Moulinex LM2C3126 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d’emploi avant
la première utilisation de votre appareil et
conservez-le : une utilisation non conforme au
mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute
responsabilité.
Vérifiez que la tension d’alimentation de votre
appareil correspond bien à celle de votre installation
électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Votre appareil est destiné uniquement à un usage
domestique à l’intérieur de la maison et à une
altitude inférieure à 2000m.
La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation
commerciale, inappropriée, ou non respect de la
notice.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation
si on le laisse sans surveillance et avant montage,
démontage ou nettoyage.
Attention aux risques de blessure en cas de mauvaise
utilisation de l’appareil.
N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas,
adressez-vous à un centre service agréé (voir liste
dans le livret service).
Toute intervention autre que le nettoyage et
l’entretien usuel par le client doit être effectuée par
un centre service agréé.
N’utilisez jamais cet appareil pour mélanger ou mixer
d’autres éléments que des ingrédients alimentaires.
N’utilisez jamais le bol mixeur sans ingrédient ou
avec des ingrédients solides uniquement.
Versez toujours les ingrédients liquides en premier
dans le bol mixeur avant d’ajouter les ingrédients
solides.
Ne pas utiliser le bol mixeur ou les accessoires
(selon modèle) comme récipients (conservation,
congélation, cuisson, stérilisation)
Afin d’éviter tout débordement, ne pas dépasser le
niveau maximum du bol lorsque celui-ci est indiqué.
Ne touchez jamais les pièces en mouvement
(couteaux…).
Les lames du couteau du bol mixeur et des accessoires
(selon modèle) sont très coupantes: manipulez-les
avec précaution pour ne pas vous blesser lors du
versage, du montage/démontage des lames sur le
bol (selon modèle) ou les accessoires (selon modèle)
et lors du nettoyage.
Ne placez jamais vos doigts ou tout autre objet
non prévu à cet effet dans le bol mixeur pendant le
fonctionnement de l’appareil.
N’enlevez jamais le couvercle et/ou le bol mixeur
avant l’arrêt complet de l’appareil.
Utilisez toujours le bol mixeur avec son couvercle.
Utilisez votre blender sur une surface plane, propre
et sèche.
Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou
la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à
portée de mains des enfants.
Le câble d’alimentation ne doit jamais être à
proximité ou en contact avec les parties chaudes de
votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur
angle vif ou rangé dans le bol au contact des lames.
Ne pas mettre en contact le câble d’alimentation avec
les parties mobiles (lames) lors du fonctionnement.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne laissez pas pendre les cheveux longs, écharpes,
cravates etc. au dessus de l’appareil ou des
accessoires en fonctionnement.
Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger,
faites-les obligatoirement remplacer par un centre
service agréé (voir liste dans le livret service)
.
Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et
des pièces détachées adaptés à votre appareil.
Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le
préparateur culinaire ou le mélangeur dans la mesure
où il peut être éjecté de l’appareil en raison d’une
ébullition soudaine.
Ne versez pas de liquide bouillant (supérieur à
80°C/176°F) dans le bol ou les accessoires (selon
modèle).
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil sans
surveillance.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
seulement. Il n’a pas été conçu pour être utilisé
dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par
la garantie:
- Zone de travail de cuisine dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail.
- Des coins cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels.
- Des fermes.
- L’utilisation par les clients des hôtels, motels et
autres environnements à caractère résidentiel.
- Des environnements du type chambres d’hôtes.
Mettez l’appareil à l’arrêt et déconnectez-le de
l’alimentation avant de changer les accessoires ou
d’approcher les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
Reportez-vous au mode d’emploi pour le réglage des
vitesses et le temps de fonctionnement de chaque
accessoire.
Reportez-vous au mode d’emploi pour l’assemblage
et le montage des accessoires sur l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi pour le nettoyage
initial et régulier des parties en contact avec les
aliments, et pour le nettoyage et l’entretien de votre
appareil
MARCHES EUROPEENS SEULEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des
enfants.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme
un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les
connaissances ne sont pas suffisantes, à condition
qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien
les dangers potentiels.
MARCHES NON EUROPEENS UNIQUEMENT
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou par des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las instrucciones de uso antes
de utilizar el aparato por primera vez y guárdelas.
El uso no conforme con las instrucciones eximirá
al fabricante de cualquier responsabilidad.
Compruebe que la tensión de alimentación de su
aparato corresponde a la de su instalación eléctrica.
Cualquier conexión incorrecta anulará la garantía.
Este aparato está destinado únicamente a uso
doméstico, siempre en el interior del hogar y a
altitudes inferiores a 2000 m.
La garantía no se aplicará en caso de uso comercial,
inapropiado o en caso de no respetar el manual.
Desconecte siempre el aparato de la corriente
eléctrica si se deja sin supervisión o antes de
montarlo/desmontarlo o limpiarlo.
Riesgo de heridas en caso de mala utilización del aparato.
No utilice el aparato si no funciona correctamente o
si está dañado. En este caso, llévelo a un centro de
servicio autorizado (consulte la lista en el cuaderno
de servicio).
Cualquier tarea de mantenimiento, salvo las tareas
de limpieza y conservación de rutina realizadas
por el cliente, debe llevarse a cabo en un centro de
servicio oficial.
Nunca utilice este aparato para batir o mezclar
elementos que no sean alimentos.
Nunca utilice el vaso mezclador sin ingredientes o
con ingredientes sólidos únicamente.
Vierta siempre los ingredientes líquidos en primer
lugar en el vaso mezclador antes de añadir los
ingredientes sólidos.
No utilice el vaso mezclador o los accesorios (según
el modelo) como recipientes (para conservación,
congelación, cocción y esterilización).
Para evitar desbordamientos, no supere el nivel
máximo del cuando, cuando se indica.
No toque nunca las piezas en movimiento
(cuchillas...).
Las hojas de la cuchilla del vaso mezclador y de
los accesorios (según el modelo) cortan mucho.
Manipúlelas con cuidado para no hacerse daño cuando
se vierte el vaso, durante el montaje/desmontaje
de las hojas en el vaso (según el modelo) o los
accesorios (según el modelo) y durante la limpieza.
Nunca introduzca los dedos o cualquier otro objeto
no previsto para tal fin en el vaso mezclador mientras
el aparato esté en funcionamiento.
Nunca retire la tapa y/o el vaso mezclador antes de
que el aparato se detenga completamente.
Utilice siempre el vaso mezclador con la tapa.
Utilice la batidora en una superficie plana, limpia y
seca.
No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni
el enchufe en agua ni en ningún tipo de líquido.
Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance
de los niños.
El cable de alimentación nunca debe estar cerca
ni en contacto con piezas calientes del aparato,
fuentes de calor o ángulos pronunciados o situados
en el vaso en contacto con las hojas.
No ponga el cable de alimentación en contacto con
las partes móviles (hojas) durante el funcionamiento.
No desenchufe el aparato tirando del cable.
Mantenga el pelo, bufandas, corbatas, etc. fuera
del alcance del aparato o de los accesorios en
funcionamiento.
Si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados, no utilice el aparato. Para que su aparato
sea seguro en todo momento, debe sustituir estas
piezas en un centro de servicio oficial (consulte la
lista en el folleto de servicio).
Por su seguridad, utilice únicamente accesorios y
piezas de recambio adaptados al aparato.
Tenga cuidado si vierte un líquido caliente en el
preparador culinario o en el mezclador puesto que al
hervir repentinamente podría salir despedido.
No vierta líquido hirviendo (superior a 80°C/176°F)
en el vaso ni en los accesorios (según el modelo).
No permita que los niños utilicen el aparato sin
vigilancia.
Este aparato ha sido concebido únicamente para uso
doméstico.No ha sido concebido para su uso en los
siguientes casos, en que la garantía no cubre:
- Zona de trabajo de cocina en tiendas, oficinas y
otros entornos laborales.
- En el área de cocina reservada al personal en
tiendas, oficinas y otros entornos profesionales.
- Casas rurales.
- El uso por parte de los clientes de hoteles, moteles
y otros entornos de carácter residencial.
- Entornos tipo casas de huéspedes.
Detenga el aparato y desconéctelo de la red
eléctrica cuando vaya a cambiar los accesorios o a
tocar alguna de las piezas que son móviles durante
su funcionamiento.
Consulte el manual de instrucciones para ajustar la
velocidad y el tiempo de funcionamiento de cada
accesorio.
Consulte el manual de instrucciones para saber cómo
montar y desmontar los accesorios en el aparato.
Consulte el manual de instrucciones para saber cómo
efectuar la limpieza inicial y habitual de las partes en
contacto con los alimentos, además de la limpieza y
mantenimiento de su aparato.
MERCADOS EUROPEOS ÚNICAMENTE
Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga
el aparato y el cable de alimentación fuera del
alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de conocimientos y experiencia
suficientes, siempre que cuenten con supervisión o
hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y en la medida en que entiendan
los riesgos que implica.
SOLO FUERA DE EUROPA
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen
personas (niños incluidos) con alguna discapacidad
física, sensorial o mental, ni personas sin
conocimientos o experiencia, a no ser que alguien
responsable de su seguridad las supervise o las haya
instruido previamente sobre el uso del aparato.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
¡ Participe en la conservación del medio ambiente !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno
de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções de utilização antes
da primeira utilização do aparelho: uma utilização
não conforme às instruções de utilização isenta o
fabricante de qualquer responsabilidade.
Verifique se a tensão de alimentação do aparelho é
compatível com a da sua instalação elétrica.
Qualquer erro na ligação anula a garantia.
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso
doméstico no interior de sua casa e a uma altitude
inferior a 2000 m.
A garantia não se aplica em caso de utilização
comercial, utilização inadequada, ou de desrespeito
pelas instruções.
Desligue sempre o aparelho da corrente se o deixar
sem vigilância e antes da montagem, desmontagem
ou limpeza.
Atenção aos riscos de ferimentos no caso de uma
utilização incorreta do aparelho.
Não utilize o aparelho se este não funcionar
corretamente ou se estiver danificado. Neste
caso, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
Qualquer intervenção, para além da limpeza e
manutenção habituais realizadas pelo cliente, deve
ser efetuada por um Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
Nunca utilize este aparelho para misturar
ou triturar outras substâncias que não produtos
alimentares.
Nunca utilize o copo misturador sem ingredientes ou
apenas com ingredientes sólidos.
Deite sempre primeiro os ingredientes líquidos no
copo misturador antes de acrescentar os ingredientes
sólidos.
Não utilize o copo misturador ou os acessórios
(consoante o modelo) como recipientes (conservação,
congelação, confeção, esterilização).
Para evitar que os alimentos transbordem, não deve
ultrapassar o nível máximo indicado no copo.
Nunca toque nas peças em movimento (lâminas,
etc.).
As lâminas do disco do copo misturador e dos
acessórios (consoante o modelo) são bastante
afiadas: deve manuseá-las com cuidado para não
provocar ferimentos, aquando da utilização, da
montagem/desmontagem das lâminas no copo,
(consoante o modelo) ou nos acessórios (consoante
o modelo) e aquando da limpeza.
Nunca coloque os dedos ou qualquer outro objeto
não previsto para este efeito no copo misturador
com o aparelho em funcionamento.
Nunca retire a tampa e/ou o copo misturador antes
de o aparelho estar completamente parado
Utilize sempre o copo misturador com a respetiva
tampa.
Utilize a sua liquidificadora sobre uma superfície
plana, limpa e seca.
Não mergulhe o aparelho, o cabo de alimentação ou
a ficha em água ou qualquer outro líquido.
Mantenha o cabo de alimentação fora do alcance das
crianças.
Mantenha o cabo de alimentação afastado das partes
quentes do aparelho e afastado de fontes de calor ou
de cantos aguçados e longe das lâminas no interior
do copo.
Mantenha o cabo de alimentação afastado das
partes móveis (lâminas) durante o funcionamento.
Não desligue o aparelho puxando pelo cabo.
Cuidado para que cabelos compridos, echarpes,
gravatas, etc. não fiquem pendurados por cima do
aparelho ou dos acessórios em funcionamento.
Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem
danificados, não utilize o aparelho. Para garantir a
sua segurança, estas peças devem ser substituídas
por um Serviço de Assistência Técnica autorizado
(consulte a lista no folheto de Serviços de
Assistência Técnica autorizados).
Por motivos de segurança, utilize apenas acessórios
e peças sobresselentes adaptados ao seu aparelho.
Não deve colocar líquidos quentes no recipiente ou
taça, pois podem ser expelidos do aparelho devido a
uma fervura súbita.
Não deite líquido a ferver (temperatura superior a
80° C/176° F) no copo ou nos acessórios (consoante
o modelo).
Não deixe as crianças utilizarem o aparelho sem
vigilância.
Este aparelho foi criado apenas para um uso
doméstico. Não foi criado para ser utilizado nos
seguintes casos, que não são abrangidos pela
garantia:
- Zona de cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
- Zonas de refeições reservadas ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais.
- Quintas.
- Utilização por parte de clientes de hotéis, motéis e
outros ambientes com caráter residencial.
- Ambientes do tipo quartos de hóspedes.
Pare o aparelho e desligue-o da corrente antes de
substituir os acessórios ou de se aproximar das partes
rotativas quando o aparelho está em funcionamento.
Consulte as indicações de ajuste das velocidades
e tempos de funcionamento de cada acessório nas
Instruções de Utilização.
Consulte as indicações de montagem e instalação
dos acessórios nas Instruções de Utilização.
Consulte as indicações de limpeza inicial e regular
das partes em contacto com os alimentos, e de
limpeza e manutenção do aparelho nas Instruções
de Utilização.
APENAS PARA OS MERCADOS EUROPEUS
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças
quando equipado com os restantes acessórios.
Manter o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças.
Não permita que as crianças utilizem o aparelho
como um brinquedo.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com pouca experiência ou conhecimentos,
desde que supervisionadas ou que tenham recebido
instruções quanto à utilização do aparelho em
total segurança e compreendam bem os potenciais
perigos.
APENAS MERCADOS NÃO EUROPEUS
Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais são reduzidas, ou por pessoas
sem experiência ou conhecimentos, exceto se estas
tiverem recebido instruções prévias relativamente à
utilização do aparelho ou forem supervisionadas por
uma pessoa responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças, garantindo que não
brincam com o aparelho.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
IT NORME DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima
di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, e
conservarle: un utilizzo non conforme alle norme
d’uso prescritte solleva il produttore da qualsiasi
responsabilità.
Verificare che la tensione di alimentazione
dell’apparecchio corrisponda a quella del proprio
impianto elettrico.
Eventuali errori di collegamento annullano la
garanzia.
L’apparecchio è destinato al solo uso domestico,
all’interno dell’abitazione e ad un’altitudine inferiore
ai 2000 m.
La garanzia non si applicherà in caso di utilizzo
commerciale, inappropriato, o in caso di inosservanza
delle istruzioni.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione
prima di lasciarlo incustodito e prima di ogni
operazione di montaggio, smontaggio o pulizia.
Attenzione ai rischi di lesione in caso di uso scorretto
dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui non
funzioni correttamente o sia stato danneggiato. In
tal caso è opportuno rivolgersi a un centro assistenza
autorizzato (vedere l’elenco nel libretto).
Eventuali interventi diversi dalla pulizia e dalle
normali operazioni di manutenzione effettuate
dal cliente devono essere svolti presso un centro
assistenza autorizzato.
Non utilizzare mai l’apparecchio per mescolare o
frullare ingredienti non alimentari.
Non utilizzare mai il vaso frullatore a vuoto o soltanto
con ingredienti solidi.
Per primi versare nel vaso frullatore sempre gli
ingredienti liquidi e aggiungere quindi gli ingredienti
solidi.
Non utilizzare il vaso frullatore o gli accessori
(secondo il modello) come recipienti (conservazione,
congelamento, cottura, sterilizzazione).
Per evitare che il contenuto fuoriesca, non superare
il livello massimo del recipiente (qualora indicato).
Non toccare mai alcun pezzo in movimento (coltelli
ecc.).
Le lame del coltello del vaso frullatore e degli
accessori (secondo il modello) sono molto taglienti:
maneggiarle con cautela per non ferirsi durante lo
svuotamento, il montaggio/smontaggio delle lame
sopra il vaso (secondo il modello) o gli accessori
(secondo il modello) nonché durante la pulizia.
Non infilare mai le dita né oggetti di alcun tipo
non previsti a tal fine all’interno del vaso frullatore
durante il funzionamento dell’apparecchio.
Non togliere mai il coperchio e/o il vaso frullatore
prima dell’arresto completo dell’apparecchio.
Utilizzare sempre il vaso frullatore con il coperchio.
Utilizzare il frullatore su una superficie piana, pulita
e asciutta.
Non immergere mai l’apparecchio, il cavo di
alimentazione o la presa elettrica in acqua o in altro
liquido.
Tenere il cavo di alimentazione fuori dalla portata
dei bambini.
Il cavo di alimentazione non deve mai trovarsi vicino
o a contatto con le parti calde dell’apparecchio,
vicino a una fonte di calore o a uno spigolo vivo o
riposto nel vaso a contatto delle lame.
Non mettere in contatto il cavo di alimentazione con
le parti mobili (lame) in movimento.
Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio dalla
presa di corrente.
Legare i capelli lunghi e non lasciar pendere sciarpe,
cravatte ecc. al di sopra dell’apparecchio o degli
accessori in funzione.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione
o la presa risultano danneggiati. Per evitare ogni
possibile pericolo, far sostituire cavo e presa presso
un centro assistenza autorizzato (vedere l’elenco nel
libretto).
Per garantire la massima sicurezza, utilizzare
esclusivamente accessori e ricambi originali adatti
all’apparecchio.
Fare attenzione in quanto se un liquido caldo viene
versato nel robot da cucina o nel mescolatore,
può essere espulso dall’apparecchio a causa di
un’improvvisa ebollizione.
Non versare liquido bollente (di temperatura
superiore a 80°C/176°F) nel vaso o accessori
(secondo il modello).
Non lasciare che i bambini utilizzino l’apparecchio
senza sorveglianza.
Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente
per l’uso domestico. Non è stato progettato per
l’utilizzo nei casi seguenti, non coperti dalla
garanzia:
- Cucine in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro.
- Angoli cucina riservati al personale di negozi, uffici
e altri ambienti di lavoro.
- Fattorie.
- Uso da parte di clienti di alberghi, motel e altre
strutture a carattere residenziale.
- Ambienti tipo camere d’albergo.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo
dall’alimentazione prima di sostituire gli accessori o
di avvicinarsi ai componenti che sono mobili durante
il funzionamento.
Consultare le istruzioni d’uso per la regolazione
delle velocità e il tempo di funzionamento di ogni
accessorio.
Consultare le istruzioni d’uso per l’assemblaggio e il
montaggio degli accessori dell’apparecchio.
Consultare le istruzioni d’uso per la pulizia iniziale
e regolare delle parti in contatto con gli alimenti, e
per la pulizia e manutenzione dell’apparecchio.
SOLO MERCATI EUROPEI
L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini.
Conservare l’apparecchio e il cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini.
I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come
se fosse un giocattolo.
L’apparecchio può essere utilizzato da persone le
cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultano
ridotte o che sono prive dell’esperienza e delle
conoscenze necessarie, a condizione che beneficino
di sorveglianza o che siano state istruite sull’uso
dell’apparecchio in tutta sicurezza e siano coscienti
dei rischi potenziali.
SOLO PER MERCATI NON EUROPEI
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone (bambini inclusi) le cui abilità fisiche,
sensoriali o mentali risultino ridotte o che siano
prive dell’esperienza e delle conoscenze necessarie,
fatto salvo il caso in cui una persona responsabile
della loro sicurezza provveda alla sorveglianza o le
abbia precedentemente istruite sulle modalità d’uso
dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con
l’apparecchio.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε τις οδηγίες
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας
για πρώτη φορά: χρήση που δεν συμμορφώνεται
προς τις οδηγίες χρήσης απαλλάσσει την
κατασκευάστρια εταιρεία από κάθε ευθύνη.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση παροχής της συσκευής
σας αντιστοιχεί στην τάση της ηλεκτρολογικής σας
εγκατάστασης.
Οποιοδήποτε σφάλμα στη σύνδεση ακυρώνει την
εγγύηση.
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για
οικιακή χρήση εντός του σπιτιού και σε υψόμετρο
χαμηλότερο των 2000 m.
Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση εμπορικής
ή ακατάλληλης χρήσης ή μη τήρησης των οδηγιών.
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό
ρεύμα εάν πρόκειται να την αφήσετε χωρίς
επίβλεψη, καθώς και πριν από κάθε συναρμολόγηση,
αποσυναρμολόγηση ή καθαρισμό.
Προσοχή στους κινδύνους τραυματισμού λόγω
κακής χρήσης της συσκευής.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας εάν δεν
λειτουργεί σωστά ή εάν έχει υποστεί βλάβη. Σε αυτήν
την περίπτωση, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις (βλέπε κατάλογο στο τευχίδιο για το
σέρβις).
Οποιαδήποτε άλλη παρέμβαση πέραν του συνήθους
καθαρισμού και της συντήρησης που εκτελούνται
από τον χρήστη, πρέπει να πραγματοποιείται από
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αυτή τη συσκευή για να
αναμειγνύετε άλλα στοιχεία εκτός από συστατικά
τροφίμων.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κενή τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το ραβδομπλέντερ ενώ
είναι άδειο ή περιέχει μόνο στερεά συστατικά.
Να βάζετε πάντα πρώτα τα ρευστά συστατικά μέσα
στο ραβδομπλέντερ προτού προσθέσετε τα στερεά
συστατικά.
Μη χρησιμοποιείτε το δοχείο του μπλέντερ ή τα
εξαρτήματα (ανάλογα με το μοντέλο) ως δοχεία (για
φύλαξη, κατάψυξη, μαγείρεμα, αποστείρωση).
Προκειμένου να αποφύγετε οποιαδήποτε
υπερχείλιση, μην υπερβαίνετε την ανώτερη στάθμη
του δοχείου, εφόσον παρέχεται σχετική ένδειξη.
Μην αγγίζετε ποτέ τα κινούμενα μέρη (λεπίδες…).
Οι λεπίδες του ραβδομπλέντερ και των εξαρτημάτων
(ανάλογα με το μοντέλο) είναι πολύ κοφτερές:
να τις χειρίζεστε με προσοχή για την αποφυγή
τραυματισμού κατά το άδειασμα, την τοποθέτηση/
αφαίρεση των λεπίδων στο δοχείο (ανάλογα με
το μοντέλο) ή των εξαρτημάτων (ανάλογα με το
μοντέλο) και κατά τον καθαρισμό.
Μην τοποθετείτε ποτέ τα δάχτυλά σας ή οποιοδήποτε
άλλο αντικείμενο που δεν προβλέπεται για τον
σκοπό αυτό μέσα στο ραβδομπλέντερ κατά τη
λειτουργία της συσκευής.
Ποτέ μην ανασηκώνετε το καπάκι ή/και το
ραβδομπλέντερ προτού σταματήσει να λειτουργεί
πλήρως η συσκευή.
Να χρησιμοποιείτε πάντα το ραβδομπλέντερ μαζί
με το καπάκι του.
Να χρησιμοποιείτε το ραβδομπλέντερ σας σε
επίπεδη, καθαρή και στεγνή επιφάνεια.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή
το βύσμα μέσα σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Μην αφήνετε να κρέμεται το καλώδιο ρεύματος
σε σημείο προσβάσιμο σε παιδιά.
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει ποτέ να
βρίσκεται κοντά ή να έρχεται σε επαφή με θερμά
μέρη της συσκευής, κοντά σε πηγή θερμότητας ή
επάνω σε αιχμηρή γωνία ή να αποθηκεύεται μέσα
στο δοχείο σε επαφή με τις λεπίδες.
Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο ρεύματος σε επαφή
με τα κινητά μέρη (λεπίδες) κατά τη λειτουργία.
Μην βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας
το καλώδιο.
Μην αφήνετε να κρέμονται μακριά μαλλιά,
εσάρπες, γραβάτες κ.λπ. πάνω από τη συσκευή ή
από εξαρτήματα σε λειτουργία.
Εάν το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα έχουν
υποστεί βλάβη, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Για την αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου,
φροντίστε να αντικατασταθούν απαραιτήτως από
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις (βλέπε κατάλογο
στο τευχίδιο για το σέρβις).
Για την ασφάλειά σας, να χρησιμοποιείτε μόνο
εξαρτήματα και ανταλλακτικά που είναι κατάλληλα
για τη συσκευή σας.
Να είστε προσεκτικοί όταν χύνετε καυτό υγρό
στον μαγειρικό παρασκευαστή ή αναμείκτη, καθώς
υπάρχει περίπτωση να εκτοξευθεί από τη συσκευή
μόλις κοχλάσει.
Μη ρίχνετε βραστό υγρό (σε θερμοκρασία άνω των
80°C/176°F) μέσα στο δοχείο ή στα εξαρτήματα
(ανάλογα με το μοντέλο).
Μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν τη
συσκευή χωρίς επίβλεψη.
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για
οικιακή χρήση. Δεν προορίζεται για χρήση στις
ακόλουθες περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται
από την εγγύηση:
- Χρήση σε χώρους κουζίνας καταστημάτων,
γραφείων και άλλων χώρων εργασίας.
- Χρήση σε χώρους κουζίνας που προορίζονται
για το προσωπικό σε καταστήματα, γραφεία και
άλλους επαγγελματικούς χώρους.
- Χρήση σε αγροκτήματα.
- Χρήση από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων
χώρων διαμονής.
- Χρήση σε χώρους τύπου ενοικιαζόμενων
δωματίων.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε
την από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν αλλάξετε
εξαρτήματα ή πλησιάσετε σε μέρη της συσκευής
που κινούνται κατά τη λειτουργία της.
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης για τη ρύθμιση
της ταχύτητας και τον χρόνο λειτουργίας κάθε
εξαρτήματος.
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης για τη συναρμολόγηση
και τοποθέτηση των εξαρτημάτων στη συσκευή.
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης για τον αρχικό
και τακτικό καθαρισμό των μερών που έρχονται σε
επαφή με τα τρόφιμα, καθώς και για τον καθαρισμό
και τη συντήρηση της συσκευής σας.
ΜΟΝΟΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΕΣ ΑΓΟΡΕΣ
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
τα παιδιά. Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό
της μακριά από παιδιά.
Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή
ως παιχνίδι.
Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες
ή νοητικές ικανότητες, καθώς και από άτομα
που στερούνται εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον
εποπτεύονται ή έχουν λάβει σχετικές οδηγίες ως
προς τη χρήση της συσκευής κατά τρόπο πλήρως
ασφαλή και κατανοούν τους κινδύνους που
διατρέχουν.
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΑΓΟΡΕΣ ΕΚΤΟΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή από άτομα που δεν διαθέτουν
επαρκή εμπειρία ή γνώση, εκτός αν έχουν λάβει
προηγουμένως οδηγίες για τη χρήση της συσκευής
ή επιβλέπονται από άτομο που είναι υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη
προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
Προέχει η προστασία του περιβάλλοντος!
Η συσκευή σας περιέχει πολύτιμα υλικά, τα οποία μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν ή να
ανακυκλωθούν.
Παραδώστε την παλιά σας συσκευή σε κέντρο συλλογής για την επεξεργασία της.
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor u uw
apparaat de eerste keer gebruikt: bij niet-naleving
van de gebruiksaanwijzing kan de fabrikant niet
aansprakelijk worden gesteld.
Controleer of de netspanning van uw apparaat
overeenkomt met de netspanning van het
elektriciteitsnet.
Een verkeerde aansluiting maakt de garantie
ongeldig.
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik binnenshuis en op een hoogte van minder
dan 2000 m.
De garantie is niet van toepassing bij verkeerd of
commercieel gebruik van het apparaat, of wanneer
de instructies niet worden nageleefd.
Trek altijd de stekker van het apparaat uit het
stopcontact wanneer u het onbeheerd achterlaat en
voordat u het monteert, demonteert of reinigt.
Let op: oneigenlijk gebruik van het apparaat leidt
tot risico op verwondingen.
Maak geen gebruik van het apparaat als het niet
goed functioneert of als het beschadigd is. Neem in
dit geval contact op met een erkende servicedienst
(zie de lijst in het serviceboekje).
Met uitzondering van de gebruikelijke reinigings-
en onderhoudswerkzaamheden die de klant zelf kan
uitvoeren, dienen alle werkzaamheden door een
erkende servicedienst te worden uitgevoerd.
Gebruik dit apparaat nooit om andere bestanddelen
als voedingsingrediënten te mengen of te mixen.
Gebruik het apparaat niet zonder dat er ingrediënten
of alleen maar vaste ingrediënten in de mengbeker
zitten.
Giet altijd eerst de vloeibare ingrediënten in de
mengbeker en voeg dan pas de vaste ingrediënten
toe.
Gebruik de mengbeker of de accessoires (afhankelijk
van het model) niet als recipiënt (opslag, diepvries,
bereiding, sterilisatie).
Zorg ervoor dat het maximumniveau niet wordt
overschreden om te vermijden dat de kom overloopt.
Raak de bewegende delen nooit aan (messen...).
De lemmeten van het mes van de mengbeker en
de accessoires (afhankelijk van het model) zijn erg
scherp: ga voorzichtig te werk zodat u zich niet
snijdt wanneer u de beker uitgiet, de lemmeten op de
beker (afhankelijk van het model) of de accessoires
(afhankelijk van het model) monteert of ze er weer
af haalt of wanneer u het apparaat reinigt.
Steek nooit uw vingers of een ander voorwerp dat er
niet thuis hoort in de mengbeker terwijl het apparaat
in werking is.
Verwijder het deksel en/of de mengbeker nooit
voordat het mes volledig tot stilstand is gekomen.
Gebruik de mengbeker altijd met het bijbehorende
deksel.
Gebruik uw blender op een vlakke, schone en droge
ondergrond.
Dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker niet
onder in water of een andere vloeistof.
Laat het netsnoer niet binnen handbereik van
kinderen.
Het netsnoer mag niet in de buurt van of in contact
met de warme delen van het apparaat komen, noch
in de buurt van een warmtebron of op scherpe randen
worden geplaatst, of opgerold in de beker in contact
komen met de lemmeten.
Houd het netsnoer ver weg van de bewegende delen
(lemmeten) wanneer het apparaat in werking is.
Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
Laat lang haar, sjaals, stropdassen enz. niet boven
het apparaat of de accessoires als deze in werking
zijn hangen.
Maak geen gebruik van het apparaat als het netsnoer
of de stekker beschadigd is. Om ieder risico te
voorkomen, dient u ze te laten vervangen door een
erkende servicedienst (zie lijst in het serviceboekje).
Voor uw eigen veiligheid, dient u uitsluitend gebruik
te maken van de op het apparaat afgestemde
accessoires en onderdelen.
Let goed op wanneer u een warme vloeistof in de
keukenmachine of de blender giet: door een plotse
opborreling kan de vloeistof uit het apparaat spatten.
Giet geen kokende vloeistof (van meer dan
80°C/176°F) in de beker of de accessoires
(afhankelijk van het model).
Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht
gebruiken.
Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk
gebruik. Het is niet bestemd voor gebruik in de
volgende gevallen, deze vallen niet onder de
garantie:
- Kantines in winkels, kantoren en andere
werkruimten.
- Kantines voor personeel in winkels, kantoren en
andere werkruimten.
- Boerderijen.
- Gebruik door klanten in hotels, motels en andere
residentiële omgevingen.
- Bed & breakfasts.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u de accessoires vervangt of in
de buurt komt van de onderdelen die in beweging
komen wanneer het apparaat in werking is.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om de snelheden in
te stellen en voor de werkingsduur van elk accessoire.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor het in elkaar
zetten en om de accessoires op het apparaat te
monteren.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de basis- en
regelmatige reiniging van de delen die in contact
komen met voedsel, en voor de reiniging en het
onderhoud van uw apparaat.
ENKEL VOOR DE EUROPESE MARKT
Dit apparaat en zijn accessoires, mogen niet door
kinderen worden gebruikt. Bewaar het apparaat en
netsnoer buiten het bereik van kinderen.
Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed
gebruiken.
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen
met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen of met beperkte ervaring of kennis, mits
dit onder toezicht gebeurt of zij aanwijzingen
hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en op de hoogte zijn van de potentiële
gevaren.
ALLEEN VOOR NIET-EUROPESE MARKTEN
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik
door personen (inclusief kinderen) waarvan de
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
verminderd zijn of door personen zonder enige
ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan
van een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of van tevoren instructies hebben ontvangen
betreffende het gebruik van het apparaat.
Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het
apparaat kunnen spelen.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
DE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch
und bewahren Sie sie auf: Bei unsachgemäßem
Gebrauch entgegen der Bedienungsanleitung
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bitte stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Netzspannung mit jener Ihrer Steckdose
übereinstimmt.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
haushaltsüblichen Gebrauch in geschlossenen
Räumen und in Höhenlagen unter 2000 m vorgesehen.
Die Garantie gilt nicht im Falle eines gewerblichen
oder unsachgemäßen Gebrauchs oder bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung.
Trennen Sie das Gerät stets vom Netz, wenn Sie es
unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es aufstellen,
abbauen oder reinigen.
WARNUNG: Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts
besteht Verletzungsgefahr.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig
funktioniert oder wenn es beschädigt wurde.
Wenden Sie sich in diesem Fall an eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt (siehe Liste im Serviceheft).
Alle Eingriffe, die über die Reinigung und die normale
Pflege durch den Kunden hinausgehen, müssen
von einem autorisierten Kundendienst ausgeführt
werden.
FR CONSIGNE DE SECURITE - BLENDER
EN SAFETY INSTRUCTION - BLENDER
DE SICHERHEITSHINWEISE - STANDMIXER
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - BLENDER
IT NORME DI SICUREZZA - FRULLATORE
ES CONSEJOS DE SEGURIDAD - LICUADORA
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - LIQÜIDIFICADOR
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΜΙΞΕΡ
RU
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ - БЛЕНДЕР
UK
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ - БЛЕНДЕР
KK
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ - BLENDER
AR
FA
 -    
  -  
8020005557/03
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.f
r
!
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
         
.      
        
.    
.       
        
.       
  
     .     
.    
.    
       
           
          
          
. 
   
 (  )       
          
            
.    
.        
!  
.         
.      
   FA
            
    :      
.          
         
.  
.         
           
    .    2000   
        
.       
            
.             
        :   
.    
.           
  )         
.(    
           
.      
.           
            
.
           
.   
   (  )      
.  (      )
.          
             
.(    ) 
.  ( )     
       .    
(   )        
  )           
.(   )    (
             
           
.
.            
.        
             
. 
.            
.         
             
             
.    
.        ()  
.         
            
.    
           
           .
.(       )  
           
.   
           
.           
)       (80°C/176°F  )  
.(  
.        
  .         
:           
.           
           
.    
.
          
.
   
            
.           
            
.      
           
. 
            
.           
  
     .      
.    
     :       
.          . 
.     
          
           
          
.       
   
  (  )      
            
          
           
.
           
.   
!    
.            
.            
UK ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте інструкції з експлуатації
перед першим використанням приладу
та збережіть їх. Виробник не несе жодної
відповідальності за наслідки використання
приладу без дотримання інструкцій з
експлуатації.
Переконайтеся, що напруга, необхідна для
роботи приладу, відповідає напрузі вашої
електромережі.
Через неправильне підключення приладу
анулюється дія гарантії.
Цей прилад призначений виключно для
побутового використання у приміщенні на
висоті не більше 2000 м над рівнем моря.
Гарантія не поширюється на випадки
використання приладу в комерційних цілях,
неналежного застосування або використання
без дотримання вказівок з експлуатації.
Завжди від’єднуйте прилад від джерела
живлення, якщо лишаєте його без нагляду, а
також перед встановленням, демонтажем або
очищенням.
За неналежного використання приладу існує
ризик пошкодження.
Не використовуйте прилад, якщо він
пошкоджений або не працює належним
чином. У такому випадку звертайтесь в один з
авторизованих сервісних центрів (див. список у
паспорті виробу).
Усі операції з обслуговування приладу
окрім очищення та догляду, що виконується
користувачем, мають проводити працівники
авторизованого сервісного центру.
Не використовуйте прилад для обробки
чи змішування будь- чого крім продуктів
харчування.
Ніколи не використовуйте чашу міксера без
інгредієнтів або лише із твердими інгредієнтами.
Завжди заливайте рідкі інгредієнти в чашу
міксера, перш ніж додавати тверді інгредієнти.
Забороняється використовувати чашу міксера
або аксесуари (залежно від моделі) як посуд
(для зберігання, заморожування, готування,
стерилізації).
Щоб уникнути розплескування, не наповнюйте
чашу більше зазначеного максимального рівня.
Ніколи не торкайтеся деталей, що рухаються
(лез тощо).
Леза міксера та аксесуари (залежно від моделі)
дуже гострі. Користуйтеся ними обережно, щоб
не поранитися під час заливання, встановлення
чи знімання лез (залежно від моделі) чи аксесуарів
(залежно від моделі) і під час очищення.
Не занурюйте пальці або будь-які не передбачені
інструкцією предмети в чашу міксера під час
роботи приладу.
Забороняється знімати кришку та/або чашу
міксера до повної зупинки приладу.
Завжди використовуйте чашу міксера разом із
кришкою.
Під час експлуатації блендер повинен бути
встановлений на рівній чистій сухій поверхні.
Бережіть прилад, шнур живлення та штепсель від
потрапляння води та будь-якої іншої рідини.
Не допускайте, щоб шнур живлення провисав і
був досяжний для дітей.
Шнур живлення не повинен знаходитися поряд
із гарячими деталями приладу або джерелом
тепла чи торкатися їх, а також звисати з краю
стола. Його також не можна складати в чашу,
коли в ній є леза.
Слідкуйте за тим, щоб шнур живлення не торкався
рухомих частин (лез) під час роботи приладу.
Не тягніть за шнур, щоб вимкнути прилад.
Слідкуйте за тим, щоб довге волосся, шарф чи
краватка не звисали над увімкненим приладом
або аксесуарами.
Якщо шнур живлення або штепсель пошкоджено,
не використовуйте прилад. Задля безпеки
обов’язково замініть їх в авторизованому
сервісному центрі (див. список у паспорті
виробу).
Задля безпеки використовуйте тільки аксесуари
та знімні частини, призначені для вашого
приладу.
Будьте обережні, наливаючи гарячу рідину в
ємність для змішування у великих кількостях,
оскільки вона може розплескатися з приладу
через швидке змішування.
Не заливайте окріп (з температурою понад 80 °C)
у чашу або в аксесуари (залежно від моделі).
Не дозволяйте дітям використовувати прилад
без нагляду дорослих.
Цей пристрій призначений тільки для
домашнього використання. Він не призначений
для використання в наведених нижче випадках,
на які гарантія не поширюється:
- кухня для працівників у магазинах, офісах та
інших робочих приміщеннях;
- кухонні зони, призначені для персоналу
в магазинах, офісах та інших робочих
приміщеннях;
- ферми;
- використання клієнтами готелів, мотелів та
інших місць тимчасового проживання;
- кімнати , що здаються в приватних будинках.
Перш ніж змінювати аксесуари чи торкатися
рухомих частин, вимикайте прилад і від’єднуйте
його від мережі живлення.
Дотримуйтеся вказівок щодо налаштувань
швидкості й часу використання кожного
аксесуара.
Дотримуйтеся вказівок щодо збірки та
під’єднання аксесуарів до приладу.
Дотримуйтеся вказівок щодо першого та
регулярного очищення деталей, що контактують
із продуктами харчування, а також щодо
очищення приладу та догляду за ним.
ТІЛЬКИ КРАЇНИ ЄВРОПИ
Дітям забороняється користуватися будь-
якими аксесуарами цього приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Особи з обмеженими фізичними, сенсорними
чи розумовими здібностями або такі, що
не мають необхідного досвіду та знань,
можуть використовувати цей прилад лише
під наглядом дорослих або якщо вони
були попередньо проінструктовані щодо
безпечного використання приладу й повністю
усвідомлюють повязані з цим ризики.
ЛИШЕ ДЛЯ РИНКІВ НЕЄВРОПЕЙСЬКИХ КРАЇН
Цей прилад не призначений для використання
особами, зокрема дітьми, з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями. Особи без достатнього досвіду
та знань можуть використовувати цей прилад
лише у присутності особи, відповідальної за їхню
безпеку, отримавши попередні інструкції щодо
використання приладу.
Наглядайте за дітьми, щоб вони не гралися з
приладом.
Збережемо довкілля разом!
Ваш прилад містить цінні матеріали, що підлягають вторинній переробці.
Віднесіть цей прилад на переробку до центру прийому побутових відходів.
RU ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочтите инструкцию перед
первым использованием прибора и сохраните
ее. Использование, несоответствующее
инструкции, освобождает производителя от
какой бы то ни было ответственности.
Проверьте, соответствует ли напряжение,
указанное на табличке прибора, напряжению
электрической сети.
Любая ошибка при подключении приводит к
аннулированию гарантии.
Прибор предназначен исключительно для
бытового использования внутри помещений,
расположенных на высоте не более 2000 м над
уровнем моря.
Гарантия не распространяется на случаи
коммерческого и несоответствующего
использования, а также на случаи несоблюдения
инструкции.
Всегда отключайте прибор от электрической
сети, если он находится без присмотра, а также
перед его сборкой, разборкой или чисткой.
Существует опасность получения травмы из-за
неправильного использования прибора!
Не используйте прибор, если он неисправен или
поврежден. В этом случае следует обратиться
в аккредитованный центр технического
обслуживания (см. список в паспорте изделия).
Все операции по техобслуживанию, кроме чистки
и обычного обслуживания, должен осуществлять
авторизованный сервисный центр.
Прибор предназначен для смешивания только
пищевых продуктов.
Никогда не используйте чашу блендера без
ингредиентов и не наполняйте ее только
твердыми продуктами.
Заливайте в чашу жидкие ингредиенты, прежде
чем добавлять туда твердые ингредиенты.
Не используйте блендер или аксессуары (в
зависимости от модели) в качестве контейнера
(для хранения, замораживания, готовки,
стерилизации).
Чтобы предотвратить переполнение, не
превышайте отметку максимального уровня,
расположенную на чаше.
Не прикасайтесь к движущимся деталям (ножам
и т.д.)
Лезвия ножа чаши блендера и аксессуаров
(в зависимости от модели) очень острые.
Пользуйтесь ими осторожно, чтобы не
травмироваться во время заливания
ингредиентов, установки или снятия ножей
(в зависимости от модели) или аксессуаров (в
зависимости от модели) и во время чистки.
Никогда не опускайте пальцы или другие не
предусмотренные инструкцией предметы в
чашу блендера во время его работы.
Никогда не снимайте крышку и/или чашу
блендера до его полной остановки.
Всегда накрывайте блендер крышкой.
Во время эксплуатации блендер должен быть
установлен на ровной чистой сухой поверхности.
Не погружайте прибор, кабель питания или
вилку в воду или другие жидкости.
Храните кабель питания в месте, недоступном
для детей.
Шнур питания не должен находиться вблизи
или в контакте с горячими и острыми деталями
прибора или рядом с источником тепла, а также
не должен свисать с края стола. Не складывайте
шнур в чашу с установленными в ней ножами.
Кабель питания не должен находиться близко
или в контакте с горячими деталями прибора,
рядом с источником тепла, а также не должен
свисать с края стола.
Не тяните за шнур, чтобы выключить прибор из
сети.
Во время работы с прибором не допускайте,
чтобы длинные волосы, шарфы, галстуки и др.
свисали над прибором или его насадками.
Не используйте прибор, если кабель питания
или вилка повреждены. В целях безопасности
обязательно замените их в одном из
аккредитованных центров технического
обслуживания (см. список в паспорте изделия).
В целях безопасности пользуйтесь только теми
насадками и запасными частями, которые
предназначены для прибора.
Будьте осторожны, так как горячая жидкость,
залитая в кухонный комбайн или блендер, может
выплеснуться из-за внезапного кипения.
Не наливайте кипяток (температурой выше
80°C) в чашу блендера или на его аксессуары (в
зависимости от модели).
Не разрешайте детям самостоятельно
пользоваться прибором.
Устройство предназначено только для личного
бытового использования.Оно не предназначено
для использования в следующих случаях, на
которые не распространяется гарантия:
- Кухни в магазинах, офисах и других
организациях;
- Пищеблоки для персонала магазинов, офисов и
других организаций;
- Фермы;
- Использование постояльцами отелей, мотелей
и других мест проживания;
- Использование в мини-гостиницах.
Остановите прибор и отключите его от сети перед
заменой насадок или прежде чем прикоснуться
к подвижным деталям.
Для настройки скорости и времени работы для
каждой насадки см. инструкцию.
Для сборки и смены насадок на приборе см.
инструкцию.
Перед первой и регулярными чистками деталей,
находящихся в контакте с пищевыми продуктами,
а также перед чисткой и обслуживанием прибора
см. инструкцию.
ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО РЫНКА
Детям запрещается пользование этим прибором.
Дети не должны использовать прибор в качестве
игрушки.
Прибор может использоваться лицами
с ограниченными физическими или
умственными способностями или лицами
без соответствующего опыта или знаний при
условии, что они находятся под наблюдением
или проинструктированы об использовании
прибора и знают о возможной опасности.
ТОЛЬКО ДЛЯ НЕЕВРОПЕЙСКИХ РЫНКОВ
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с ограниченными
физическими или умственными способностями
или лицами, не обладающими соответствующим
опытом и знаниями, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
Следите за тем, чтобы дети не играли с
электроприбором.
Защитим окружающую среду!
Прибор содержит большое количество материалов, пригодных к повторному
использованию или переработке.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема для последующей
переработки.
KK ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Алғаш қолданар алдында нұсқаулықты
мұқият оқып шығып, оны сақтап
қойыңыз. Өндіруші құралды дұрыс
қолданбағаныңыз үшін ешқандай
жауапкершілік тартпайды.
Сіздің электр желіңіздің кернеуі құралдың
жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
Құралды қосу барысындағы кез келген
қате кепілдіктің күшін жояды.
Құрал теңіз деңгейінен 2000 м биік
жерде тек тұрмыстық қолдану үшін ғана
арналған.
Құралды коммерциялық пайдалану немесе
дұрыс қолданбау кезінде, сондай-ақ
нұсқаулық ережелерін сақтамаған жағдайда
құрал кепілдігінің күші жойылады.
Құралды қараусыз қалдырған жағдайда,
сонымен қатар құрастырудан,
бөлшектеуден немесе тазалаудан бұрын
құралды үнемі желіден ажыратыңыз.
Құралды дұрыс қолданбаудан жарақат алу
қаупі жоғары!
Егер құралыңыз дұрыс жұмыс
жасамаса немесе зақымданса, құралды
қолданбаңыз. Мұндай жағдайда уәкілетті
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
(тізімді қызмет көрсету кітапшасынан
қараңыз).
Тазаулау мен ағымдағы қызмет көрсетуден
басқа, құралға көрсетілетін кез келген
техникалық операция тек уәкілетті қызмет
көрсету орталығында орындалады.
Құрал тек тағамдық өнімдерді араластыру
үшін арналған.
Бос құралды (ингредиенттерсіз) іске
қоспаңыз және оны тек қатты өнімдермен
ғана толтырмаңыз.
Құралға қатты өнімдерді салмас бұрын
оған алдымен сұйық ингредиенттерді
салыңыз.
Ыдысты не оның бөлшектерін (үлгісіне
қарай) контейнер ретінде (сақтау,
тоңазыту, пісіру, зарарсыздандыру үшін)
қолданбаңыз.
Жұмыс істеп тұрған құралды сілкімеңіз.
Ыстық өнімдерді араластыру үшін жылу
көзінен ішінде өнімдер әзірленген ыдысты
шешіп алыңыз.
Ыдыстың толып кетуін болдырмау үшін
ыдыстағы жоғарғы деңгей көрсеткішінен
асырмаңыз.
Құралдың қозғалмалы бөлшектеріне
(пышақтар, т.с.с.) қол тигізбеңіз.
Блендер ыдысы және оның бөлшектерінің
пышағының жүздері (үлгісіне қарай) өте
үшкір. Ыдыстағы пышақтарды (үлгісіне
қарай) және бөлшектерін (үлгісіне қарай)
алу/салу, сонымен қатар құралды тазалау
барысында сақтық шараларын сақтаған жөн.
Құралдың жұмыс істеп тұрған кезінде
блендер ыдысына саусағыңызды не
нұсқаулықта көрсетілмеген заттарды
салмаңыз.
Құрал жұмысын толық аяқтамағанға дейін
оның қақапағын және/немесе ыдысын
шешіп алуға тыйым салынады.
Құралды әрқашан қақпағымен жауып
жүріңіз.
Пайдалану кезінде құралды тегіс, таза әрі
құрғақ жерде орналастыру керек.
Құралды, қоректендіру баусымын немесе
ашаны суға немесе кез келген басқа
сұйықтыққа салуға тыйым салынады.
Құралдың қоректендіру баусымын
балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
Қоректендіру баусымының құралдың
ыстық беттеріне немесе жылу көздеріне
жақын орналаспауын немесе олармен
жанаспауын, сонымен қатар үстел
бетінен салбырап тұрмауын қадағалаңыз.
Баусымды ыдысына пышақтармен бірге
салмаңыз.
Құрал іске қосылып тұрған кезде
құрал баусымының оның қозғалмалы
бөлшектерімен (жүздерімен) жанаспауын
қадағалаңыз.
Құралды желіден ажырату үшін
қоректендіру баусымынан тартпаңыз.
Жұмыс жасап тұрған құралдың немесе
керек-жарақтардың үстінен ұзын
шаштың, шалғының, галстуктың және т.б
салбырамауын қадағалаңыз.
Егер қоректендіру баусымы немесе аша
зақымданса, құралды қоспаңыз. Кез келген
түрдегі қауіптен аулақ болу үшін оны
алмастыру тек уәкілетті қызмет көрсету
орталығында орындалуы қажет (тізімді
құралдың қызмет көрсету кітапшасынан
қараңыз).
Өзіңіздің жеке қауіпсіздігіңіз үшін тек осы
құралға арналған саптамалар мен қосалқы
бөлшектерді ғана қолданыңыз.
Абай болыңыз, себебі асүйлік комбайн
немесе блендерге құйылған ыстық
сұйықтық кенеттен қайнаудан шайқалып
төгілуі мүмкін.
Қайнап тұрған сұйықтықты (80°C жоғары)
ыдысқа немесе оның бөлшектеріне
құймаңыз (үлгісіне қарай).
Балалардың құралмен өз бетінше
пайдаланбауын бақылаңыз.
Құрылғы тек үйде пайдалануға арналған.
Ол кепілдік қолданылмайтын келесі
орталарда пайдалануға арналмаған:
- Дүкендердегі, кеңселердегі және басқа
жұмыс орталарындағы асүй жұмыс
аумақтары.
- Дүкендерде, кеңселерде және басқа
кәсіби орталарда жұмысшыларға
арналған асүй аумақтары.
- Фермадағы үйлер.
- Қонақ үйлердегі, мотельдердегі және
басқа тұрғын орталарындағы клиенттер.
- Төсек және таңғы ас беретін орталарда.
Саптамаларды ауыстырмас бұрын немесе
құралдың жұмыс жасауы барысында
қозғалатын бөлшектерге қолжетімді болу
үшін құралды алдын ала сөндіріңіз және
оны желіден ажыратыңыз.
Әр саптама үшін оның жылдамдық пен
жұмыс уақытын реттеу үшін нұсқаулықты
қараңыз.
Құрал саптамаларын салу және ауыстыру
үшін нұсқаулықты қараңыз.
Тағамдық өнімдермен қатынаста болатын
қосалқы бөлшектерін алғаш және кейінгі
тазалу алдында, сондай-ақ құралды
тазалау мен қызмет көрсету жұмыстарын
жүргізу алдында нұсқаулықты қараңыз.
ТЕК ЕУРОПАЛЫҚ НАРЫҚҚА АРНАЛҒАН
Балаларға және құралдың құралдың өзін
пайдалануға тыйым салынады.
Балалардың құралмен ойнауларына тыйым
салынады.
Құрал шектеулі дене және ақыл-ой
қабілеттері бар тұлғалармен, қажет
тәжірибесі және білімі жоқ тұлғалармен
қолданылу үшін арналмаған. Аталған
тұлғалар тек олардың қауіпсіздігіне жауап
беретін тұлғалардың қадағалауымен немесе
оны қолдану бойынша нұсқаулар алғаннан
кейін ғана осы құралды қолдана алады.
ТЕК ЕУРОПАЛЫҚ ЕМЕС НАРЫҚТАРҒА АРНАЛҒАН
Құрал шектеулі дене және ақыл-ой
қабілеттіліктері бар (балаларды қоса
алғанда) тұлғалармен, қажет тәжірибесі
және білімі жоқ тұлғалармен де
қолданылмауы қажет. Аталған тұлғалар
тек олардың қауіпсіздігіне жауап беретін
тұлғалардың қадағалауымен немесе оны
қолдану бойынша нұсқаулар алғаннан
кейін ғана осы құралды қолдана алады.
Балалардың құралмен ойнамауын
қадағалаңыз.
Қоршаған ортаны қорғайық!
Сіздің құралыңыздың құрамында қайта қолдануға болатын көптеген материалдар бар.
Оны қайта өңдеу үшін тұрмыстық қалдықтарды қабылдау орнына өткізіңіз.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Mischen
und Mixen von Nahrungsmitteln und keinerlei
sonstigen Dingen.
Verwenden Sie den Mixbehälter niemals leer oder nur
mit festen Zutaten.
Geben Sie immer zuerst die flüssigen Zutaten in den
Mixbehälter, bevor Sie die festen Zutaten dazugeben.
Verwenden Sie den Mixbehälter oder das Zubehör
(je nach Modell) nicht als Behälter (Aufbewahren,
Gefrieren, Garen, Sterilisieren).
Um ein Überlaufen zu vermeiden, befüllen Sie die
Schüssel nicht über den angegebenen Höchstfüllstand
hinaus.
Fassen Sie niemals Teile an, die in Bewegung sind
(Messer usw.).
Die Schneiden des Messers des Mixbehälters und des
Zubehörs (je nach Modell) sind sehr scharf. Gehen
Sie vorsichtig damit um, damit Sie sich nicht beim
Befüllen der Schüssel, beim Anbringen/Entfernen
der Schneiden über der Schüssel (je nach Modell)
oder des Zubehörs (je nach Modell) oder bei der
Reinigung verletzen.
Halten Sie niemals Ihre Finger oder sonstige nicht
dafür vorgesehene Gegenstände in den Mixbehälter,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
Nehmen Sie niemals den Deckel und/oder den
Mixbehälter ab, bevor das Gerät vollständig zum
Stillstand gekommen ist.
Benutzen Sie den Mixbehälter stets mit seinem
Deckel.
Verwenden Sie Ihren Mixer auf einer ebenen,
sauberen und trockenen Fläche.
Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den
Stecker nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
Lassen Sie das Stromkabel niemals in Reichweite von
Kindern hängen.
Lassen Sie das Stromkabel niemals in die Nähe von
oder in Berührung mit heißen Geräteteilen, einer
Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen und
verstauen Sie es niemals im Mixbehälter, wo es mit
den Schneiden in Berührung kommen kann.
Bringen Sie das Stromkabel während des Betriebs
nicht in Berührung mit beweglichen Teilen
(Schneiden).
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts nicht am Kabel
aus der Steckdose.
Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. nicht
über das in Betrieb befindliche Gerät oder seine
Zubehörteile hängen.
Wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind,
darf das Gerät keinesfalls verwendet werden. Aus
Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur in einer
autorisierten Kundendienstwerkstatt ausgetauscht
werden (siehe Liste im Serviceheft).
Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie nur Zubehör-
und Ersatzteile verwenden, die für Ihr Gerät geeignet
sind.
Es ist Vorsicht geboten, wenn eine heiße Flüssigkeit
in das Küchengerät oder den Mixer gelangt, da
diese aufgrund eines plötzlichen Siedens vom Gerät
wegspritzen kann.
Gießen Sie keine siedende Flüssigkeit (oberhalb von
80 °C/176 °F) in den Mixbehälter oder das Zubehör
(je nach Modell).
Kinder dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt
verwenden.
Dieses Gerät ist nicht für folgende Verwendungen
vorgesehen (für eine solche).
Dieses Gerät ist nur für den Privatgebrauch entwickelt.
Es ist nicht für die folgenden Anwendungsbereiche
vorgesehen, die nicht von der Garantie abgedeckt
werden:
- Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen,
- Kochnischen für Mitarbeiter in Geschäften, Büros
und anderen gewerblichen Umgebungen,
- In landwirtschaftlichen Betrieben,
- Benutzung durch Hotel-, Motelgäste oder in
anderen Unterbringungen,
- In Gästezimmern o. ä.
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie das Zubehör wechseln oder
sich jenen Teilen nähern, die sich im Betrieb
bewegen.
Halten Sie sich bezüglich der Einstellung der
Geschwindigkeit und der Betriebsdauer für jedes
Zubehörteil an die Bedienungsanleitung.
Halten Sie sich beim Aufbau des Geräts und beim
Aufsetzen des Zubehörs an die Bedienungsanleitung.
Halten Sie sich bezüglich der Reinigung vor dem
Erstgebrauch und der regelmäßigen Reinigung
der Teile mit Lebensmittelkontakt sowie
bezüglich Reinigung und Pflege des Geräts an die
Bedienungsanleitung.
NUR FÜR DEN EUROPÄISCHEN MARKT
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder durch Personen mit
mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen
vorgesehen, es sei denn mit Unterstützung und
unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist und die vorab Anweisungen zur
Handhabung des Gerätes gegeben hat.
NUR FÜR NICHT-EUROPÄISCHE MÄRKTE
Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder durch Personen mit
mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen
vorgesehen, es sei denn mit Unterstützung und
unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist und die vorab Anweisungen zur
Handhabung des Gerätes gegeben hat.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE
MÜLLTONNE”
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig
abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende
seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden
sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von
Altgeräten haben diese einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll,
sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes
vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch
eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
Zudem ermöglicht wird
die Wiederverwertung der Materialien, aus denen
sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit
sich bringt. Enthalten die Produkte Batterien und Akkus
oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei
entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer
gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung
zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe
zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten
können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von
Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG
eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich
abgeben. Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle
erhalten Sie beim Hersteller oder Händler
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und
Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das
Löschen personenbezogener Daten auf den zu
entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
EN SAFETY INSTRUCTIONS
Before using your appliance for the first time,
carefully read these instructions for use and retain
them for future reference: the manufacturer shall
not accept liability in the event of any use that
does not comply with the instructions.
Make sure that the voltage that your appliance uses
matches that of your electrical supply system.
Any error in connection will negate the guarantee.
This product has been designed for indoor and
domestic use only, and at an altitude below 2000m.
Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts
no responsibility and the guarantee will not apply.
Always disconnect the appliance from the mains
power supply when it is unattended and before
assembling, dismantling or cleaning it.
Remember: you may injure yourself if you use the
appliance incorrectly.
Do not use the appliance if it is not working properly
or if it has been damaged. In this case, contact an
authorized service centre (see the list in the service
booklet).
All maintenance other than cleaning and everyday
upkeep by the customer must be performed by an
authorized service centre.
Do not use this appliance to blend or mix non-food
items.
Never use the blender jug without ingredients or
with solid ingredients only.
Always pour the liquid ingredients into the blender
jug first, before adding the solid ingredients.
Do not use the mixing bowl or accessories (according
to model) as containers for preservation, freezing,
cooking or sterilisation.
In order to prevent overflow, do not fill the bowl or
jug over the maximum level (if indicated).
Do not touch any moving parts (blades, etc.).
Blades are very sharp: to prevent injuries, handle
them with care when emptying the blender jug, the
bowls (according to model), cleaning, assembling
and dismantling the blender jug (according to model)
and the accessories (according to model).
Never place your fingers or any other object not
intended for this function in the blender jug when
the appliance is running.
Never remove the lid or the blender jug before the
appliance has come to a complete stop.
Always use the blender jug with the lid.
Place the appliance on a stable, heat-resistant, clean
and dry worktop.
Do not immerse the appliance, power cord or plug
in any liquid.
Do not leave the power cord hanging within reach
of children.
Do not leave the power cord close to or in contact
with the hot parts of the appliance, near a source
of heat or a sharp angle or inside the blender jug in
contact with the blades.
Keep moving parts (blades) away from the cord
during use.
Never pull the power cord to disconnect the appliance.
Do not allow long hair, scarves, ties etc. to hang over
the appliance or attachment when either is in use.
Do not use the appliance if the power cord or plug
have been damaged. To avoid all danger, have them
replaced by an authorized service centre (see the list
in the service booklet).
For your safety, only use spare parts and accessories
that are approved for your appliance.
Be careful if hot liquid is poured into the blender as
it can be ejected out of the appliance as it produces
a lot steam.
Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) in the
bowl or jug (according to model).
Do not allow children to use the appliance without
supervision.
This appliance is designed for domestic use only.
It is not intended to be used in the following
environments, in which the guarantee shall not
apply:
- Kitchen work areas in shops, offices and other
working environments.
- In kitchen areas reserved for staff in shops, offices
and other professional environments.
- Farmhouses
- By clients in hotels, motels and other residential
environments.
- Bed and breakfast type environments.
Switch off the appliance and unplug it from the
electrical power supply before changing accessories
or approaching parts that move in use.
Refer to the instructions to obtain the appropriate
operating time and speed settings for each accessory.
Refer to the instructions for correct fitting and
assembly of your accessories.
Refer to the instructions for initial and regular
cleaning of surfaces in contact with foodstuff, and
for cleaning and maintenance of your appliance.
EUROPEAN MARKETS ONLY
This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
Children shall not play with the appliance.
This appliance may be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or whose
experience or knowledge is not sufficient, provided
they are supervised or have received instruction to
use the appliance safely and understand the dangers.
NON-EUROPEAN MARKETS ONLY
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
    AR
         
   :    
         
.
          
.   
.        
2000           
          .   
         
.    
           
.    
.          :
.            
   )       
.(
.         
.         
.         
          
.  
         
.
  ( )   
.(   )
.       
.        
          
.(   )   
.(... )      
      :   
( )        
 ( )      
.( )
         
.    
.           
.     
.         
.            
.         
     
      
        
.   
   ()      
.  
.         
   ...       
.      
.           
)         
.(   
        
.
         
.        
(  176/  80 )    
.( )    
.       
           
:      
      
. 
      
.   

      
.     
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Moulinex LM2C3126 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues