Siemens SN66M097EU Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
6
IU 1RWLFHG·XWLOLVDWLRQ
/DYHƕYDLVVHOOH
6WDUW


5HVHWVHF
$%&
















fr
3
Table des matières
8Utilisation conforme . . . . . . . . . 4
(Consignes de sécurité . . . . . . . 4
Avant de mettre l’appareil en service . 5
Au moment de la livraison . . . . . . . . . 5
Au moment de l’installation . . . . . . . . 5
Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . 6
Verrouillage de la porte . . . . . . . . . . . 6
En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Elimination de l’appareil usagé. . . . . . 7
7Protection de l’environnement 9
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . . 9
*Faire connaissance
de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bandeau de commande . . . . . . . . . . 10
Compartiment inrieur de l'appareil. 10
Vue d’ensemble du menu. . . . . . . . . 10
+Adoucisseur d’eau /
Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tableau des duretés de l’eau . . . . . . 11
Utilisation de sel spécial . . . . . . . . . . 12
Utilisation de détergents
additionnés de sel . . . . . . . . . . . . . . 12
Éteindre le voyant de l’adoucisseur . 12
,Liquide de rinçage . . . . . . . . . 12
Régler la quantité de liquide
de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Éteindre le voyant d’ajout de liquide
de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
-Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vaisselle non adaptée . . . . . . . . . . . 14
Verres et vaisselle endommagés . . . 14
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sortir la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tasses et verres . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tiroir à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tiges rabattables . . . . . . . . . . . . . . . 16
Support pour petites pièces . . . . . . . 17
Modifier la hauteur des paniers . . . . 17
.Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remplissage du détergent . . . . . . . . 18
Détergent mixte . . . . . . . . . . . . . . . . 19
/Tableau des programmes . . . . 21
Sélection de programme . . . . . . . . . 22
Remarques concernant
les laboratoires d’essai. . . . . . . . . . . 22
0Fonctions supplémentaires . . 22
Cycle accéléré (VarioSpeed+) . . . . . 22
Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
HygiènePlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zone intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Séchage étincelant . . . . . . . . . . . . . . 23
1Utilisation de l’appareil . . . . . . 23
Données de programme. . . . . . . . . . 23
Aquasensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Séchage à la zéolithe . . . . . . . . . . . . 24
Enclenchement de l’appareil. . . . . . . 24
Affichage visuel pendant
le déroulement du programme . . . . . 25
Affichage du temps de marche
restant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . 26
Extinction automatique /
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise hors tension de l'appareil . . . . . 27
Interruption du programme . . . . . . . . 27
Abandon du programme . . . . . . . . . 28
Changement de programme. . . . . . . 28
fr Utilisation conforme
4
Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2Nettoyage et maintenance . . . 29
Etat général de la machine. . . . . . . . 29
Sel spécial et liquide de rinçage. . . . 29
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bras d'aspersion. . . . . . . . . . . . . . . . 30
3Que faire en cas de
dérangement ? . . . . . . . . . . . . 31
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . 31
Tableau de pannage. . . . . . . . . . . 32
4Service après-vente . . . . . . . . 41
5Installation et branchement . . 41
Étendue des fournitures . . . . . . . . . . 41
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 41
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Données techniques. . . . . . . . . . . . . 42
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Branchement des eaux usées . . . . . 42
Branchement d’eau d’appoint. . . . . . 43
Raccordement à l’eau chaude . . . . . 43
Branchement électrique . . . . . . . . . . 44
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Protection antigel
(Vidange de l’appareil) . . . . . . . . . . . 45
8 Utilisation conforme
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à un
usage domestique dans un
foyer privé, et à
l’environnement domestique.
N’utilisez le lave-
vaisselle que dans votre
foyer et seulement
dans le but indiqué : pour
laver la vaisselle de votre
foyer.
( Consignes de sécurité
Consignes desécurité
Les enfants à partir de 8 ans ou
les personnes qui en raison de
leur capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles,
ou qui par manque
d'expérience ou de
connaissances ne sont pas en
mesure d’utiliser l'appareil de
manière sûre, ne pourront s’en
servir que sous surveillance ou
après en avoir reçu instruction
d'une personne responsable.
