REXTON BiCore R312 40 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
BiCore R312
GUIDE D’UTILISATION
2
SOMMAIRE
Bienvenue    4
Vos aides auditives    5
Type d'appareil  5
Vous familiariser avec vos aides auditives 6
Composants  7
Boutons de commande  9
Programmes d’écoute  10
Fonctionnalités  10
Piles    11
Taille des piles et conseils d'utilisation  11
Remplacement des piles  12
Manipulation de vos aides auditives    14
Mise en marche et arrêt  14
Mise en place et retrait des aides auditives  16
Réglage du volume  21
Changement de programme d'écoute  22
Autres réglages (optionnels)   22
Situations d'écoute particulières    23
Au téléphone  23
Streaming audio sur iPhone  23
Streaming audio sur un téléphone Android  24
Bluetooth  24
3
Maintenance et entretien    25
Aides auditives  25
Embouts  26
Maintenance eectuée par un professionnel  28
Autres informations    29
Consignes de sécurité  29
Accessoires  29
Dépannage  31
Informations spéciques au pays  32
Entretien et garantie  35
4
BIENVENUE
Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps
pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l'assiance fournie par votre
audioprothésie, vous aideront à comprendre les
avantages et la meilleure qualité de vie oerts par vos
aides auditives.
Pour proter au maximum de vos aides auditives,
il e recommandé de les porter tous les jours,
toute la journée. Cela vous aidera à vous y habituer.
ATTENTION
Il e important de bien lire l'intégralité de ce guide
d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les
informations de sécurité pour éviter des dommages
ou des blessures.
Il se peut que l’appareil dière légèrement de
celui représenté dans les présentes inructions.
Nous nous réservons le droit d’apporter toute
modication que nous jugeons nécessaire.
5
VOS AIDES AUDITIVES
Ce guide d’utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent
ou non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésie de vous
indiquer les fonctionnalités qui s’appliquent à vos
aides auditives.
TYPE D'APPAREIL
Vos aides auditives sont un modèle RIC (Récepteur
à l'Intérieur du Conduit auditif). L'écouteur e placé
à l'intérieur du conduit auditif et connecté à l'appareil par
le câble de l'écouteur. Ces appareils ne sont pas prévus
pour les enfants de moins de 3 ans ou les personnes
dont l'âge de développement e inférieur à 3 ans.
La fonctionnalité sans l permet d'utiliser les fonctions
audiologiques avancées et de synchroniser les deux
aides auditives.
Vos aides auditives sont équipées de
Bluetooth® Low Energy,* une technologie qui permet
d’échanger facilement des données avec votre
smartphone et de disposer facilement d’une diusion
audio en continu avec votre iPhone** et certains
* La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Leur
utilisation par WS Audiology Denmark A/S se fait sous licence. Les autres marques
déposées et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
** iPad, iPhone et iPod touch sont des marques de commerce d’Apple Inc.,
enregirées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
6
smartphones Android qui prennent en charge la fonction
ASHA (Audio Streaming for Hearing Aids = diusion
audio pour les aides auditives).
VOUS FAMILIARISER AVEC VOS AIDES AUDITIVES
Pour utiliser ininctivement vos aides auditives, nous
vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre
à les connaître. Tenez les aides auditives dans votre
main, essayez de manipuler les boutons de commande
et repérez leur emplacement sur l'appareil. Ainsi, vous
pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement
lorsque vous porterez les aides auditives.
Si vous avez du mal à manipuler les boutons de
commande de vos aides auditives lorsque vous
les portez, vous pouvez utiliser une télécommande
pour commander vos appareils. Avec une
application smartphone dédiée, vous disposez
d'encore plus d'options de contrôle.
7
COMPOSANTS
Ce guide d'utilisation décrit plusieurs types d'aides
auditives. Identiez le type d'aide auditive que vous
utilisez sur les illurations suivantes.
Embout
Écouteur
Câble de
l’écouteur
Microphones
Rocker-switch (commande)
Indicateur de côté
(rouge = oreille droite,
bleu = oreille gauche) et
connecteur de l'écouteur
Tiroir pile
(interrupteur marche/arrêt)
8
Vous pouvez utiliser les embouts andard suivants :
Embouts andard Taille
Sleeve 3.0, Vented, Closed,
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Il e facile de remplacer des embouts andard.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
Embouts personnalisés
Embout 3.0
9
BOUTONS DE COMMANDE
Le rocker-switch vous permet, par
exemple, de régler le volume ou de
changer de programme d'écoute.
Votre audioprothésie a programmé
les fonctions de votre choix sur le
rocker-switch.
Fonctionnement du rocker-switch G D
Appui bref :
Délement des programmes
Volume +/‒
Fonction anti-acouphènes : signal +/-
Activer/désactiver le flux TV
Appui pendant 2 secondes environ :
Délement des programmes
Volume +/‒
Fonction anti-acouphènes : signal +/-
Activer/désactiver le flux TV
Appui pendant plus de 3 secondes :
Veille/Marche
G = gauche, D = droite
10
Vous pouvez aussi utiliser une télécommande
pour changer de programme d'écoute et ajuer
le volume de vos aides auditives. Avec notre
application smartphone, vous disposez d'encore
plus d'options de contrôle.
PROGRAMMES D’ÉCOUTE
1
2
3
4
5
6
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre
« Changement du programme d’écoute ».
FONCTIONNALITÉS
La mise en route diérée permet une insertion
des aides auditives sans subir de siement
intempeif.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Mise en marche et arrêt ».
La Fonction anti-acouphènes génère un bruit
doux pour vous diraire de vos acouphènes.
11
PILES
Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous
entendez un signal d'alerte. La durée de vie de la pile
dépend de son type.
TAILLE DES PILES ET CONSEILS D'UTILISATION
Demandez à votre audioprothésie les piles
recommandées.
Taille de la pile : 312
Utilisez toujours la bonne taille de pile pour vos aides
auditives.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser
vos aides auditives pendant plusieurs jours.
Ayez toujours des piles de rechange.
Retirez les piles usagées immédiatement et mettez-les
au rebut en suivant les réglementations locales
en vigueur pour le recyclage.
12
REMPLACEMENT DES PILES
Retrait de la pile :
XOuvrez le tiroir pile.
XUtilisez la tige pour retirer la pile.
Cette tige e disponible comme
accessoire.
Mise en place de la pile :
XSi la pile e recouverte d'un lm protecteur,
retirez celui-ci uniquement avant l'utilisation
de la pile.
XInsérez la pile de sorte que le
symbole « + » soit face au couvercle
(voir l'illuration).
Remarque : Ne placez pas la pile
directement dans le boîtier.
13
XFermez le tiroir pile avec précaution. Une résiance
lors de la fermeture signie que la pile n'e pas
insérée correctement.
Ne forcez pas la fermeture du tiroir pile. Vous
pourriez l'endommager.
14
MANIPULATION DE VOS AIDES
AUDITIVES
Vos appareils auditifs sont dotés de boutons de commande
intégrés, an que leur utilisation soit synonyme de confort
et de simplicité. Nous proposons également une application
pour iPhone et les appareils Android, qui facilite encore
l’exploitation de vos appareils. Contactez votre
audioprothésiste pour savoir comment télécharger
et installer l’application pour smartphone.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
Vous pouvez mettre en marche ou éteindre vos appareils
auditifs à l'aide du tiroir pile :
XMise en marche : Fermez le tiroir pile.
L'aide auditive e programmée avec le volume
et le programme d'écoute par défaut.
XArrêt : Ouvrez le tiroir pile jusqu'au premier cran.
Lors du port des aides auditives, une alerte sonore peut
indiquer la mise en marche ou l'arrêt d'une aide auditive.
La fonction « Mise en route diérée » vous permet
d'allumer vos aides auditives avec un retard automatique
de quelques secondes. Vous pouvez ainsi positionner
vos aides auditives dans vos oreilles sans entendre de
siement intempeif.
La fonction « Mise en route diérée » peut être activée
par votre audioprothésie.
15
PASSAGE EN MODE VEILLE
Pour passer en mode Veille, vous pouvez utiliser :
la télécommande ou l'application sur smartphone
le rocker-switch.
Mise en marche ou arrêt :
Appuyez sur le rocker-switch et maintenez-le enfoncé
durant plusieurs secondes. Veuillez-vous reporter
au chapitre « Boutons de commande » pour le réglage
du rocker-switch.
Le mode Veille désactive le son de l'appareil. Lorsque
vous quittez le mode Veille, l'appareil auditif reprend
le volume et le programme d'écoute précédemment
utilisés.
Remarque :
En mode Veille, l'appareil n'e pas complètement
éteint. Il consomme de l'énergie. Nous recommandons
par conséquent de n'utiliser le mode Veille que pour
une courte durée.
Si vous souhaitez quitter le mode Veille, mais que
vous ne disposez pas de la télécommande ou de
l'application, éteignez votre appareil puis rallumez-le
(en ouvrant puis en fermant le tiroir pile). Dans ce cas,
l'appareil reprend le volume et le programme d'écoute
par défaut.
16
MISE EN PLACE ET RETRAIT DES AIDES AUDITIVES
Vos aides auditives ont été ajuées avec précision pour
votre oreille droite et votre oreille
gauche. Des repères de couleur
indiquent le côté :
repère rouge = oreille droite
repère bleu = oreille gauche
Mise en place d'une aide auditive :
XPour Sleeves, veillez à ce que le coude de Sleeve soit
aligné sur le coude du câble de l'écouteur.
Voir les illurations à la page suivante.
Correct :
Incorrect :
17
XMaintenez le câble de l'écouteur au niveau du coude
le plus proche de l'embout.
XIntroduisez l'embout
avec précaution dans
le conduit auditif .
XTournez-le légèrement jusqu'à
ce qu'il soit bien en place.
Ouvrez puis fermez la bouche
pour éviter une accumulation
d'air dans le conduit auditif.
XSoulevez l'aide auditive et
faites-la glisser au-dessus de
votre oreille .
ATTENTION
Risque de blessure.
XPortez toujours le câble de l'écouteur avec
un embout.
XVériez que l'embout e correctement xé.
ATTENTION
Risque de blessure.
XIntroduisez doucement l'embout sans aller trop
loin dans l'oreille.
18
Il peut être utile d'introduire l'aide auditive droite
de la main droite et l'aide auditive gauche
de la main gauche.
Si vous avez du mal à mettre en place l'embout,
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec
votre autre main. Cela permet d'ouvrir le conduit
auditif et facilite l'insertion de l'embout.
Le fouet de maintien proposé en option permet de bien
retenir l'embout dans l'oreille. Pour xer le fouet de
maintien en option :
XAlignez l'extrémité du fouet de maintien avec
l'extrémité plate de l'écouteur.
19
XPuis, enfoncez le fouet de maintien vers l'écouteur
jusqu'à ce qu'il se clipse en place.
Pour placer le fouet de maintien :
XPliez le fouet de maintien
et placez-le soigneusement dans
la conque (voir l'illuration).
20
Retrait d’une aide auditive :
XSoulevez l'aide auditive
et faites-la glisser au-dessus
de votre oreille .
XSi votre aide auditive e
équipée d'une coque sur
mesure ou d'un embout,
retirez cet élément en tirant
le l d'extraction vers l'arrière
de votre tête.
XPour tous les autres embouts : veuillez tenir
l'écouteur entre le pouce et l'index et le retirer avec
précaution .
Ne tirez pas sur le câble de l’écouteur.
ATTENTION
Risque de blessure.
XDans de très rares cas, l'embout peut reer
dans votre oreille lorsque vous retirez votre
aide auditive. Si cela vous arrive, faites retirer
l'embout par un professionnel du secteur
médical.
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque
utilisation. Plus d’informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

REXTON BiCore R312 40 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi