Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
PD1846 (Page 1) 2/02 PRINTED IN USA
®
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with all
national and local electrical codes, communications standards, the
following instructions and any instructions included with the individual
raceway fittings. Refer to installation instructions for wiring device or
communications device to be installed in cover or base.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect power before
installing. Never wire energized electrical components.
3. NOTICE: For indoor use only.
4. NOTICE: In accordance with the NEC® and CEC®, data/communications
circuits must be separated from lighting/power circuits.
5. Use screws appropriate for the type of surface. All bases must be securely
fastened to surface using pan head or similar screws to prevent damage
to conductors.
6. Base and cover fittings will assure bend control required for unshielded
twisted pair cable or multimode fiber optic cable.
7. Maximum gap between raceway bases and adjacent raceway bases
and/or fittings: 1/16 inch, 1.5 mm.
8. The use of adhesive-backed raceway or adhesive strips on fittings is for
positioning ONLY. To install, peel release papers from adhesive strips
and mount to clean, flat, smooth surface. Screws or mechanical fasteners
MUST be used for the permanent securement of raceway enclosing
conductors of power, lighting, Class 1 and communications circuits and
of all raceway fittings. Adhesive-backed raceway may be the sole means
of securement for raceways enclosing ONLY conductors of Class 2
circuits as defined in Article 725 of the National Electrical Code(E) or
Section 16 of the Canadian Electrical Code, Part I.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux
codes de lélectricité nationaux et locaux, les normes de
communication, les directives qui suivent et toutes directives incluses
avec les accessoires individuels de canalisation. Se reporter aux
notices de montage pour le câblage des dispositifs électriques ou
de communication à être installés sur les couvercles ou dans la
base.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant
de procéder au montage. Ne jamais câbler des composants électriques
dans un circuit sous tension.
3. AVIS - Pour usage à lintérieur seulement.
4. Avis Conformément au Code canadien de lélectricité, les circuits
de données/communication doivent être séparés des circuits
déclairage/dénergie.
5. Utiliser des vis convenant au type de surface. Toutes les bases doivent
être solidement fixées à la surface au moyen de vis Ber ou similaires
pour éviter dendommager les conducteurs.
6. Les accessoires des bases et des couvercles ajustent les rayons de
courbure des paires torsadées non blindée ou des câbles à fibre
optique multimodes.
7. Lécart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou les
accessoires est de 1,5 mm.
8. Ladhésif ou les bandes adhésives derrière les canalisations ou les
accessoires servent SEULEMENT pour le positionnement. Pour
installer, peler le papier qui recouvre ladhésif et fixer sur une surface
propre, plane et lisse. Utiliser OBLIGATOIREMENT des vis ou attaches
mécaniques pour fixer en permanence les canalisations qui
contiennent des circuits dénergie, déclairage, de Classe 1 ou de
communication ainsi que pour tous les accessoires de canalisation.
Les canalisations munies dun adhésif peuvent être fixées telles
quelles lorsquelles contiennent SEULEMENT des conducteurs
correspondant à des circuits de Classe 2 conformément à la section
16 du Code canadien de lélectricité, Partie I.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista competente, de conformidad
con todos los códigos eléctricos nacionales y locales, las normas de
comunicaciones, las siguientes instrucciones y toda instrucción incluida
en cada accesorio para la canaleta. Véanse las instrucciones de instalación
para los dispositivos de cableado o los dispositivos de comunicaciones
que se instalarán en la tapa o en la base.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la energía
antes de instalar. No conectar nunca componentes eléctricos en
un circuito energizado.
3. AVISO: Exclusivamente para uso en interiores.
4. AVISO - De conformidad con la Norma oficial mexicana, los circuitos
de datos/comunicaciones deben estar separados de los circuitos de
iluminación/energía eléctrica.
5. Usar tornillos apropiados para el tipo de superficie. Todas las bases
deben estar firmemente fijadas a la superficie con tornillos de cabeza
en cono truncado o semejantes, para evitar daños en los conductores.
6. Los accesorios y las tapas de las bases asegurarán el control de
acodamiento necesario para los cables trenzados no blindados o los
cables de fibras ópticas multimodos.
7. Separación máxima entre las bases de una canaleta y las bases y/o
accesorios de la canaleta adyacente: 1,5 mm.
8. La canaleta con adhesivo al dorso o los accesorios con cinta adhesiva
SÓLO sirven para colocarla en la posición correcta. Para instalarla,
debe quitarse el papel de las cintas adhesivas y fijarla sobre una
superficie limpia, plana y lisa. DEBEN usarse tornillos o fijadores de
metal para afirmar de modo permanente la canaleta que contiene
conductores eléctricos, de iluminación, circuitos de Clase 1 y de
comunicaciones, así como todos los accesorios de la canaleta. La
canaleta con adhesivo al dorso quizás sea el único medio de fijar
canaletas que contengan EXCLUSIVAMENTE conductores de circuitos
de Clase 2, tal como se definen en el Artículo 725 de la Norma oficial
mexicana NOM-001-SEDE-1999.
BASETRAK® PB3 ADAPTERS
Installation Instructions
BASETRAK® PB3 ADAPTATEURS
Directives de montage
BASETRAK® PB3 ADAPTADORES
Instrucciones de instalación
English Français Español
PB3RED Reducer - Reducteur - Reductor
To remove knock-outs, typical . . .
Pour enlever les débouchures, typiquement . . .
Para quitar las piezas removibles correctamente . . .
Remove knock-outs only as required. Do not
leave unused openings.
Enlever les débouchures requises seulement.
Ne pas laisser des ouvertures non utilisées.
Quitar solamente las piezas que sea
necesario. No dejar aberturas sin utilizar.
De-burr edges if necessary after
removing knock-outs
Au besoin, ébavurer les bords après
avoir enlevé la débouchure.
Si es necessario, quitar las rebabas
después de retirar la pieza removible.
Cut edges with utility knife
and knock out.
Couper dans les rainures et
enlever la débouchure.
Cortar por las ranuras con
una cuchilla y quitar la pieza
removible.
a. Enlever la (les) débouchure(s) appropriée(s) dans la base pour les canaux. Consulter le point
4 des Renseignements généraux.
b. Abouter et fixer la base du réducteur avec 4 attaches (non fournies).
c. Fixer la canalisation.
d. Enlever la (les) débouchure(s) appropriée(s) dans le couvercle pour la canalisation.
e. Emboîter la couvercles de canalisation. Les couvercles de canalisations BaseTrakMD PB3
doivent se conformer aux dimensions illustrées.
f. Enclencher le couvercle du réducteur.
a. Remove appropriate base opening(s) for raceway channel(s) as required. See General
information Note 4.
b. Butt and fasten reducer base using 4 fasteners (user supplied).
c. Fasten raceway.
d. Remove appropriate cover opening(s) for raceway as required.
e. Snap on Raceway covers. BaseTrak® PB3 Raceway cover must be offset to dimension shown.
f. Snap on reducer cover.
a. Quitar la(s) abertura(s) apropiada(s) de la base para el (los) canal(es) del conducto, según sea
necesario. Ver la nota 4 de Información general.
b. Empalmar y fijar la base reductora con 4 tornillos (provistos por el usuario).
c. Fijar la canaleta.
d. Quitar la(s) abertura(s) apropiada(s) de la tapa para el conducto, según sea necesario.
e. Calzar a presión las tapas del conducto. La tapa del conducto BaseTrak® PB3 debe
desplazarse en la dimensión indicada.
f. Enganchar la tapa del reductor.
1 in
25 mm
cac
f
eb
d
PP1
PremiseTrak
PW2 WallTrak
Cover - Couvercle - Tapa