Consignes de sécurité fr
5
Avant de mettre l’appareil en
service
Veuillez lire attentivement
et entièrement les informations
figurant dans les notices
d’utilisation et de montage. Elle
contiennent des remarques
importantes concernant
l’installation, l’utilisation
et l’entretien de l’appareil.
Conservez toute
la documentation pour pouvoir
la consulter à nouveau
ultérieurement ou si l’appareil
doit changer un jour
de propriétaire.
Au moment de la livraison
1. Vérifiez immédiatement
l’absence de dommages dûs
au transport au niveau
de l’emballage et du lave-
vaisselle. Ne faites pas
fonctionner un appareil
endommagé, mais
demandez conseil à votre
fournisseur.
2. Veuillez vous débarrasser
de l’emballage de façon
réglementaire.
3. L’emballage et ses parties
constituantes ne sont pas
desjouets ; lestenir hors
de portée des enfants.
Risque d’asphyxie avec
les cartons pliants et
les feuilles.
Au moment de l’installation
Rappelez-vous qu’après
l’installation le dos du lave-
vaisselle n’est plus librement
accessible (protection
empêchant de toucher
la surface chaude).
Procédez à la mise en place
et au raccordement
conforment
aux instructions d’installation
et de montage.
Le lave-
vaisselle ne doit pas être
branché sur le secteur lors
de l’installation.
Assurez-vousquelesystème
à conducteur de protection
de l’installation électrique
de votre maison soit
conforme.
Les conditions de jonction
doivent correspondre
aux données figurant
sur la plaque
signalétique 9B du lave-
vaisselle.
Si le cordon
de raccordement au secteur
équipant l’appareil
s’endommage, il faudra
le remplacer par un cordon
de raccordement particulier.
Pour éviter des risques
inutiles, cette
opération est réservée
au service après-vente.
fr Consignes de sécurité
6
Si le lave-vaisselle doit être
encastré dans un placard
en hauteur, il faudra fixer
ce dernier correctement.
Si vous incorporez un
appareil à micro-ondes au
dessus du lave-vaisselle, il
risque de s’endommager.
N’encastrez les appareils
intégrables ou aptes
à l’encastrement sous
un plan de travail que si
ce dernier a été vissé
avec les meubles voisins afin
de garantir le maintien
d’aplomb de l’appareil.
N’installez pas l’appareil
àproximité desources
de chaleur (radiateurs,
accumulateurs de chaleur,
fours ou d’autres appareils
générateurs
de chaleur) ; ne l’encastrez p
as non plus sous une table
de cuisson.
Une fois l’appareil installé,
il faut que sa fiche mâle
demeure aisément
accessible.
(Voir Branchement
électrique)
Selon le mole :
Le boîtier en plastique
du raccord d’eau contient
une électrovanne.
Dans la gaine du flexible
d’arrivée d’eau se trouvent
le câble et la conduite
de branchement. Ne
sectionnez jamais ce flexible.
Ne plongez pas le boîtier
en plastique dans l’eau.
Emploi au quotidien
Veuillez respecter
les consignes de curité
et d’utilisation apposées
sur les emballages
des détergents et des liquides
de rinçage.
Protection-enfants
(verrouillage de la porte)
Verrou illa ge delaporte
*
La description de la protection-
enfants se trouve derrière dans
la jaquette.
* Selon le modèle
Consignes de sécurité fr
7
En cas de dégâts
Les réparations
et interventions sont
exclusivement réservées à
des spécialistes. Les
réparations et interventions
exigent de déconnecter
l’appareil du secteur.
branchez la fiche mâle
ou ramenez le disjoncteur
en position éteinte. Ramenez
le robinet d'eau en position
fermée.
Si le bandeau de commande
est endommagé (fissures,
trous, touches cassées),
il faut cesser d’utiliser
l’appareil. Débranchez
la fichele ou ramenez
le disjoncteur en position
éteinte. Ramenez le robinet
d’eau en position fermée,
appelez le service après-
vente.
Elimination de l’appareil usagé
1. Pour éviter tout accident
ultérieur, rendez
immédiatement inutilisables
les appareils qui ont fini
de servir.
2. Confiez cet appareil
à un circuit de mise au rebut
réglementaire.
ã=Mise en garde
Risque de blessure !
Pour éviter de vous blesser
ou de trébucher,
il ne faudrait ouvrir le lave-
vaisselle que brièvement,
uniquement au moment
de le charger
et de le décharger.
Les couteaux et autres
ustensiles à pointes
tranchantes devront être
rangés couchés dans le tiroir
àcouverts.
Ne vous asseyez pas sur
la porte ouverte et ne
montez pas dessus.
Sur les appareils
indépendants, veillez bien
à ce que les paniers ne
soient pas surchargés.
Si l’appareil ne se trouve pas
dans une cavité et si donc
une paroi
latérale est accessible,
il faudra, pour des raisons
de sécurité, recouvrir
laralement la zone
de la charnière de porte
(risque de blessure). Ces
couvercles sont
des accessoires en option
disponibles auprès
du service après-vente
ou dans le commerce
spécialisé.
fr Consignes de sécurité
8
ã=Mise en garde
Risque d’explosion !
Ne versez jamais de solvant
dans le compartiment
de lavage. Risque d’explosion.
ã=Mise en garde
Risque de s’ébouillanter !
Pendant le déroulement d’un
programme, n’ouvrez
la porte que prudemment. Il y
a risque que de l’eau chaude
gicle hors de l’appareil.
ã=Mise en garde
Risques pour les enfants !
Utilisez la protection enfants
si présente. Vous
en trouverez la description
derrière dans la couverture.
Ne permettez jamais
aux enfants de jouer
avec l’appareil
ou de le piloter.
Éloignez les enfants
du détergent et du liquide
de rinçage. Les détergents
peuvent provoquer
des brûlures chimiques
dans la bouche, la gorge
et les yeux, et conduire
à une asphyxie.
Éloignez les enfants du lave-
vaisselle ouvert. L’eau
présente
dans le compartiment
à vaisselle n’est pas potable,
elle peut contenir
des résidus de détergent.
Veillez à ce que les enfants
ne cherchent pas à introduir
e les doigts dans la coupelle
interceptrice de pastille 1B.
Ils risqueraient de coincer
leurs petits doigts
dans les fentes.
En présence d’un appareil
encastré en hauteur, veillez,
lorsque vous ouvrez et
fermez la porte, à ce que les
enfants ne se fassent pas
coincer ou pincer / écraser
entre la porte de l’appareil
et celle du meuble
en dessous.
Protection de l’environnement fr
9
Les enfants risquent
de s’enfermer dans l’appareil
(risque d’asphyxie) ou de se
retrouver dans une autre
situation dangereuse.
Donc, lorsque l’appareil ne
sert plus : débranchez
la fiche mâle de la prise
de courant, sectionnez
le cordon d’alimentation
électrique et jetez-le.
truisez la serrure
de la porte
de sorte que cette
dernière ne puisse plus
fermer.
7 Protection de
l’environnement
Protection de lenvironnement
Tant l’emballage d’appareils
neufs que les appareils usagés
contiennent des matières premières
de valeur et des matières recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matières.
Pour connaître les circuits actuels
d’élimination, adressez-vous s.v.p.
à votre revendeur ou à l’administration
de votre commune / ville.
Emballage
Toutes les pièces en matière plastique
de l’appareil sont caractérisées par
des abréviations standard
internationales (p. ex. >PS< polystyrène).
Ceci permet, lors de l'élimination
de l'appareil, d'effectuer un tri
des déchets par variétés de plastique.
Veuillez tenir compte des consignes
de sécurité énoncées à la rubrique
«Lors delalivraiso.
Appareils usagés
Veuillez tenir compte des consignes
de sécurité énoncées à la rubrique
« Lors de l’élimination ».
Cet appareil est labélisé
conformément à la directive
européenne 2002/96/CE sur
les appareils électriques
et électroniques (waste electrical
and electronic equipement –
WEEE). Cette directive définit
le cadre d’une reprise et d’une
revalorisation des appareils
usagés en vigueur sur le tout
le territoire de l’Union.
fr Faire connaissance de l’appareil
10
*Faire connaissance
de l’appareil
Faire connaissance delappareil
Les figures représentant le bandeau
de commande et le compartiment
intérieur de l’appareil se trouvent
en but de notice, dans la couverture.
Le texte fait rérence aux différents
numéros de position qui y figurent.
Bandeau de commande
* Selon le modèle
** Le nombre dépend du modèle
Compartiment intérieur
de l'appareil
* Selon le modèle
Vue d’ensemble du menu
Vous trouverez les réglages dans les
différents chapitres.
( Interrupteur MARCHE / ARRÊT
0 Touches de programmation **
8 Mention « Vérifier l'arrivée d'eau »
@ Indicateur de remplissage du sel
H Indicateur de manque de liquide
de rinçage
P Départ différé *
X Fonctions supplémentaires **
` Touche START
h Indicateur chiffré
)" Touche d'ouverture de porte
1" Éclairage *
1* Tiroir à couverts
12 Panier à vaisselle supérieur
1: Bras de lavage rotatif supérieur
1B Coupelle interceptrice des pastilles
1J Orifice d'aspiration
1R Orifice de soufflage (réservoir
de zéolithe)
1Z Bras de lavage rotatif inférieur
1b Réservoir de sel spécial
1j Filtres
9" Panier à vaisselle inférieur
9* Réservoir de liquide de rinçage
92 Compartiment à tergent
9: Verrou de fermeture
du compartiment à détergent
9B Plaque signalétique
Dureté de l'eau :‹‹ -:‹ˆ
š Séchage intensif š:‹‹ - š:‹‚
§ Liquide de rinçage §:‹‹ - §:‹‡
Eau chaude :‹‹ - :‹‚
Signal vibrant en fin de programme
:‹‹ - :‹„
˜
Coupure automatique ˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
Affichage visuel pendant
le déroulement du programme :‹‹ -
:‹‚
Adoucisseur d’eau / Sel spécial fr
11
+ Adoucisseur d’eau /
Sel spécial
Adoucisseur deau/ Selspécial
Pour obtenir un bon résultat de lavage,
le lave-vaisselle a besoin d’une eau
pauvre en calcaire, sinon des dépôts
de tartre blancs apparaîtront
sur la vaisselle et l’intérieur
de l’appareil.
Il faut adoucir l’eau du robinet dont
la dureté dépasse 1,2 mmol / l). Ceci
a lieu à l’aide d’un sel spécial (sel
de régénération) situé
dans l’adoucisseur du lave-vaisselle.
Le réglage, donc la quantité de sel
requise, dépend de la dureté de l’eau
du robinet dans votre région (voir
le tableau).
Réglage
La quantité de sel à ajouter est réglable
entre :‹‹ et :‹ˆ.
Sur la valeur de réglage :‹‹ l’appareil
n'a pas besoin de sel.
1. Déterminez la dureté de l’eau
du robinet. Votre compagnie
distributrice des eaux vous
renseignera à ce sujet.
2. Pour connaître la valeur de réglage,
consultez le tableau des duretés
de l’eau.
3. Ouvrez la porte.
4. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
5. Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START `
jusqu'à ce que
les chiffres s’affichent :...
6. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l'indicateur chiffré h
s'affiche la valeur réglée
àlafabrication:‹….
Pour modifier ce réglage :
1. Appuyez sur la touche 3.
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche :‹ˆ, la valeur de réglage
augmente d'une position :‹‹
(arrêt).
2. Appuyez sur la touche START `.
La valeur réglée est mémorisée dans
l'appareil.
3. Fermez la porte.
Tableau des duretés de l’eau
¯¯
¯³
¯
¯´
¯
¯
¯±
¯Å
'XUHWpGH
OHDXI+
HDXQRQGXUH
LQWHUPpGLDLUH
HDXGXUH
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
PPROO
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
9DOHXUUpJOpH
VXUODPDFKLQH
3ODJHGH
GXUHWp
HDXGXUH
HDXGXUH
LQWHUPpGLDLUH
LQWHUPpGLDLUH
HDXQRQGXUH
fr Liquide de rinçage
12
Utilisation de sel spécial
Le rajout de sel doit toujours avoir lieu
avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet
une évacuation immédiate de la solution
saline qui a débordé et empêche
la cuve de lavage de se corroder.
1. Ouvrez le bouchon à vis du servoir
de sel 1b.
2. Remplisez le réservoir d’eau
(opération nécessaire uniquement
lors de la première mise en service).
3. Versez ensuite le sel spécial
(n'utilisez jamais de sel de cuisine
ni de pastilles).
Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
Rajoutez à nouveau du sel spécial dès
que le voyant de manque de sel @
s’allume sur le bandeau.
* Selon le modèle
Utilisation de détergents
additions de sel
Utili sation dedétergents addition nés desel
Si vous utilisez des détergents mixtes
contenant du sel, vous pourrez d'une
manière générale renoncer au sel
spécial jusqu’à un degré de dureté
de l’eau de 2 dH (37° fH, 26° Clarke,
3,7 mmol/l). Si l’eau présente une
dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici
aussi utiliser du sel spécial.
Éteindre le voyant de manque
de sel / de l’adoucisseur
Étein dre levoyant de l’a doucis seur
Si le voyant de manque de sel @
ne (p. ex. si vous utilisez
des détergents combinés contenant
du sel), vous pouvez le désactiver.
Procédez comme décrit à la rubrique
« gler l’adoucisseur deau »
et réglez la valeur sur :‹‹.
Cette action éteint l’adoucisseur
d’eau et le voyant de manque de sel.
ã Attention
Ne versez jamais de détergent dans
le réservoir de sel spécial. Ceci
entraînerait la destruction
de l'adoucisseur.
, Liquide de rinçage
Liquide derinçage
Dès que l’indicateur de manque
deliquidederinçage H s’allume
sur le bandeau, ceci signifie qu’il n’en
reste plus que pour 1 à 2 lavages.
Il faudrait rajouter du liquide de rinçage.
Le liquide de rinçage sert à obtenir
une vaisselle et des verres brillants
et sans traces. Utilisez uniquement
du liquide de rinçage pour lave-vaisselle
ménager.
Liquide de rinçage fr
13
Les détergents combinés, à additif
derinçagenesont utilisables quavec
de l’eau d’une dureté non supérieure
à 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7
mmol / l). Si l’eau présente une dureté
surieure à 21° dH, il faudra ici aussi
utiliser du produit de rinçage.
1. Ouvrez le réservoir 9* : appuyez
sur la patte située contre
le couvercle et soulevez.
2. Versez doucement le liquide
de rinçage ; il doit arriver
jusqu’au repère de maximum
sur l’orifice de remplissage.
3. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il
encrante audiblement.
4. A l’aide d’un essuie-tout, essuyez
le liquide de rinçage
qui a éventuellement débordé, ceci
afin d’éviter un dégagement exagéré
de mousse lors du prochain lavage.
Régler la quantité de liquide
de rinçage
La quantité de liquide de rinçage
ajouté est réglable entre §:‹‹ et §:‹‡.
Réglez le dosage du liquide de rinçage
sur §:‹† pour obtenir un très bon
résultat de séchage. En usine, lappareil
a été réglé sur le niveau §:‹†.
Ne modifiez la quantité de liquide
de riage que si des stries (réduisez
la quantité) ou des taches d’eau
(augmentez la quantité) sont restées
sur la vaisselle.
1. Ouvrez la porte.
2. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
3. Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START `
jusqu’à ce que :... s’affiche.
4. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l’indicateur
numérique h s’affiche la valeur
réglée à la fabrication :‹….
5. Appuyez sur la touche
de programmation #
jusqu’à ce que la valeur §:‹†ge
en usine s’affiche à l’indicateur
numérique h.
Pour modifier ce réglage :
1. Appuyez sur la touche 3.
Chaque fois que vous appuyez
sur la touche, la valeur de réglage
augmente d’un cran ; une fois
la valeur §:‹‡ atteinte, l’indicateur
revient sur §:‹‹ (arrêt).
2. Appuyez sur la touche START `.
La valeur réglée est mémorisée.
3. Fermez la porte.
PD[
fr Vaisselle
14
Éteindre le voyant d’ajout
de liquide de rinçage
Si le voyant de manque de liquide
de rinçage H gêne (p. ex. si vous
utilisez des détergents combinés
à fonction de rinçage), vous pouvez
le désactiver.
Procédez comme décrit à la rubrique
« Régler la quantité de liquide
de rinçage » et réglez la valeur
sur §:‹‹.
Cette action désactive le voyant H
de manque de liquide de rinçage.
- Vaisselle
Vaisselle
Vaisselle non adaptée
Les couverts et la vaisselle en bois.
Verres décoratifs délicats, vaisselle
d’art et antique. Leurs décors ne
résistent pas au lave-vaisselle.
Pièces en plastique non résistantes
àlachaleur.
Vaisselle en cuivre et en étain.
Vaisselle salie par de la cendre,
de la cire, de la graisse lubrifiante ou
de la peinture.
Les décorations de surglaçure,
les pièces en aluminium et en argent
peuvent décolorer et se ternir lors
du lavage. De même certains types
de verre (comme les objets en cristal
p. ex.) peuvent devenir opaques
à la suite de lavages répétés.
Verres et vaisselle
endommagés
Causes :
Type de verre et procédé
de fabrication de ce dernier.
Composition chimique du détergent.
Temrature de l'eau du programme
de lavage.
Recommandation :
N'utilisez que des verres et
de la porcelaine désignés par
le fabricant comme allant au lave-
vaisselle.
Utilisez un détergent ménageant
la vaisselle et marqué comme tel.
En fin de programme, sortez
les verres et les couverts le plus
rapidement possible du lave-
vaisselle.
Rangement
1. Enlevez les sidus alimentaires
grossiers. Un pré-rinçage sous l'eau
du robinet n'est pas nécessaire.
2. Rangez la vaisselle de telle sorte
de sorte qu’elle repose de façon
sûre et ne puisse pas
se renverser.
de sorte que l’ouverture de tous
les récipients regarde vers le bas.
debout inclinée lorsque
les pièces présentent un galbe
prononcé, afin que l’eau puisse
s’écouler.
cela n’empêche pas la rotation
des deux bras asperseurs 1:
et 1Z.
Les très petits ustensiles ne vont pas
au lave-vaisselle car ils risqueraient
de tomber des paniers.
Vaisselle fr
15
Sortir la vaisselle
Pour empêcher que des gouttes d’eau
ne tombent du panier supérieur sur
la vaisselle du panier inférieur, il est
recommandable de vider l’appareil
en commençant par le bas.
La vaisselle chaude craint les chocs !
Pour cette raison, laissez-la en fin de
programme refroidir dans le lave-
vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la
saisir fermement.
Remarque
Après la fin du programme, des gouttes
d’eau peuvent encore être visibles dans
le compartiment intérieur de l’appareil.
Cela n’a aucune répercussion sur
le séchage de la vaisselle.
Tasses et verres
Panier à vaisselle supérieur 12
Casseroles
Panier à vaisselle inférieur 9"
Un conseil
Il faudrait ranger la vaisselle très sale
(casseroles) dans le panier inférieur. Vu
que le jet est plus intense, le résultat
de nettoyage est meilleur.
Un conseil
Sur notre site Web vous trouverez, sous
forme de document gratuit
à télécharger, d'autres exemples sur
les façons optimales de ranger
la vaisselle dans votre lave-vaisselle.
Pour connaître les adresses Internet
correspondantes, reportez-vous au dos
de cette notice d'utilisation.
fr Vaisselle
16
Tiroir à couverts
Rangez les couverts dans le tiroir 1*
comme sur l’illustration. Un rangement
séparé facilite l’enlèvement après
le lavage.
Vous pouvez extraire le tiroir.
Selon le modèle, il est possible
de replier vers le bas les supports
latéraux afin d’offrir de la place aux
couverts plus grands. Les rangées avant
de tiges peuvent êtres repliées pour
pouvoir ranger triées les poignées
plus larges.
Tiges rabattables
Tiges rabattables *
* Selon le modèle
Les tiges peuvent se rabattre pour
mieux ranger les casseroles, légumiers
et verres.
&/,&.
Vaisselle fr
17
Support pour petites pièces *
Support pou r petites p c es
* Selon le modèle
Ce support permet de retenir
de manière sûre les pièces en plastique
gères comme par ex. les gobelets,
couvercles, etc.
Modifier la hauteur
des paniers
Le panier supérieur 12 est réglable
sur 3 hauteurs différentes pour faire
plus de place soit dans le panier
surieur, soit dans le panier inrieur.
Hauteur de l’appareil 81,5 cm
Hauteur de l’appareil 86,5 cm
1. Extrayez entièremen le panier
supérieur du lave-vaisselle 12.
2. Pour le faire descendre, appuyez,
en direction de l’intérieur
et successivement, sur les deux
leviers situés à gauche et à droite
sur le côté extérieur du panier.
Ce faisant, retenez le bord latéral
supérieur du panier afin quil ne
descende pas brutalement.
3. Pour le remonter, saisissez le panier
par le bord latéral supérieur et faites-
le monter.
4. Avant de réintroduire le panier dans
l’appareil, assurez-vous qu’il
se trouve à la même hauteur
des deux côtés. Si vous ne le faites
pas, la porte de l’appareil refusera
de se fermer et la liaison ne
s’établira pas entre le bras
d’aspersion et le circuit d’eau.
Panier
supérieur
Panier
inférieur
Niveau 1 max. ø 16 cm 30 cm
Niveau 2 max. ø 18,5 cm 27,5 cm
Niveau 3 max. ø 21 cm 25 cm
Panier
supérieur
Panier
inférieur
Niveau 1 max. ø 18 cm 33 cm
Niveau 2 max. ø 20,5 cm 30,5 cm
Niveau 3 max. ø 23 cm 28 cm
fr tergent
18
. Détergent
Détergent
Vous pouvez utiliser des pastilles
ainsi que des détergents en poudre
ou liquides pour lave-vaisselle. N’utilisez
jamais de produit pour laver la vaisselle
à la main. Selon le degré de salissure
de la vaisselle, il est possible
de moduler le dosage de la poudre
ou du détergent liquide. Les pastilles
contiennent une quantité suffisante
d’agents leur permettant d’accomplir
toutes les tâches de nettoyage.
Les détergents modernes sont
performants ; généralement
formulés à faible niveau alcalin, ils
contiennent des phosphates et des
enzymes. Les phosphates lient
le calcaire présent dans l’eau.
Les enzymes dégradent l’amidon
et décollent l’albumine et les protéines.
Les détergents sans phosphates sont
plus rares. Leur aptitude à lier
le calcaire étant un peu inférieure,
ces détergents requièrent un dosage
plus important. Pour enlever les tâches
colorées (p. ex. de thé, de ketchup),
ces détergents intègrent des produits
blanchissants à base d’oxygène.
Remarque
Pour obtenir un bon résultat de lavage,
lisez imrativement les consignes
figurant sur l’emballage du détergent !
Si vous souhaitez poser d’autres
questions, nous vous recommandons
de contacter les services-conseils mis
en place par les fabricants
de détergents.
ã Mise en garde – Veuillez respecter
les consignes de sécurité et d'utilisation
apposées sur les emballages
des détergents et des liquides
de rinçage.
Remplissage du tergent
1. Si le compartiment à détergent 92
est encore fermé, actionnez le verrou
d'obturation 9: pour l'ouvrir.
Ne versez le détergent que dans
le compartiment sec 92
(introduisez la pastille en travers, pas
sur sa tranche). Dosage : voir
les consignes du fabricant sur
l’emballage.
La graduation du dosage dans
le compartiment à détergent 92
vous aidera à verser la quantité
correcte de tergent en poudre
ou liquide.
20 à 25 ml suffisent habituellement
si la vaisselle est normalement sale.
Si vous utilisez des pastilles, une
seule suffit.
2. Poussez le couvercle
du compartiment à détergent vers
le haut jusqu'à ce que la fermeture
encrante bien.
PO
PO
PO
Détergent fr
19
Le compartiment à détergent s’ouvre
automatiquement au moment
optimal, en fonction du programme.
Le détergent en poudre ou liquide
se répartit dans l’appareil
et se dissout, la pastille tombe dans
la coupelle interceptrice de pastille
et s’y dissout de façon dosée.
Un conseil
Si la vaisselle est peu sale, une quantité
de détergent légèrement inférieure
à celle indiquée suffira habituellement.
Vous pouvez vous procurer des produits
nettoyants et d'entretien en ligne, c'est-à-
dire via notre site Web, ou via le service
aps-vente (voir au verso).
Détergent mixte
Outre les détergents conventionnels
à formule unique, toute une série
de produit à fonctions supplémentaires
sont proposés sur le marché. Ces
produits contiennent souvent, outre
le tergent, un produit de rinçage
et des succédanés de sel (3in1) ainsi
que, selon la combinaison,
des constituants supplémentaires (4in1,
5in1, etc.) destinés p. ex. à protéger
le verre ou à conférer du brillant
aux ustensiles en acier. Les détergents
mixtes ne fonctionnent que jusqu’à un
deg de dureté précis (21°dH
généralement). Au-delà de cette dureté,
il faut rajouter du sel
etduliquidederinçage.
Dès que vous utilisez des détergents
mixtes, le programme de lavage s’y
adapte automatiquement,
de sorte que vous obtenez toujours
le meilleur résultat possible de lavage
et de séchage.
ã Mise en garde – Ne posez aucune
petite pièce à laver dans la coupelle
interceptrice 1B ; ceci empêcherait
la dissolution uniforme des pastilles.
ã Mise en garde – Si après
le démarrage du programme vous
voulez rajouter de la vaisselle,
n’utilisez pas la coupelle interceptrice
de pastille 1B comme poige pour
le panier supérieur. La pastille pourrait
déjà se trouver dedans et vous entreriez
en contact avec la pastille partiellement
dissoute.
fr tergent
20
Remarques
Vous obtiendrez des résultats
de lavage et de séchage optimaux
avec des détergents à fonction
unique associés à du sel
et du produit de rinçage utilisés
parément.
En présence de programmes courts,
les pastilles, du fait de leurs
comportements de dissolution
différents, risquent
de ne pas déployer tout leur pouvoir
nettoyant et des résidus
de détergent non dissous risquent
de rester. Les détergents en poudre
conviennent mieux
avec ces programmes.
Dans le programme « Intensif »
(selon le modèle), l’emploi d’une
seule pastille suffit. En cas
d’utilisation de détergent en poudre,
vous avez en outre la possibilité
de verser un peu de détergent
sur la face inrieure de la porte
de l’appareil.
Même si est allumé l’indicateur
de manque de liquide de rinçage
ou celui du manque de sel,
le programme de lavage se déroule
impeccablement si vous utilisez
des détergents combinés.
Si vous utilisez des détergents
à enveloppe protectrice soluble
dans l’eau :ne saisissez l’enveloppe
protectrice qu’avec les doigts secs
et ne mettez
ce détergent que dans le compartim
ent à cet effet entièrement sec, sinon
l’enveloppe risque de coller.
Si vous passez des détergents
mixtes à un détergent à fonction
unique, veillez bien à ce que
l’adoucisseur d’eau et la quantité
de produit de rinçage soientglés
sur la valeur correcte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Siemens SN66M097EU Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire