A-VIII
Anhang · Appendix · Annexes
3.4
3.4 Legende / Legend / Légende
A1 Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein
Sperrschütz benötigt wird
Wire jumper, must be inserted if no blocking con-
tactor is required
Le cavalier à fil doit être inséré en absence de dis-
joncteur de blocage du fournisseur d'énergie
A2 Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2ten Sper-
reinganges entfernt werden
Wire jumper, must be removed if the 2nd disable
contactor is used
Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est
utilisée
A4 Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines Motorschutz-
kontaktes, für den Verdichter, entfernt werden
Offene Drahtbrücken oder Kontakte bedeuten
Sperre oder Störung
Wire jumper, must be removed if a motor protection
contact is used for the compressor
Open wire jumpers or contacts mean: block or fault
Retirer le cavalier à fil si utilisation d’un contact de
disjoncteur de moteur, pour le compresseur
Cavaliers à fil ou contacts ouverts signifient cou-
pure ou panne
B2* Pressostat Niederdruck-Sole Pressostat low pressure, brine Pressostat basse pression eau glycolée
B3* Thermostat Warmwasser Hot water thermostat Thermostat eau chaude
B4* Thermostat Schwimmbadwasser Swimming pool water thermostat Thermostat eau de piscine
C1 Betriebskondensator Verdichter Running capacitor, compressor Condensateur de service - compresseur
F1 Steuersicherung im Regler Control fuse in the controller Sécurité de commande intégrée au régulateur
F2 Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und
J13 4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs at J12 and J13
4.0 slow-acting
Coupe-circuit de charge pour sorties de relais en
J12 et J13 4,0 ATr
F3 Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis
J18 4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs at J15 to J18
4.0 slow-acting
Coupe-circuit de charge pour sorties de relais en
J15 jusqu’à J18 4,0 ATr
F4 Pressostat Hochdruck High-pressure switch Pressostat haute pression
F5 Pressostat Niederdruck Low-pressure switch Pressostat basse pression
J1...J18 Klemmensteckverbinder an N1 Terminal connector at N1 Connecteur à bornes sur N1
K5 Schütz Primärpumpe M11 Contactor for primary pump M11 Contacteur pompe primaire M11
K11* Elektron. Relais für Störfernanzeige Electron. remote fault indicator relay Relais pour télédétection de pannes
K12* Elektron. Relais für Schweimmbadwasserumwälz-
pumpe
Electron. relay for swimming pool water circulating
pump
Relais pour circulateur d’eau de piscine
K20* Schütz 2. Wärmeerzeuger (Heizkessel oder Tauch-
heizkörper)
Contactor, suppl. heating system (boiler or electric
heating element)
Contacteur 2ème générateur de chaleur (chaudière
ou cartouche chauffante électr.)
K21* Schütz Elekt. Flanschheizkörper Warmwassesr Contactor for elect. flange heater for domestic hot
water
Contacteur corps de chauffe à bride élect. eau
chaude
K22* EVU-Sperrschütz Utility blocking contactor Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie
K23* SPR-Hilfsrelais SPR auxiliary relay Relais auxiliaire SPR
K25 Startrelais für N7 Starting relay for N7 Relais de démarrage pour N7
M1 Verdichter Compressor Compresseur
M11* Primärpumpe Primary pump Pompe primaire
M13* Heizungsumwälzpumpe Heat circulating pump Circulateur de chauffage
M15* Heizkreisumwälzpumpe - 2. Heizkreis Heat circulating pump - 2nd heating circuit Circulateur de chauffage - 2e circulateur circuit
M16* Zusatzumwälzpumpe Auxiliary circulating pump Circulateur supplémentaire
M18* Warmwasser-Ladepumpe Hot water loading pump Pompe de suralimentation d'eau chaude
M19* Schwimmbadwasserumwälzpumpe Swimming pool water circulating pump Circulateur d’eau de piscine
M21* Mischer Hauptkreis Mixer for main circuit Mélangeur circuit principal
M22* Mischer 2. Heizkreis Mixer for heating circuit 2 Mélangeur 2e circuit de chauffage
N1 Wärmepumpenregler Heat pump controller Régulateur de pompe à chaleur
N7 Sanftanlaufsteuerung Soft start control Commande de démarrage progressif
N11* Relaisbaugruppe Relay module Module de relais
N14 Bedienteil Operating element Commande
Q1 Motorschutzschalter Brunnenpumpe Protective motor switch for well pump Disjoncteur moteur de la pompe d'eau de puits
R1 Außenfühler External sensor Sonde extérieure
R2 Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour
R3 Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)
Hot water sensor (as an alternative to the hot water
thermostat)
Sonde d’eau chaude (alternative au thermostat eau
chaude)
R5 Fühler für 2ten Heizkreis Sensor for heating circuit 2 Sonde pour 2e circuit de chauffage
R6 Eingefrierschutzfühler Flow temperature limit sensor Sonde antigel
R7 Kodierwiderstand 49k9 Coding resistor 49k9 Résistance de codage 49k9
R9 Vorlauffühler Flow sensor Sonde aller
T1 Sicherheitstrenntransformator 230/24V AC-28VA Safety isolating transformer 230/24 V AC-28 VA Transformateur sectionneur de sécurité 230/24 V
AC-28 V A
X1 Klemmenleiste Netz-Steuerung L/N/PE-230V AC-
50 Hz/Sicherungen/N- und PE-Verteiler
Terminal strip mains control L/N/PE-230V AC-
50 Hz/fuses/N and PE terminal blocks
Bornier commande réseau L/N/PE-230 V AC-50
Hz/fusibles/distributeur N et PE
X2 Klemmenleiste 24V AC-Verteiler Terminal strip 24V AC terminal block Bornier distributeur pour 24 V AC
X3 Klemmenleiste GND-Verteiler für Sensoren Terminal strip for GND terminal block for sensors Bornier distributeur GND pour capteurs
X4 Klemmenleiste Verdichter Terminal strip Compressor Bornier distributeur Compresseur
X5 Klemmenleiste Leistungseinspeisung L/N/PE-
230V AC-50 Hz
Bei Anlagen ohne EVU-Sperre können die Klem-
men L und L1 bzw. N und N1 gebrückt und mit einer
Leitung gespeist werden
Terminal strip for power supply L/N/PE-230V AC-
50 Hz.
In the case of systems without utility block, the L
and L1 or N and N1 terminals can be bridged and
fed via one cable.
Bornier alimentation puissance L/N/PE-230V AC-
50 Hz. Sur les installations sans blocage de la soci-
été de distribution d'électricité, les bornes L et L1 et
N et N1 peuvent être pontées et alimentées par un
conducteur.
Y4 Magnetventil-Leistungsanpassung bei WW-Berei-
tung
Solenoid valve pressure switch, flexible capacity for
DHW preparation
Electrovanne - adaptation du rendement pour pro-
duction ECS
Abkürzungen: Abbreviations: Abréviations :
EVS EVU-Sperreingang Utility disable contactor Entrée de coupure fournisseur d'énergie
SPR Zusätzlicher Sperreingang Supplementary disable contactor Entrée de « coupure courant » complémentaire
MA* Mischer AUF - 1ter Heizkreis Mixer OPEN - heating circuit 1 Mélangeur OUVERT - 1er circuit de chauffage
MZ Mischer ZU - 1ter Heizkreis Mixer CLOSED - heating circuit 1 Mélangeur FERME - 1er circuit de chauffage
* Bauteile sind extern beizustellen, bzw. als Zubehör
erhältlich
Components must be supplied by the customer or
are available as accessories
Pièces à fournir par le client (disponibles comme
accessoires)