Pfister LF-049-YW2K Instruction Sheet

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Instruction Sheet

Ce manuel convient également à

WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del
fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
1
Quick Install
Tool
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spéciications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance
with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Parts in the Box
Piezas en la caja
ieces dans la boîte
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
8" - 20" Widespread Faucet
Grifo de largo alcance de 8 a 20 pulgadas
Robinet Élongé de 8 à 20 po
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño
Chion
Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sûreté
Bucket
Balde
Seau
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Copyright © 2019, Pister Inc. 1295407
A
J (x2)
E
G
L
C (x2)
K (x2)
B (x2)
D (x2)
F
HM
475040500
June 6, 2019
LF049YW2
Ashield
SAMPLE COPY
2
Prepare & Install Valve Bodies
Prepare e instale los cuerpos de la válvula
Préparez et installez les vannes
2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
2C
2B
2D
Quick Install
Tool
Red (Hot)
Rojo (caliente)
Rouge (chaud)
Blue (Cold)
Azul (fría)
Bleu (froid)
Save for Step 2D.
Reserve para el paso 2D.
Sauf pour létape 2D.
Closed
Cerrado
Fermé
Closed
Cerrado
Fermé
Discard
Descarte
Écart
For thin counter installation
only (less than 1/2 inch).
Para la instalación contraria
ina solamente (menos que
12mm) .
Pour la contre- installation
mince seulement (moins que
12mm).
May not be required, see Step 2A note.
No puede ser requerido. Vea la nota del
paso 2A.
Ne peut pas être exigé. Voir la note de
l’étape 2A.
Quick Install Tool
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
2A
Hold lats while tightening.
Sostenga los planos mientras que aprieta.
Tenez les appartements tout en serrant.
Flats
Planos
Appartements
Before inal tightening, be sure that both handles rotate correctly. As shown.
Antes del apriete inal, asegúrese de que ambas manijas giren correctamente. Tal como se muestra.
Avant le serrage inal, soyez sûr que les deux poignées basculent correctement. Comme démontré.
Temporarily place handles on valves to
align as shown in step 2C before tighting.
DO NOT use handles to tighten valve.
Temporalmente manijas del lugar en las
válvulas a alinear según las indicaciones
del paso 2C antes de tighting. No utilice las
manijas para apretar la válvula.
Temporairement poignées d’endroit sur des
valves à aligner suivant les indications de
l’étape 2C avant de tighting. N’utilisez pas
les poignées pour serrer la valve.
Disassemble Valves
Desensamble las válvulas
Démontez les valves
Valve Installation
Instalación de las válvulas
Installation de valves
J x2)
J2
J2
J3
J1
J4
J1
J3
J4
J2
J1
3
Install Handles & Spout
Instale las manijas y el surtidor
Installez las poignées et le bec
3
Bumps face up.
Topa cara arriba.
Cogne récepteur.
3B
3A
3C
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
AEF
C (x2)
B (x2)
D
C
H
A
D (x2) GH
F
E
G
B
4
Install Hose
Instale la manguera
Posez le tuyau
4
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
IMPORTANT: DO NOT damage
ORings.
IMPORTANTE: NO dañe las juntas
tóricas.
IMPORTANT: NE PAS endommager
les joints toriques.
Check that the center connection is secure by
pulling down. If It does not pull o the mating
tube, connection is secure.
Compruebe que la conexión de centro es segura
tirando hacia abajo. Si no arranca el tubo de
acoplamiento, la conexión es segura.
Vériiez que le raccordement central est
bloqué en abaissant. S’il ne retire pas le tube de
accouplement, le raccordement est bloqué.
4A
4B
L
L
5
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
5
5F
5A
5B
5D Turn O Water Supply
Cierre el suministro de agua
Couper l’alimentation en eau
Flush Lines
Enjuagar las Líneas
Rincer les Lignes
Point Lines in Bucket
Guiar las Líneas hacia el Balde
Guide les lignes en le Balde
Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Turn On Water
Active el suministro de agua
Ouvrez l’ea
u
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Bucket
Balde
Seau
Allow water to run for at
least 30 seconds.
Deje correr el agua durante
al menos 30 segundos.
Permettez à l'eau couler
au moins 30 secondes.
30
sec
Water supply line
línea de suministro del agua
ligne d'approvisionnement en eau
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
5E
5C
Cold
Fría
Froid
Firmly push up to
engage and turn
clockwise.
Empuje irmemente
hasta enganchan y dan
vuelta a la derecha.
Poussez fermement
jusqu’à s’engagent et
tournent à droite.
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines & ittings.
IM PORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de
suministro y de guarniciones.
IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites
d'alimentation en eau et des accessoires.
IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite.
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
K (x2)
K
K
6
6B6A 6C
6E
6D
Push To Activate
Eempuje Para Activar
Poussez Pour Activer
Disassemble Pop-Up
Desensamble el cuerpo de drenaje
Démontez le corps de drainage
Prepare & Install Push & Seal Drain
Prepare y instale cuerpo de drenaje Push & Seal
Préparez & installez le corps de drainage Push & Seal
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
6
Do not use plumber’s
putty. It may damage
seal.
No utilice la masilla del
fontanero. Puede dañar
el sello.
N’employez pas le mastic
du plombier. Il peut
endommager le joint.
Firmly hand tighten nut
(M4).
La mano aprieta irmemente
la tuerca (M4).
Fermement la main serrent
l’écrou (M4).
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au drainage
Drain
Desagüe
Drainage
M
M2
M3
M4
Save Components.
Reserve los componentes.
Conservez les composants.
Partially thread
drain body to sink.
Rosque parcialmente
el cuerpo de drenaje
en el fregadero.
Filetez partiellement
le corps de drainage
dans l'évier.
M
M2
M3
M4
M
7
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est adéquate
7
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du
lavabo
7A
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Open
Abierta
Ouverte
Open
Abierta
Ouverte
7B
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LF-049-YW2K Instruction Sheet

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Instruction Sheet
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues