwenden
Partes a no utilizar
Onderdelen niet te gebruiken
D
1
45
3
2
26 9
11 25
12
76
827
10 30
32 36
19
6
1
15 14
10
8
19 18 13 12
16 4
3
5
22 2
11
9
1720
21 7
choose version BeFore asseMBly
2
1
4d
4d
5d
5d
3pe
3pe
6pe
6pe
5pe
5pe
4pe
4pe
3d
3d
B
B
B
B
E
E
E
E
E
E
F
E
F
F
F
E
E
B
B
F
F
BenD
BenD
BenD
BenD
BenD
BenD
BenD
BenD
BenD
BenD
BenD
BenD
A31a
B
B
G
25d
25d
11d
11d
30a
B
B
E
E
E
E
E
F
F
E
E
F
FE
E
4
2
3
F
F
G
B
C
C
C
C
B
B
C
F
C
H
H
H
C
C
H
GD
E
C
F
F
8b
7b
9b
10b
32a
34a
26a
1a
10a
28a
27a
20a
4a
4a
B
A
B
C
unDersiDe
only
versions
c - e
only
versions
a - B
1a
5
only
versions
c - e
4
C
19a
33a
6a
H
B
29d
35d
35d
only
versions
a - B
2x
B
only
versions
a - B
only
version D
6
versions a - B - D
(For versions c-e see Phase 5)
11e
2e
2e
11e
11e
2e
1e
12e
1e
12e
5e
3e
only version D
only version D
B
CH
3e
B
H
B
B
CH
versions a - B - D
(For versions c-e see Phase 5)
5
C
19a
19a
4c
33a
5a
6a
H
B
B
4c
4c
29d
35d
35d
7
C
versions c - e
versions c - e
6
7
29a
26d
26d
E
2pe
Decal 8
16pe
37b
29b
19b
23b
B
36a
30b
31b
32b
1b
22b
9c
H
37a
34b
33b
1b
22b
9c
H
only
versions
a - B - c - e
only
version D
only
versions
D - e
only
versions
a - B - c
only
versions
D - e
only
versions
a - B- c
8
only
versions
a - B - c - D
D
37a
36a
13pe
12pe
BenD
17pe
19pe
18pe
TEMPLATE FOR SIDE GRILL COVER
LEFT SIDERIGHT SIDE
(FOR VERSION B - OPTIONAL)
8
9
22a
BenD
BenD
BenD
D
6d
7d
16a
9pe
8pe
25a
24a
23a
10pe
7pe
E
D
17a
1c
10d
16pe
27d
2b
15b
23d
14b
E
only
versions
D - e
only
versions
a - B - c
12d
12d
9pe
6d
7d
17pe
27d
25b
12b
E
13b
11b
only
version D
9
only version D
only versions
a - B - c
only versions
a - B - c
22pe 19pe
35b
36b
BenD
BenD
BenD PhotoetcheD Part sliGhtly
alonG the transversal axis
BenD PhotoetcheD Part sliGhtly
alonG the transversal axis
only version D
10
11
E
E
6b
siDe sliDinG WinDoW
in oPeneD Position
I
14a
13a
12a
15a
4c
3c
3c
siDe sliDinG WinDoW
in closeD Position
8d
G
12pe
G
16b
2c
rescue hoist/Winch
oMitteD For clarity
2c
rescue hoist/Winch
oMitteD For clarity
siDe sliDinG WinDoW
in closeD Position
8d
F
F
3b
16b
only
version
D
only
version D
siDe sliDinG WinDoW
in oPeneD Position
siDe sliDinG WinDoW
in oPeneD Position
10
only
version D
3e
H
only
version D
I
F
11pe
2x
12
21a
11a
7a
9a
8a
2d
2d
1d
1d
B
H
H
B
B
E
H
B
B
HH
6a see steP 2
1pe
18a
When in Position on Part 18a
careFully cut out the slot
For the rotor Pin/suPPort
Plastic net
use Part 18a as teMPlate
alternative
18a With Plastic net
35a
Fuselage
ladder
35a
20’
20’
20’
20’
20’
20’
20’
20’
10d
9d
9d
8c17b
24b
18b
F
F
F
F
only
version D
17b
11
only
version D
I
14e
14e
9e
8e
10e15e
16e
13e
20pe
21pe
Both siDes
BenD
MF Steel
F.S. 37178
Italeri 4679AP
Flat Green 383
F.S. 34094
Italeri 4857AP
Flat Black
F.S. 37038
Italeri 4768AP
(ALTERN. AT 47A)
(ALTERN. AT 48A)
VERSION A
H-34 A “PIRATE” ARMÉE DE L’AIR, 22ÈME ESCADRE D’HÉLICOPTÈRES, ALGERIA, 1959
1A
2A
25
3A 4A 21A 28A 29A 28A 31A35A 33A
37A
53A
55A (ALTERN.)
20 x4
16 x4 alternative
41A
38A
40A
6A
8A
9A
48A
48A
(ALTERN. TO 47A)
15A
27A
17A
16A 17A
5A21A
11A
12A
7A
8A
13A
14A
52A
47A (ALTERN. AT 48A)
52A
47A
30A
39A
23 X4
57A
21 X4
17 X4 ALTERNATIVE
34A
24A 25A
18A 23A26A26A232A 36A
42A
46A
43A
22 x4
8 x4
12 x4
Top
Bottom
46A
44A 45A
10A
41A
54A
56A (ALTERN.)
58A
57A (ALTERN.)
12
MF Steel
F.S. 37178
Italeri 4679AP
Flat Olive Drab ANA 613
FS 34088
Italeri 4842AP
Flat Black
F.S. 37038
Italeri 4768AP
2
22 x4
VERSION B
H-34 A “PIRATE” ARMÉE DE L’AIR, 22ÈME ESCADRE D’HÉLICOPTÈRES, ALGERIA, 1960
1A
2A
25
3A 4A 21A 28A 29A 28A 31A35A 33A
37A
53A
55A (ALTERN.)
14 x4
41A
38A
40A
6A
8A
9A
48A
48A
15A
27A
17A
16A 17A
5A21A
11A
12A
7A
8A
13A
14A
1B
1B
30A
39A
23 x4
57A
15 x4
34A
24A 25A
18A 23A26A26A32A 36A
42A
46A
43A
8 x4
12 x4
Top
Bottom
46A
44A 45A
10A
41A
54A
56A (ALTERN.)
2B
13
MF Steel
F.S. 37178
Italeri 4679AP
Flat Green
FS 34102
Italeri 4862AP
Flat Black
F.S. 37038
Italeri 4768AP
ARMÉE DE L’AIR HELICOPTER SQUADRONS:
22TH
HELICOPTER
SQUADRON
1/067TH
HELICOPTER
SQUADRON
“PYRENEES
3/067TH
HELICOPTER
SQUADRON
“PARISIS
3
22 x4
VERSION C
SA-58 ARMÉE DE L’AIR, UNKNOWN UNIT , CHAMBRAY AB, 2003
1A
2A
24
3A 4A 21A 28A 29A 28A 31A35A 33A
37A
8C
14 X4
18 X4 (ALTERN.)
41A
38A
10C
40A
6A 8A
9A
15A
27A
7C
4C
5C 6C
4C
5C
6C
17A
16A 17A
5A21A19A
11A
12A
7A
8A
13A
14A
30A
39A
23 x4
15 X4
19 X4 (ALTERN.)
34A
24A 25A
18A 23A23A26A32A 36A
42A
2C3C
46A
43A
10 x4
13 x4
Top
Bottom
46A
44A 1C
10A
20A
22A
41A
9C
ARMÉE DE L’AIR HELICOPTER SQUADRONS:
22TH
HELICOPTER
SQUADRON
1/067TH
HELICOPTER
SQUADRON
“PYRENEES
3/067TH
HELICOPTER
SQUADRON
“PARISIS
14
Flat Green
F.S. 34102
Italeri 4862AP
MF Steel
F.S. 37178
Italeri 4679AP
Flat Black
F.S. 37038
Italeri 4768AP
7 x4
20 x4
23 x4 21 x4
3
22 x4
11 x4
12 x4
Top
Bottom
Version D
UH-34 D, U.S. Marines Corp HMM-364, s/n 148762, shot down near Tam Ky, Vietnam, 3rd December 1965
1D
5D
11D 13D
12D
13D
18D
19D
56D
21D
7D
8D
6D
47D
57D
7D
8D
2D
37D
3D 14D
24D 44D38D46D
45D
43D 26D 28D
29D
32D
48D
50D
51D
31D
42D
4D14D14D22D23D
38D
43D
39D
52D
53D
41D (optional)
PAINT IN VIOLET (OPTIONAL)
40D (optional)
39D
16D 17D20D16D16D
25D44D
26D28D
30D
49D
51D
50D
27D 42D 24
15D 10D
9D
33D
55D
36D
34D
54D
35D
15
WARNING
DO NOT OV ERFILL
ÖL-
EINFULLÖF FNUNG 10.5 GA LLONEN
FASSUNGSVE RMÖGEN
OLSÖRTE
OIL FILLER ACCESS
OIL GRADE
CAP.10.5 GALS.
ABLASS
STAUNDRUCKANLAGE
PITOT DRAIN
NICHT AUFTRETEN
BEIM SCHLIESSEN DER PLATFORM
GRIFF NACH OBEN DREHEN
HOLD HAN DLE UP WHIL E C LOSI NG
PLATF ORM
OFFNEN
BEIM SCHLIESSEN DER PLATFORM
GRIFF NACH OBEN DREHEN
HOLD HAN DLE UP WHIL E C LOSI NG
PLATF ORM
OFFNEN
REIFENDRUCK
HAUPTRADER
45-50 PSI
TRAVERMOGEN
DER LASTEN SCHLIN GE
5000 LBS
HIER WAGERECHTE
LAGE BESTIMMEN
TRAVERMOGEN
DER LASTEN SCHLIN GE
5000 LBS
REIFENDRUCK
HAUPTRADER
45-50 PSI
TRAVERMOGEN
DER LASTEN SCHLIN GE
5000 LBS
HIER WAGERECHTE
LAGE BESTIMMEN
TRAVERMOGEN
DER LASTEN SCHLIN GE
5000 LBS
CUT FOR E MER GEN CY RE SCU E
IM NOT FALL S CHEIB E AUS SCHNE IDEN
CUT FOR E MER GEN CY RE SCU E
IM NOT FALL S CHEIB E AUS SCHNE IDEN
KRAFTSTOF F-
FASSUNGSVE RMOGEM
92 GALLON EN
KRAFTSTOF F-
FASSUNGSVE RMOGEM
70 GALLON EN
KRAFTSTOF F-
FASSUNGSVE RMOGEM
104 GALLO NEN
CUT FOR E MER GEN CY RE SCU E
IM NOT FALL S CHEIB E AUS SCHNE IDEN
Flat Black
F.S. 37038
Italeri 4768AP
Flat Olive Drab ANA 613
F.S. 34088
Italeri 4842AP
RAL 1007 Chromgelb
F.S. 33432
MF Steel
F.S. 37178
Italeri 4679AP
2
22 x4
VERSION E
H-34 G.I, FLUGZEUGFUHRERSCHULE “S”, HAMBURG SEA FLOODING, FEBRUARY 1962.
2A
25
1E 4E 7E 14E 17E
16E
28E24E26E
44E 43E
45E
41E
20 x4
31E
41E
6A
5E
40E
6E
12E
13E
20E
18E
11E15E
2E
3E
4E 10E
9E
5E
5E
40E
8E
21E
30E 44E 43E
23 x4 21 x4
24A 19E
22E 9E 16E23E9E29E 25E 27E 45E
33E
38E
34E
11 x4
7 x4 6 x4 5 x4
12 x4
Top
Bottom
35E
39E
36E 37E
6E
32E
42E
46E
47E
42E
Revision 1 842002776
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Carson 510002776 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues