Princess 350 540 700 Smart Infrared Panel Heater Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur


 !"#$%&#'(!)*!%*+
,-.$%'/"**!0'12'!3
!" 4(5-56-)7+('
# 8-5'-!%!3"*!+-'#%!3
$ 4*!%*+5-%"%*$'(
%& 4*!%*+5-%#'+'2*5($
$' 8$%/"*!9'"!'!3
($ :;9(5!*7(%<'#=
% !"#$%/&1*(.">%3'
$) :;9(5!* 7(%<'#'-
*& 4*!%*+-%#-!#-
!* ?@1-/'$1*
#+ 8$%3-$9-1+-5!'!3
, 8$%/"*!9'"!'!3-!
1
9
10
11
2
3
5
7
4
6
8



ĘŚČ !
"Č!#

Instruction manual
3
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the
cord and make sure the cord cannot
become entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the
supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the
purpose it is made for.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position and
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulate and clean
the appliance or perform user maintenance.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance
in the water or any other liquid.
WARNING: Some parts of this product can
become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where
children and vulnerable people are present.
Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
EN
Instruction manual
4
Joists, beams and rafters shall not be cut or
notched to install the appliance.
Please do not install the appliance close to
curtains and other combustible materials.
This could cause a fire.
The appliance shall, under no
circumstances, be covered with insulating
material or similar material.
The heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
Do not use this heater if it has been dropped.
WARNING: The heater must not be used if
the glass panels are damaged.
Use this heater on a horizontal and stable
surface, or fix it to the wall, as applicable.
WARNING: Do not use this heater in small
rooms when they are occupied by persons
not capable of leaving the room on their own,
unless constant supervision is provided.
WARNING: To reduce the risk of fire, keep
textiles, curtain, or any other flammable
material a minimum distance of 1m from the
air outlet.
The heater needs to be installed so that the
switches and other controls cannot be
touched by a person in the bath or shower.
WARNING: In order to avoid
overheating, do not cover the heater.
This product complies with conformity requirements of the applicable
European regulations or directives.
Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local
Authority or local store for recycling advice.
PARTS DESCRIPTION
1. On / Off switch
2. Display
3. On/off button
4. WiFi button
5. + button
6. – button
7. Timer button
8. Heating indicator
Instruction manual
5
9. Wall bracket
10. Heater
11. Feet
INSTALLATION
Wall mounting
Please note that the product must be installed at least 15 cm
from the floor and 50 cm from the ceiling.
The heater must be mounted at 4 points, ensure there is a
300mm clearance on all sides of the heater.
Measure the distance between the centre of each bracket both
horizontally and vertically to ensure drilling holes in the correct
place. Mark the positions of the 4 holes to be drilled on the wall
(1), use the supplied wall mount drawings for correct measures.
Drill the holes in the wall (2), then insert the plastic expanded
plugs (3) and screw the 4 supplied screws into the plastic
expanded plugs (4).
Attached the panel heater onto the screws and move the heater
to the left so that the screws drop into the securing slots (5).
Foot assembly
If the heater is not mounted on the wall, the supplied feet must be
fitted to the unit.
To fix the feet, remove the bottom screws from the heater
housing.
Place the feet and secure them by putting the screws back into
the housing.
Take care to ensure that the feet are located correctly on the
bottom end of the heater.
EN
Instruction manual
6
BEFORE THE FIRST USE
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50-60Hz)
When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance
is only temporary and will disappear soon.
During heating up and cooling down there may be some noises
caused by the heater casing expanding and contracting, this is
normal and does not indicate any fault.
TOUCH BUTTON/DISPLAY FUNCTIONS
USE
Push the on/off switch on the side of the heater to turn the heater
completely on or off.
Touch button functions
Press the on/off touch button to turn the heater on, pressing it
again will set the device into stand-by mode.
Wi-Fi button, when device is on or in stand-by mode:
Press and hold for 6 seconds to put the heating into paring
mode (will beep 3 times).
Follow the instructions on your phone.
Press 'temperature up (+)' or 'temperature down (-)' buttons to
regulate the temperature you desired. The temperature can be
set between 0°C and 37°C. Holding the + or – button will increase
or decrease target temperature continuously.
Timer button; when the device is on, press the timer button, the
time starts blinking “00:00”.
Use the + and – buttons to set the hours.
No button press for 5 seconds stops the time blinking.
Setting time to 00:00 does not enable timer.
Press timer button again -> time starts blinking and allows the
user to change timer duration.
The remaining time is visible at the display.
After the set time has expired the device will power off.
Long-press while timer is running cancels the timer mode.
Indicator lamp;
On when heating element is on.
Off when heating element is off.
Display
When the red on/off switch is off, the display screen is also off.
When power is on (on/off switch is on), and the machine is in
stand-by mode, the display screen is off, only when the device is
already connected to Wi-Fi, the display screen is off with only the
Wi-Fi icon visible.
Instruction manual
7
Pressing the on/off touch button when the power is on will show
the Wi-Fi icon + current temperature + time (if set on the phone)
on the display screen with back ground light on.
After 10 seconds without pressing one of the touch buttons, the
back ground light will go off. On screen you will still see: Wi-Fi
icon + current temperature + time (if set on the phone)
USING THE HEATER WITH PRINCESS HOME APP
The heater can be used manually with its built-in controls or you
can use a smart phone or smart speaker to control it. Before you
begin, ensure the Princess Home app is downloaded. The
Princess Home app is available on Android and iOS.
Download the correct version of the Princess Home app via our
website princesshome.eu/nl-nl/princess-home-app or use QR:
Pair your heater to Princess Home app
Make sure your heater is powered.
Open the Princess Home app.
Select your country code, enter the cell phone number and tap
“Get” to get a message containing the verification code.
Enter the verification code in the message and tap “Log in” to log
in to the App.
Click "Add Device" to add a new device.
Select the device you wanted to connect.
Follow the instructions on the app to connect the heater.
How to set local time
It is not possible to set time on the machine itself, it has to be set
in the app. Go to "My climate devices", choose the infrared
heater, then “Timezone”. On "Timezone" choose the right time
zone, then the machine will sync the same time as set on the
phone.
Technical Specification
Details 348035 348054 348070
Voltage 220-240V~ 220-240V~ 220-240V~
Frequency 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz
Power 350W 540W 700W
Wireless technology: Wi-Fi
Operating frequency: 2.4 GHz
Max. radio-frequency power: 20.5 dBm
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance
to cool down.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and
abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages
the device.
EN
Instruction manual
8
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Smartwares Europe declares that the radio equipment
type 348035 / 348054 / 348070 are in compliance with Directive
2014/53/EU
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.princesshome.eu/doc
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling of used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment. Ask
your local authorities for information regarding the point of
recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
Gebruiksaanwijzing
9
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan
de fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie
om gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken en zorg dat het snoer niet
in de war kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet
onbeheerd achterlaten wanneer de stekker
zich in het stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Dit apparaat mag door kinderen van 8jaar
en ouder en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
capaciteiten of gebrek aan kennis worden
gebruikt, mits dit gebeurt onder toezicht of
zij de juiste instructies hebben gekregen
over het gebruik van het apparaat en de
gevaren van het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen met het
apparaat.
Het apparaat mag niet zonder toezicht
worden gereinigd of onderhouden door
kinderen.
Kinderen van 3jaar en jonger moeten uit de
buurt van het apparaat worden gehouden,
tenzij er constant toezicht is.
Kinderen van 3 tot 8jaar mogen het
apparaat alleen in- en uitschakelen als het
op de gewenste plek is geplaatst of
geïnstalleerd, mits dit gebeurt onder toezicht
of zij de juiste instructies hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat en
de gevaren van het gebruik begrijpen.
Kinderen van 3 tot 8jaar mogen het
apparaat niet op een stopcontact aansluiten
of het apparaat bedienen, reinigen of
onderhouden.
Dompel het snoer, de stekker of het
apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen om elektrische schokken te
voorkomen.
NL
Gebruiksaanwijzing
10
WAARSCHUWING: Sommige onderdelen
van dit product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Wees extra
voorzichtig als u het apparaat gebruikt in de
buurt van kinderen en kwetsbare personen.
Gebruik de verwarmer niet in de directe
omgeving van een bad, douche of zwembad.
Er dient niet in dwarsbalken, balken en
spanten te worden gesneden of gekerft om
het apparaat te installeren.
Installeer het apparaat niet in de buurt van
gordijnen en andere brandbare materialen.
Dit kan brand veroorzaken.
Het apparaat dient onder geen enkele
omstandigheden afgedekt te worden met
isolerend of soortgelijk materiaal.
De verwarming dient niet direct onder een
stopcontact geplaatst te worden.
Gebruik deze kachel niet nadat hij is
gevallen.
WAARSCHUWING: Gebruik de heater niet
als de glazen panelen beschadigd zijn.
Zet deze kachel op een horizontaal en
stabiel oppervlak of bevestig hem aan de
wand, voor zover van toepassing.
WAARSCHUWING: Gebruik deze kachel
niet in kleine kamers waar zich personen
bevinden die niet in staat zijn de kamer
zelfstandig te verlaten, tenzij zij onder
voortdurend toezicht staan.
WAARSCHUWING: Houd om de kans op
brand te verkleinen weefsels, gordijnen of
eventuele andere brandbare materialen op
een minimumafstand van 1m van de
luchtuitlaat.
De kachel moet zodanig worden gemonteerd
dat de knoppen en andere
bedieningselementen niet vanuit het bad of
de douche bediend kunnen worden.
WAARSCHUWING: Om oververhitting
te voorkomen, raden we u aan om het
apparaat niet te bedekken.
Dit product voldoet aan de conformiteitsvereisten van de
toepasselijke Europese regelgeving en richtlijnen.
Gebruiksaanwijzing
11
Gooi elektrische producten niet weg als huishoudelijk afval. Recycle
het product wanneer dit mogelijk is. Neem contact op met uw
plaatselijke autoriteiten of een lokaal verkooppunt voor advies over
recycling.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar
2. Display
3. Aan/uit-toets
4. Wifi-toets
5. Toets +
6. Toets –
7. Timertoets
8. Verwarmingslampje
9. Muurbeugel
10. Heater
11. Voetjes
INSTALLATIE
Wandmontage
Het product moet ten minste 15cm boven de grond en 50cm
onder het plafond worden geïnstalleerd.
De heater moet op 4 punten worden bevestigd, waarbij u dient te
zorgen dat er aan alle kanten van de heater 300mm vrije ruimte
is.
Meet de afstand tussen het midden van elke beugel zowel
horizontaal als verticaal om er zeker van te zijn dat u de gaten op
de juiste plaats boort. Markeer de positie van de 4 gaten die u in
de muur moet boren (1). Gebruik de meegeleverde
montagetekeningen voor de juiste maten.
Boor de gaten in de muur (2). Steek vervolgens de plastic
spreidpluggen (3) in de gaten en schroef de 4 meegeleverde
schroeven in de plastic spreidpluggen (4).
Bevestig de het heaterpaneel op de schroeven en beweeg de
heater naar links zodat de schroeven in de borgsleuven zakken
(5).
NL
Gebruiksaanwijzing
12
Voetjes monteren
Als u de heater niet aan de muur monteert, moet u de
meegeleverde voetjes aan het apparaat bevestigen.
U bevestigt de voetjes door de onderste schroeven van de
heaterbehuizing te verwijderen.
Plaats de voetjes en zet ze vast door de schroeven weer aan te
brengen op de behuizing.
Zorg dat u de voetjes correct plaatst in de onderkant van de
heater.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50-60Hz)
Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld,
zal het een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor
voldoende ventilatie. Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig
verdwijnen.
Tijdens het opwarmen en afkoelen van de heater kunnen er
geluiden uit de heater komen als gevolg van uitzetten en
samentrekken. Dit is normaal en wijst niet op een defect.
FUNCTIES VAN TOETSEN/DISPLAY
GEBRUIK
Druk op de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van de heater om
deze volledig in of uit te schakelen.
Functies van toetsen
Gebruiksaanwijzing
13
Druk op de aan/uit-toets om de heater in te schakelen; druk
nogmaals op de toets om het apparaat in de stand-bymodus te
zetten.
Wifi-toets terwijl het apparaat in de stand-bymodus staat:
Houd 6 seconden ingedrukt om de heater in de
koppelingsmodus te zetten (er klinken 3 piepjes).
Volg de instructies op uw telefoon.
Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen voor een
hogere (+) of lagere temperatuur (–) te drukken. U kunt de
temperatuur instellen tussen 0°C en 37°C. Door de toets + of –
ingedrukt te houden laat u de temperatuur ononderbroken
oplopen.
Timertoets terwijl het apparaat is ingeschakeld: als u op de timer-
toets drukt, begint de tijd '00:00' te knipperen.
Gebruik de toetsen + en – om de uren in te stellen.
Als u 5 seconden lang geen toets indrukt, stopt het knipperen
van de tijd.
Als u de tijd instelt op 00:00, wordt de timer niet geactiveerd.
Druk nogmaals op de timertoets -> de tijd begint te knipperen
en u kunt de duur van de timer wijzigen.
Op het display wordt de resterende tijd weergegeven.
Nadat de ingestelde tijd is verstreken, wordt het apparaat
uitgeschakeld.
Als u de toets lang ingedrukt houdt terwijl de timer actief is,
annuleert u daarmee de timermodus.
• Indicatorlampje;
Aan terwijl het verwarmingselement is ingeschakeld.
Uit terwijl het verwarmingselement is uitgeschakeld.
Display
Wanneer de rode aan/uit-schakelaar is uitgeschakeld, is ook het
display uitgeschakeld.
Wanneer de voeding is ingeschakeld (aan/uit-schakelaar is
ingeschakeld) en het apparaat in de stand-bymodus staat, is het
display uit. Wanneer het apparaat al is verbonden met het wifi-
netwerk, is het display uit terwijl alleen het wifi-pictogram
zichtbaar is.
Als u op de aan/uit-toets drukt terwijl het apparaat is
ingeschakeld, ziet u het wifi-pictogram + de huidige temperatuur
+ de tijd (als u die hebt ingesteld op de telefoon) op het display
met de achtergrondverlichting ingeschakeld.
Als u 10 seconden lang op geen enkele toets drukt, gaat de
achtergrondverlichting weer uit. Op het scherm ziet u dan nog
steeds: Het wifi-pictogram + de huidige temperatuur + de tijd (als
u die hebt ingesteld op de telefoon).
DE HEATER GEBRUIKEN MET DE PRINCESS HOME-APP
De heater kan handmatig worden bediend met de ingebouwde
bedieningselementen, of u kunt een smartphone of slimme
luidspreker gebruiken. Voordat u begint, moet u de Princess
Home-app downloaden. De Princess Home-app is beschikbaar
voor Android en iOS.
Download de juiste versie van de Princess Home-app via onze
website princesshome.eu/nl-nl/princess-home-app of gebruik de
QR-code:
NL
Gebruiksaanwijzing
14
De heater koppelen aan de Princess Home-app
Zorg dat de heater is ingeschakeld.
Open de Princess Home-app.
Selecteer uw landcode, voer uw mobiele telefoonnummer in en tik
op 'Get' (Ophalen) om een bericht met de verificatiecode te
ontvangen.
Voer de verificatiecode uit het bericht in en tik op 'Log in'
(Aanmelden) om u in de app aan te melden.
Selecteer 'Add Device' (Apparaat toevoegen) om een nieuw
apparaat toe te voegen.
Selecteer het apparaat dat u wilt verbinden.
Volg de instructies in de app om de heater te verbinden.
De lokale tijd instellen
U kunt de tijd alleen instellen in de app, niet op het apparaat zelf.
Ga naar 'My climate devices' (Mijn klimaatapparaten), kies de
infrarood-heater en druk op 'Timezone' (Tijdzone). Kies onder
'Timezone' (Tijdzone) de juiste tijdzone. Op het apparaat wordt
dan de tijd gesynchroniseerd die u op de telefoon hebt ingesteld.
Technische specificaties
Details 348035 348054 348070
Voltage 220-240V~ 220-240V~ 220-240V~
Frequentie 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz
Vermogen 350W 540W 700W
Draadloze technologie: Wifi
Bedrijfsfrequentie: 2,4GHz
Max. radiofrequentie: 20,5dBm
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht
tot het apparaat is afgekoeld.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit
agressieve of schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of
staalwol; dit beschadigt het apparaat.
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaart Smartwares Europe dat de radioapparatuur van
het type 348035 / 348054 / 348070 voldoet aan de richtlijn
2014/53/EU
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende internetadres:
www.princesshome.eu/doc
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
Gebruiksaanwijzing
15
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in
het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met
het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij
uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
NL
Manuel d'instructions
16
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne
s'enroule pas.
L'appareil doit être posé sur une surface
stable et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans
surveillance s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans
le but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances si elles
bénéficient d'une supervision ou
d'instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et comprennent
les risques que cela suppose.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être
assurés par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en
permanence.
Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans
ne doivent allumer/éteindre l'appareil que s'il
a été placé ou installé dans sa position
normale de fonctionnement prévue et s'ils
ont été surveillés ou ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus.
Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans
ne doivent pas brancher, régler et nettoyer
l'appareil ni procéder à l'entretien de
l'utilisateur.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou
l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
AVERTISSEMENT: Certaines parties de ce
produit peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Attention aux
endroits où il peut y avoir des enfants et des
personnes vulnérables.
Manuel d'instructions
17
N’utilisez pas ce radiateur à proximité de
baignoires, de douches ou de piscine.
Les solives, poutres et chevrons ne devront
pas être coupés ou entaillés pour installer
l’appareil.
Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité
de rideaux et d’autres matériaux
inflammables. Cela pourrait provoquer un
incendie.
L’appareil ne devra, en aucunes
circonstances, être recouvert avec un
matériel isolant ou similaire.
Le radiateur ne doit pas être positionné
directement sous une sortie de prise.
N'utilisez pas ce chauffage s'il est tombé.
AVERTISSEMENT: Le chauffage ne doit
pas être utilisé si les vitres sont
endommagées.
Utilisez ce chauffage sur une surface
horizontale et stable ou fixez-le au mur,
selon le cas.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas ce
radiateur dans une petite pièce, occupée par
des personnes incapables d'abandonner les
lieux d'elles-mêmes, sauf si une surveillance
constante est assurée.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les
risques d'incendie, maintenez les textiles,
rideaux et autres matières inflammables à
une distance minimum de 1m de la sortie
d'air.
Le radiateur doit être installé de manière à
ce que personne dans le bain ou la douche
ne puisse toucher les interrupteurs et les
autres commandes.
AVERTISSEMENT: pour éviter toute
surchauffe, ne couvrez pas le chauffage.
Ce produit satisfait aux exigences de conformité des règlements ou
directives européens applicables.
FR
Manuel d'instructions
18
Les produits électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères. Veuillez les recycler là où il existe des
installations appropriées. Consultez les autorités locales ou votre
magasin local pour obtenir des conseils sur le recyclage.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Écran
3. Bouton Marche/Arrêt
4. Bouton Wi-Fi
5. Bouton +
6. Bouton -
7. Bouton de minuterie
8. Témoin de chauffe
9. Support mural
10. Radiateur
11. Pieds
INSTALLATION
Montage mural
Veuillez noter que le produit doit être installé à au moins 15 cm
du sol et 50 cm du plafond.
Le radiateur doit être monté en 4 points, en veillant à conserver
un espace dégagé de 300mm de tous les côtés.
Mesurez horizontalement et verticalement la distance entre le
centre de chaque support pour vous assurer de percer les trous
au bon endroit. Marquez la position des 4trous à percer sur le
mur (1), en utilisant les dessins de montage mural fournis pour
obtenir les mesures correctes.
Percez les trous dans le mur (2), puis insérez les chevilles
expansées en plastique (3) et vissez les 4vis fournies dans les
chevilles (4).
Placez le radiateur sur les vis et déplacez-le vers la gauche de
sorte que les vis tombent dans les fentes de fixation (5).
Manuel d'instructions
19
Assemblage de pédale
Si le radiateur n'est pas fixé à un mur, les pieds fournis doivent
être montés sur l'appareil.
Pour fixer les pieds, retirez les vis inférieures du boîtier du
radiateur.
Positionnez les pieds et fixez-les en remettant les vis.
Veillez à ce qu'ils soient dûment situés à l'extrémité inférieure du
chauffage.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe
localvoltage beforeconnecting the device.Voltage220V-240V
50-60Hz)
À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate.
Cette odeur est seulement temporaire et disparaît rapidement.
Pendant le chauffage et le refroidissement, des bruits peuvent
être provoqués par l'expansion et la contraction du corps de
chauffe, ce qui est normal et n'indique aucun défaut.
FONCTIONS DES BOUTONS/DE L'ÉCRAN
TACTILES
UTILISATION
Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt situé sur le côté du
radiateur pour mettre l'appareil sous/hors tension.
Fonctions des boutons tactiles
Appuyez sur le bouton tactile Marche/Arrêt pour allumer le
radiateur et appuyez de nouveau pour le mettre en mode veille.
Bouton Wi-Fi, lorsque l'appareil est allumé ou en mode veille:
Appuyez pendant 6secondes pour activer le mode de
jumelage Wi-Fi (l'appareil émet 3bips).
Suivez les instructions sur votre téléphone.
Appuyez sur le bouton «Augmenter la température (+)» ou
«Baisser la température (-)» pour régler la température désirée.
La température peut être réglée entre 0°C et 37°C. Laissez le
doigt appuyé sur le bouton «+» ou «-» pour augmenter ou
baisser la température de manière continue.
Bouton de minuterie: lorsque le radiateur est allumé, appuyez
sur le bouton de minuterie et l'heure commence à clignoter
«00:00».
Utilisez les boutons «+» et «-» pour régler la minuterie.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 5secondes,
l'heure arrête de clignoter.
Si vous laissez ou réglez l'heure sur «00:00», la minuterie
ne sera pas activée.
FR
Manuel d'instructions
20
Appuyez de nouveau sur le bouton de minuterie: l'heure se
met à clignoter et vous permet de modifier la durée.
L'écran affiche le temps restant.
Lorsque la durée prédéfinie arrive à son terme, l'appareil
s'éteint automatiquement.
Appuyer longuement sur le bouton de minuterie lorsque celle-
ci est activée annule la minuterie.
Témoin lumineux
Allumé: lorsque l'élément de chauffage est allumé.
Éteint: lorsque l'élément de chauffage est éteint.
Écran
Lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt rouge est éteint, l'écran
d'affichage est également éteint.
Lorsque l'appareil est sous tension (l'interrupteur Marche/Arrêt est
allumé) et en mode veille, l'écran d'affichage est éteint. Lorsque
l'appareil est déjà connecté au Wi-Fi, l'écran d'affichage est éteint
avec uniquement l'icône de Wi-Fi visible.
Appuyer sur le bouton tactile Marche/Arrêt lorsque l'appareil est
sous tension affiche l'icône de Wi-Fi, la température et l'heure (si
elle a été réglée sur le téléphone) sur l'écran d'affichage avec le
rétroéclairage allumé.
Après 10secondes sans appuyer sur aucun bouton tactile, le
rétroéclairage s'éteint. Vous verrez toujours l'icône de Wi-Fi, la
température et l'heure (si elle a été réglée sur le téléphone) sur
l'écran.
UTILISATION DU RADIATEUR AVEC L'APPLI PRINCESS HOME
Le radiateur peut être utilisé manuellement avec ses commandes
intégrées ou vous pouvez le contrôler à distance avec un
smartphone ou une enceinte connectée. Avant de commencer,
assurez-vous de télécharger l'application Princess Home.
L'application Princess Home existe pour Android et iOS.
Téléchargez la version correcte de l'application Princess Home
via notre site Web à l'adresse princesshome.eu/nl-nl/princess-
home-app ou utilisez le code QR:
Associez votre radiateur à l'application Princess Home.
Veillez à ce que votre radiateur soit sous tension.
Ouvrez l'application Princess Home.
Sélectionnez votre code de pays, saisissez votre numéro de
téléphone portable et appuyez sur «Get» (Obtenir) pour recevoir
un message contenant votre code de vérification.
Saisissez le code de vérification que vous avez reçu et appuyez
sur «Log in» (Connexion) pour vous connecter à l'application.
Cliquez sur «Add device» (Ajouter un appareil) pour ajouter un
nouvel appareil.
Sélectionnez l'appareil que vous voulez connecter.
Suivez les instructions sur l'application pour connecter le
radiateur.
Réglage de l'heure
Il n'est pas possible de régler l'heure directement sur l'appareil,
vous devez utiliser l'application. Accédez à «My climate
devices», sélectionnez le radiateur infrarouge, puis «Timezone»
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Princess 350 540 700 Smart Infrared Panel Heater Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur