Bissell 5207 Series Little Green Proheat Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
LITTLE GREEN
®
PROHEAT
®
_______________
USER GUIDE
5207 SERIES
More of a video
person? Look for this
icon and go online
for an instructional
how-to video at
www.BISSELL.ca/
videos
LITTLE GREEN
®
PROHEAT
®
_______________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIES 5207
Vous préférez les
vidéos? Cherchez
cette icône et
visionnez une vidéo
de démonstration
en ligne à l’adresse
www.BISSELL.ca/
videos
www.BISSELL.ca
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» Connect to a properly grounded
outlet only. See grounding
instructions. Do not modify the
3-prong grounded plug.
» Do not leave appliance when
it is plugged in. Unplug from
outlet when not in use and
before servicing.
» Do not expose to rain.
Store indoors.
» Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
» Do not use for any purpose other
than described in this Users
Guide. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
» Do not use with damaged
cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, have it
repaired at an authorized service
center.
» Always install float before any
wet pick-up operation.
» Do not pull or carry by cord, use
cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
» Do not handle plug or appliance
with wet hands.
» Do not put any object into
openings. Do not use with any
opening blocked; keep openings
free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers,
and all parts of body away from
openings and moving parts.
» Turn off all controls before
plugging or unplugging appliance.
» Use extra care when cleaning
on stairs.
» Do not use to pick up flammable
or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, kerosine, etc.)
or use in areas where they may
be present.
» Do not use appliance in an
enclosed space filled with vapors
given off by oil base paint, paint
thinner, some moth proofing
substances, flammable dust, or
other explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic
material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that
is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
» Use only BISSELL cleaning
products intended for use with
this appliance to prevent internal
component damage. See the
Cleaning Fluid section of this
guide.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the appliance while
in use.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR PORTABLE DEEP CLEANER.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician
or service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded.
DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fi t the outlet, have a proper
outlet installed by a qualifi ed electrician. This appliance is designed
for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment
plug that looks like the plug in the illustration. Make certain that the
appliance is connected to an outlet having the same confi guration as
the plug. No plug adapter should be used with this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded wiring system. If it
should malfunction or break down, grounding provides a safe path
of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical
shock. The cord for this appliance has
an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. It must only be
plugged into an outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
www.BISSELL.ca
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
» Branchez uniquement l’appareil sur
une prise correctement mise à la terre.
Consultez les instructions pour la mise
à la terre. Ne modifiez pas la fiche à
trois broches avec mise à la terre.
» Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez l’appareil de la prise
lorsque vous ne l’utilisez pas et avant
d’en effectuer l’entretien.
» N’exposez pas l’appareil à la pluie.
Rangez-le à l’intérieur.
» Cet appareil ne doit pas être utilisé
comme un jouet. Une surveillance
étroite est de rigueur lorsque l’appareil
est manipulé par des enfants ou à
proximité de ces derniers.
» N’utilisez pas cet appareil pour un
usage autre que celui décrit dans le
présent guide de l’utilisateur. Utilisez
uniquement les pièces recommandées
par le fabricant.
» N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont
endommagés. Si l’appareil ne
fonctionne pas bien, s’il est tombé
sur le sol ou dans l’eau, s’il est
endommagé ou s’il est resté à
l’extérieur, faites-le réparer par un
centre de service autorisé.
» Installez toujours le flotteur avant
d’aspirer un liquide avec l’appareil.
» Évitez de tirer sur le cordon
d’alimentation, de transporter
l’appareil par le cordon, d’utiliser le
cordon comme poignée, de coincer
le cordon dans une porte ou de faire
passer le cordon autour d’un rebord
ou d’un coin coupant. Évitez de
passer l’appareil sur le cordon. Tenez
le cordon d’alimentation loin des
surfaces chaudes.
» Évitez de le débrancher en tirant
sur le cordon d’alimentation. Pour le
débrancher, saisissez la fiche et non le
cordon d’alimentation.
» Ne touchez pas à la fiche ni à
l’appareil lorsque vous avez les mains
mouillées.
» Ne placez aucun objet dans les
ouvertures. N’utilisez pas l’appareil
lorsque les ouvertures sont bloquées.
Assurez-vous que les ouvertures sont
exemptes de poussière, de peluches,
de cheveux ou de tout objet qui
pourrait réduire le débit d’air.
» Gardez les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et toutes les parties
du corps loin des ouvertures et des
pièces mobiles.
» Fermez toutes les commandes
avant de brancher ou de débrancher
l’appareil.
» Redoublez de vigilance lorsque vous
nettoyez des escaliers.
» N’aspirez pas de matériaux
inflammables ou de combustibles
(de l’essence à briquet, de l’essence,
du kérosène, etc.) et n’utilisez pas
l’appareil dans des zones où ces
matériaux peuvent être présents.
» N’utilisez pas l’appareil dans un
endroit fermé si des vapeurs de
peinture à l’huile, de diluant ou de
produit antimite, des poussières
inflammables, ou toute autre vapeur
explosive ou toxique sont présentes.
» N’aspirez pas de matériaux toxiques
(agent de blanchiment chloré,
ammoniac, produit de débouchage,
etc.) avec l’appareil.
» N’aspirez jamais d’objets brûlants ou
fumants, par exemple une cigarette,
une allumette ou des cendres chaudes
avec l’appareil.
» Utilisez uniquement des produits
nettoyants BISSELL destinés à cet
appareil afin d’éviter d’endommager
les composants internes. Consultez la
section sur les liquides nettoyants du
présent guide.
» Entreposez l’appareil sur une surface
plane.
» Évitez de soulever l’appareil lorsqu’il
est en marche.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE NETTOYAGE EN
PROFONDEUR PORTABLE. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez suivre, entre autres, les consignes de sécurité élémentaires ci-dessous.
Ce modèle est conçu pour un usage domestique seulement. Tout usage commercial de cet appareil annule la garantie du fabricant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN
VUE D’UNE UTILISATION ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
Le branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre de l’appareil
peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou un
technicien qualifi é si vous avez des doutes sur la mise à la terre de la prise.
NE MODIFIEZ PAS LA FICHE. Si la fi che n’entre pas dans la prise, demandez à
un électricien qualifi é d’installer une prise appropriée. Cet appareil est conçu
pour une utilisation sur un circuit d’une tension nominale de 120 volts et est
muni d’une fi che de branchement avec mise à la terre semblable à celle
de l’illustration. Assurez-vous de brancher l’appareil sur une prise ayant les
mêmes caractéristiques que la fi che. N’utilisez pas d’adaptateur pour brancher
cet appareil.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA
TERRE
Cet appareil doit être branché sur un câblage électrique mis à la terre. En cas
de défaillance ou de panne de l’appareil, la mise à la terre o re un chemin
sécuritaire de moindre résistance au courant, réduisant ainsi le risque de choc
électrique. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’un conducteur
et d’une fi che de mise à la terre. Vous devez brancher la fi che uniquement sur
une prise correctement installée et mise à la terre
conformément aux lois et aux codes en vigueur.
Prises mises à
la terre
Broche de
mise à la terre
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE
:
www.BISSELL.ca
3
Thanks for buying a BISSELL portable carpet cleaner!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
with you. We want to make sure your portable carpet cleaner works as well
in two years as it does today, so this guide has tips on using (pages 6-11),
maintaining (pages 11-13), and if there is a problem, troubleshooting (page 14).
In just a few simple assembly steps, you’ll be ready to spot clean. Flip to page
6 and let’s get started!
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Cleaning Formula. . . . . . . . . . . . 5
Operations . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Maintenance & Care . . . . . . 11-13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Product Registration. . . . . . . . 16
Consumer Care. . . . . . . . . . . . . 16
What’s In The Box?
1. Base Unit
2. BISSELL Formula
3. Flex Hose Clip
4. Additional Tool Storage*
5. Hose Grip Bracket
6. Quick Release Cord Wrap
7. HydroRinse Self
Cleaning Hose Tool*
8. 3" Tough Stain Tool*
9. 3-N-1 Stair Tool*
*select Models only
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTE: Standard accessories may vary by model. To identify what should be included with
your purchase, please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
www.BISSELL.ca
3
Merci d’avoir acheté un appareil de nettoyage pour moquette
portable BISSELL.
Nous adorons nettoyer et sommes heureux de partager l’un de nos produits innovateurs
avec vous. Comme nous voulons nous assurer que votre appareil de nettoyage pour
moquette portable fonctionnera aussi bien aujourd’hui que dans deux ans, ce guide
contient des conseils d’utilisation (pages 6 à 11), d’entretien (pages 11 à 13 et, en cas de
problème, de dépannage (page 14).
En seulement quelques étapes d’assemblage, vous serez prêt à utiliser l’appareil pour
nettoyer les taches. Passez à la page 6 pour commencer.
Consignes de sécurité
. . . . . . . . . . 2
Vue du produit
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Liquides nettoyants
. . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement
. . . . . . . . . . . . . 6-10
Entretien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11-13
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Enregistrement du produit . . . . . .16
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . .16
Contenu de la boîte
1. Partie inférieure
2. Liquide nettoyant BISSELL
3. Pince pour tuyau souple
4. Rangement supplémentaire
pour accessoires*
5. Support pour poignée du tuyau
6. Rembobineur de cordon à
dégagement rapide Quick Release
7.
Accessoire pour le nettoyage
automatique du tuyau HydroRinse
MD
*
8. Accessoire de 7,62 cm pour
taches tenaces*
9. Accessoire 3 en 1 pour escaliers*
* Modèles sélectionnés uniquement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
REMARQUE : Les accessoires standard peuvent varier selon le modèle. Pour savoir quels
accessoires devraient être inclus à l’achat, veuillez consulter la liste « Contenu de l’emballage »
située sur le rabat supérieur de l’emballage.
www.BISSELL.ca
4
1. Clean Water/Solution Tank
2. Power Button
3. Dirty Water Tank
4. Flex Hose
5. Flex Hose Clip
6. Power Cord
7. Quick Release Cord Wrap
8. Hose Grip Bracket
9. 3” Tough Stain Tool
10. HydroRinse Self Cleaning Hose Tool
11. 3-N-1 Stair Tool*
*select Models only
Product View
1
4
3
5
10
2
6
7
8
9
11
www.BISSELL.ca
4
1. Réservoir d’eau propre et de
liquide nettoyant
2. Interrupteur
3. Réservoir d’eau sale
4. Tuyau souple
5. Pince pour tuyau souple
6. Cordon d’alimentation
7. Rembobineur de cordon à
dégagement rapide Quick Release
8. Support pour poignée du tuyau
9. Accessoire de 7,62 cm pour
taches tenaces
10. Accessoire pour le nettoyage
automatique du tuyau HydroRinse
MD
11. Accessoire 3 en 1 pour escaliers*
* Modèles sélectionnés uniquement
Vue du produit
1
4
3
5
10
2
6
7
8
9
11
www.BISSELL.ca
5
Cleaning Formula
Keep plenty of genuine BISSELL
Spot & Stain Cleaner formula
for portable spot cleaning
machines on hand so you can
clean whenever it fits your
schedule. Always use genuine
BISSELL cleaning formulas.
NOTICE: Use of cleaning formulas which contain lemon or pine oil may damage
this appliance and void the warranty. Chemical spot cleaners or solvent-based
soil removers also should not be used. These products may react with the
plastic materials used in your cleaner, causing cracking or pitting.
BISSELL
Professional Spot
& Stain + Oxy
BISSELL
Professional Pet
Spot & Stain + Oxy
Use Professional formula for optimal
cleaning results!
WARNING
To reduce the risk of fi re and electric shock due to internal component damage, use only
BISSELL cleaning formula intended for use with this machine.
www.BISSELL.ca
5
Liquides nettoyants
Gardez à proximité une quantité
suffisante de liquide nettoyant
BISSELL pour appareil portable pour
éliminer les taches et les saletés afin
de pouvoir nettoyer les surfaces
en tout temps. Utilisez toujours les
liquides nettoyants de BISSELL.
AVIS :
Utiliser des liquides nettoyants qui contiennent du citron ou de l’huile de pin peut
endommager cet appareil et annuler la garantie. Les détachants chimiques et les agents
nettoyants avec solvant doivent être évités. Ces produits peuvent réagir avec la matière
plastique présent dans votre appareil de nettoyage et causer des craquelures ou des piqûres.
Détachant
professionnel +
Oxy de BISSELL
Détachant pour
animaux professionnel +
Oxy de BISSELL
Utilisez le liquide nettoyant Professional
pour des résultats de nettoyage optimaux!
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques d’incendie et de choc électrique causés par un composant interne
endommagé, utilisez uniquement les liquides nettoyants de BISSELL conçus pour cet appareil.
www.BISSELL.ca
6
Assembly
Slide the flex hose clip into opening on
the front of the machine. You will hear
a “snap” when it is locked into place.
1
2
3
4
Wrap the power cord around the
cord wrap.
Attach cord wrap by snapping it into place
on the collection tank side of the machine.
5
6
Snap the second tool storage (select
models) into the back between the cord
wrap and hose grip bracket.
Snap the hose grip bracket into the back
of the machine on the clean tank side.
WARNING
Do not plug in your cleaner until you are familiar with all instructions and operating
procedures.
Then wrap the flex hose around the unit
and snap hose grip into bracket.
www.BISSELL.ca
6
Assemblage
Insérez la pince pour tuyau souple dans
l’ouverture située à l’avant de l’appareil. Vous
entendrez un déclic quand elle s’enclenchera
dans la bonne position.
1
2
3
4
Enroulez le cordon d’alimentation autour du
rembobineur de cordon.
Fixez le rembobineur de cordon en l’enclenchant
du côté du réservoir d’eau sale de l’appareil.
5
6
Enclenchez le second rangement pour
accessoires (modèles sélectionnés) à l’arrière de
l’appareil, entre le rembobineur de cordon et le
support pour poignée du tuyau.
Enclenchez le support pour poignée du tuyau à
l’arrière de l’appareil, du côté du réservoir d’eau
propre.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas l’appareil de nettoyage avant d’avoir bien suivi toutes les instructions et de
connaître le mode d’emploi qui s’y rattachent.
Enroulez ensuite le tuyau souple autour de
l’unité, puis installez la poignée du tuyau dans le
support.
www.BISSELL.ca
7
Filling the Solution Tank
Remove the tank by lifting it straight
up and away from the unit.
1
2
Pull black tab to reveal tank opening. The
plug rotates out of the way for easy filling.
NOTE: Follow the fi ll lines on your clean tank to add the correct amount of hot
tap water (140 degrees F)/ 60 degrees C) MAX) and portable machine formula.
Note: There are different directions on the tank for small and large messes.
DO NOT BOIL OR MICROWAVE WATER.
Add water to the indicated fill line on
the solution tank.
3
4
Replace the plug by rotating into place
and pressing gently onto tank.
Replace tank by lining the tank bottom
with indentations on machine. Press
down firmly on tank to secure in position.
5
6
Add BISSELL formula to the indicated fill
line on the solution tank.
FORMULA
www.BISSELL.ca
7
Remplissage du réservoir de liquide nettoyant
Retirez le réservoir en le soulevant à la verticale,
puis en l’éloignant de l’appareil.
1
2
Tirez sur la languette noire pour dégager
l’ouverture du réservoir. Le bouchon pivote pour
faciliter le remplissage.
REMARQUE : Respectez les lignes de remplissage indiquées sur votre réservoir d’eau propre pour ajouter
la quantité appropriée d’eau chaude du robinet (60 °C/140 °F maximum) et de liquide nettoyant pour
appareil portable. Remarque : Les instructions indiquées sur le réservoir diffèrent selon l’importance du
dégât.
NE FAITES PAS CHAUFFER L’EAU AU MICRO-ONDES ET NE LA FAITES PAS BOUILLIR.
Ajoutez de l’eau jusqu’à la ligne de remplissage
indiquée sur le réservoir de liquide nettoyant.
3
4
Replacez le bouchon en le tournant, puis en
appuyant doucement sur celui-ci.
Replacez le réservoir en alignant la partie
inférieure de celui-ci sur les marques de
l’appareil. Appuyez fermement sur le réservoir
pour le fixer.
5
6
Ajoutez du liquide nettoyant de BISSELL jusqu’à
la ligne de remplissage indiquée sur le réservoir
de liquide nettoyant.
LIQUIDE NETTOYANT
www.BISSELL.ca
8
Pre-Treating
5
Select desired tool for spot cleaning,
Insert tool on end of hose until it
clicks into place.
Check the
manufacturers tag
before cleaning
upholstery. “W” or
“WS” on the tag
means you can use
your machine.
1
2
3
4
Hold the 3” tough stain tool just above
the carpet or upholstery to be cleaned.
Press the trigger to mist solution over
the soiled area.
Let cleaning solution set for 5 minutes
before cleaning.
IMPORTANT: Check the manufacturer’s tag before cleaning upholstery. “W”
or “WS” on the tag means you can use your cleaner. If tag is coded with an
“S” (with diagonal strike-through), or says “Dry Clean Only,” do not proceed. If
manufacturer’s tag is missing or not coded, check with your furniture dealer.
WHY PRETREAT? Cleaning effectiveness will be enhanced if you pre-treat
heavily stained or highly soiled areas.
Release the flex hose from the hose grip
bracket. Unwrap flex hose completely
from around the unit.
Twist the quick release cord wrap
clockwise to quickly unwrap power cord.
Plug in unit and press power button
beneath the handle to turn it ON.
5
6
www.BISSELL.ca
8
Traitement Préalable
5
Choisissez l’accessoire de nettoyage désiré,
puis insérez-le dans l’extrémité du tuyau
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Vérifiez l’étiquette du
fabricant avant de
nettoyer un meuble. Si
l’étiquette porte le code
« W » ou « WS », vous
pouvez utiliser votre
appareil.
1
2
3
4
Tenez l’accessoire de 7,62 cm pour taches
tenaces juste au-dessus de la surface de la
moquette ou du meuble à nettoyer. Appuyez
sur la gâchette de pulvérisation pour pulvériser
la solution nettoyante sur la zone souillée.
Laissez la solution nettoyante agir pendant
5 minutes avant de nettoyer la surface.
IMPORTANT : Vérifi ez l’étiquette du fabricant avant de nettoyer un meuble. Si l’étiquette porte le code
« W » ou « WS », vous pouvez utiliser votre appareil de nettoyage. Si l’étiquette porte le code « S » (barré
d’une bande diagonale), ou la mention « Dry Clean Only » (nettoyer à sec seulement), n’utilisez aucun
appareil de nettoyage. S’il n’y a pas d’étiquette ou si l’étiquette ne porte pas de code, consultez le détaillant.
POURQUOI EFFECTUER UN TRAITEMENT PRÉALABLE?
Faire un traitement préalable des les
zones très souillées situées dans des endroits à circulation élevée améliore l’effi cacité du nettoyage.
Retirez le tuyau souple du support pour poignée
du tuyau. Déroulez complètement le tuyau souple
de l’appareil.
Tournez le rembobineur de cordon à dégagement rapide
dans le sens des aiguilles d’une montre pour pouvoir
rapidement dérouler le cordon d’alimentation. Branchez
l’appareil, puis appuyez sur le bouton d’alimentation situé
sous la poignée pour le mettre en marche.
5
6
www.BISSELL.ca
9
NETTOYAGE À LAIDE DE LACCESSOIRE 3 EN 1 POUR ESCALIERS (modèles sélectionnés)
NETTOYAGE À LAIDE DE LACCESSOIRE DE 7,62 CM POUR TACHES TENACES
Nettoyage à l’aide d’accessoires
AVERTISSEMENT
Gardez le pulvérisateur loin de votre visage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
Fixez l’accessoire de 7,62 cm pour taches tenaces au
tuyau de nettoyage à main. Appuyez sur la gâchette de
pulvérisation pour pulvériser la solution nettoyante sur la
surface. Relâchez la gâchette de pulvérisation et frottez
doucement la tache.
Pour décoller la tache, exercez une pression vers le bas sur
l’accessoire et tirez-le lentement vers vous. Effectuez ensuite
des « traits de séchage » (sans appuyer sur la gâchette)
pour éliminer l’humidité restante. Répétez au besoin.
1 2 3
PLAT
NEZ
CREUX
Fixez l’accessoire 3 en 1 au tuyau de nettoyage. Cet accessoire
3 en 1 polyvalent pulvérise du liquide nettoyant, frotte et aspire
la saleté et les taches sur les nez de marche, dans les coins et
dans les escaliers recouverts de moquette. Tournez la tête de
l’accessoire à la position de nettoyage désirée. Le côté orienté
vers le bas est pour le mode de nettoyage actif : (a) utilisez le
côté plat pour nettoyer la surface de l’escalier; (b) utilisez le
côté avec une encoche pour nettoyer les nez de marche; (c)
utilisez le côté pointu pour nettoyer les creux.
REMARQUE : Assurez-vous que le réservoir est rempli de solution nettoyante et d’eau
avant de l’utiliser.
A
B
C
NETTOYAGE À LAIDE DE LACCESSOIRE HYDRORINSE
MD
Fixez l’accessoire HyrdoRinse
MD
au tuyau de nettoyage.
Tenez le tuyau et l’accessoire en position verticale.
Maintenez ensuite la gâchette enfoncée pendant
30 secondes pour rincer le tuyau.
NETTOYAGE À LAIDE DE LACCESSOIRE POUR TACHES OU DE LACCESSOIRE DE
NETTOYAGE EN PROFONDEUR
(accessoires optionnels disponibles pour achat)
Fixez l’accessoire de nettoyage pour taches en profondeur ou
de nettoyage en profondeur au tuyau de nettoyage.
Avant d’appuyer sur la gâchette de pulvérisation, placez
l’accessoire directement sur la surface de la moquette afin
d’injecter de la solution nettoyante profondément dans les
fibres.
L’accessoire doit toujours être en contact avec la moquette
afin d’éviter une pulvérisation excessive.
www.BISSELL.ca
9
CLEANING WITH THE 3-N-1 STAIR TOOL (select models)
CLEANING WITH THE 3" TOUGH STAIN TOOL
Cleaning with Tools
WARNING
Keep spray away from face. Failure to do so may result in personal injury.
Attach the 3” tough stain tool to the handheld
cleaning hose. Press the spray trigger to mist solution
over and onto the soiled area. Release spray trigger
and gently scrub the stain.
To lift the stain away, apply downward pressure on the
tool and slowly pull it toward you. Then use “drying
strokes” (by not pressing down trigger) to remove
remaining moisture. Repeat as needed.
1 2 3
FLAT
NOSE
CREVICE
Attach the 3-N-1 tool to the cleaning hose. This
versatile 3-way tool sprays, scrubs and suctions up
dirt and stains from the outer curves, corner and tread
of a carpeted stairs. Twist the tool head to desired
setting to clean. The downward facing edge is the
active cleaning mode: (a) use the flat area to clean
top of stairs, (b) use pointed edge to clean inside
crevice, (c) use indented area to clean outer corner.
NOTE: Ensure that the cleaning solution and water are in the tank before use.
A
B
C
CLEANING WITH THE HYDRORINSE™ TOOL
Attach the HyrdoRinse tool to the cleaning hose.
Hold the hose and attachment in an upright position.
Then hold down the trigger to rinse the hose for 30
seconds.
The HydroRinse tool can be stored on the right
handle or on the hose in between use.
CLEANING WITH THE DEEP STAIN/REACH TOOL (optional accessory available for purchase)
Attach the deep stain/reach tool to the cleaning hose.
Set the tool directly on top of the carpet before pulling
the spray trigger to inject formula deep into the carpet
fibers.
Always keep the tool in direct contact with carpeting
to avoid over- spraying.
www.BISSELL.ca
10
Cleaning with Stain Trapper Tool
(optional accessory available for purchase)
WARNING
Keep spray away from face. Failure to do so may result in personal injury.
Attach the stain trapper tool to the
end of the hose.
1
2
3
4
Slowly move the tool back and forth over
the stain. Be careful not to move the tool
back and forth too quickly or soiled water
will flow back into the hose.
5
Dump dirty water into a sink or toilet
and rinse the tank out with clean water.
To empty the stain trapper tool, rotate
the small tank on the bottom of the
tool to unlock it.
Replace the tank by lining up the locking teeth
with their mating slots (make sure the two teeth
that are closest together are pointed toward the
brush). Turn the tank to lock it into place.
CLEANING THE STAIN TRAPPER TOOL: Clean the front of the tool by
removing the plate over the suction plate. Pull down to remove and rinse with
water. Then replace the plate by sliding back into place.
www.BISSELL.ca
10
Nettoyage à l’aide de l’accessoire pour emprisonner
les taches
(accessoires optionnels disponibles pour achat)
AVERTISSEMENT
Gardez le pulvérisateur loin de votre visage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures graves.
Fixez l’accessoire pour emprisonner les
taches à l’extrémité du tuyau.
1
2
3
4
Déplacez lentement l’accessoire dans un
mouvement de va-et-vient sur la surface
tachée. Assurez-vous que vos mouvements de
va-et-vient ne sont pas trop rapides; de l’eau sale
pourrait couler dans le tuyau.
5
Jetez l’eau sale dans un évier ou une toilette,
puis rincez le réservoir avec de l’eau propre.
Pour vider l’accessoire, tournez le petit
réservoir au bas de celui-ci pour le
déverrouiller.
Replacez le réservoir en alignant les dents de
verrouillage sur les encoches correspondantes
(assurez-vous que les deux dents les plus rapprochées
sont orientées vers la brosse). Tournez le réservoir pour
le fixer en place.
NETTOYAGE DE LACCESSOIRE POUR EMPRISONNER LES TACHES :
Nettoyez l’avant
de l’accessoire en retirant la plaque recouvrant la plaque d’aspiration. Tirez-la vers le bas
pour la retirer, puis rincez-la à l’eau. Réinstallez ensuite la plaque en la glissant en place.
www.BISSELL.ca
11
Vider le réservoir d’eau sale
Pour retirer le réservoir d’eau sale, soulevez
simplement le réservoir afin de le détacher
de la base de la machine.
1
2
3
4
La partie avant de l’accessoire de 7,62 cm pour taches tenaces,
de l’accessoire pour taches en profondeur, de l’accessoire
3 en 1 et de l’accessoire pour emprisonner les taches (modèles
sélectionnés) peut être retirée pour faciliter le nettoyage.
Appuyez sur le bouton situé sur le dessus de l’accessoire, puis
faites glisser la partie avant de l’accessoire pour la détacher de la
base de celui-ci. Rincez-la à l’eau, puis replacez-la sur l’accessoire.
5
6
Tirez sur la languette pour retirer le
bouchon du réservoir.
Pour détacher les accessoires de nettoyage
de la poignée du tuyau, appuyez sur le bouton
et tirez sur l’accessoire. (Ne faites PAS tourner
l’accessoire pour l’enlever.)
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de choc électrique, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise
avant de réparer l’appareil ou d’en e ectuer l’entretien.
Videz le réservoir d’eau sale avec soin; sinon,
de l’eau risque d’entrer à partir du flotteur
central ou de s’écouler de celui-ci.
Refermez le bouchon du réservoir et replacez
celui-ci sur l’appareil. Assurez-vous que le
réservoir est bien fixé avant d’utiliser l’appareil.
REMARQUE : Entreposez l’appareil dans un endroit sécuritaire et sec à la température
ambiante (entre 4,4 °C et 43,3 °C).
AVIS
Afi n de réduire les risques de fuites, ne rangez pas l’appareil dans un endroit où il y a un
risque de gel. Les composants internes pourraient être endommagés.
www.BISSELL.ca
11
Empty Dirty Water Tank
To remove the dirty water collection
tank simply lift up on the tank from
the base of the machine.
1
2
3
4
The front of the 3” tough stain tool, deep
stain tool, 3-N-1 and stain trapper tool
(select models) can be removed for easy
cleaning. Press the button on top of the
tool and slide its front off the tool base.
Rinse under water and return to tool.
5
6
Pull tab to remove plug from tank.
To disconnect the cleaning tools from
the hose grip, push down on the button
and pull straight off. (Do NOT twist tool
to remove it.)
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power OFF and disconnect from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting.
Carefully empty dirty water tank, as
some water may potentially enter/drain
from center float stack.
Close the tank plug and return tank to
unit. Ensure tank is secure before use.
NOTE: Store unit in protected, dry area, at room temperature (40 degrees F to
110 degrees F).
NOTICE
To reduce the risk of a leaking condition, do not store unit where freezing may occur.
Damage to internal components may result.
www.BISSELL.ca
12
Clean the Float Stack
WARNING
To reduce the risk electric shock, turn power OFF and disconnect from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting.
The float stack can
be removed from
the dirty water tank
for cleaning. Turn it
counterclockwise to
remove it.
1
2
3
4
Ensure the arrow on the float stack
lines up with the lock icon.
Return the float stack to the dirty tank.
Ensure float is installed before returning
the float stack to the dirty tank.
5
6
Turn the float stack
clockwise to lock.
Remove the float
stack from the dirty
water tank.
Rinse with water until
all debris is removed
and let air dry.
www.BISSELL.ca
12
Nettoyage de l’ensemble fl otteur
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de choc électrique, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise
avant de réparer l’appareil ou d’en e ectuer l’entretien.
L’ensemble flotteur peut
être retiré du réservoir
d’eau sale pour le
nettoyage. Pour le retirer,
tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre.
1
2
3
4
Assurez-vous que la flèche sur l’ensemble flotteur
est alignée sur le symbole de verrouillage.
Replacez l’ensemble flotteur dans le réservoir
d’eau sale. Assurez-vous que l’ensemble flotteur
est bien installé avant de le replacer dans le
réservoir d’eau sale.
5
6
Tournez l’ensemble
flotteur dans le sens des
aiguilles d’une montre
pour le fixer en place.
Retirez l’ensemble
flotteur du réservoir d’eau
sale.
Rincez-le à l’eau jusqu’à
ce que tous les débris
soient retirés, puis
laissez-le sécher à l’air.
www.BISSELL.ca
13
Dispositif de protection thermique
Un dispositif de protection thermique interne a été intégré dans votre appareil de nettoyage
pour moquette afi n de le protéger de la surchauffe. Lorsque le dispositif de protection
thermique s’active, le moteur d’aspiration s’arrête. Si cela se produit, procédez comme suit :
Débranchez-le de la prise.Éteignez l’appareil de
nettoyage.
1
2
Laissez le moteur refroidir pendant environ 30 minutes.
Le protecteur thermique se réinitialisera automa-
tiquement et vous pourrez recommencer à passer
l’aspirateur une fois que vous l’aurez rebranché.
Vérifiez si l’extrémité du tuyau et l’accessoire
sont obstrués et débouchez-les au besoin.
Vérifiez si l’ensemble flotteur est obstrué et
enlevez les débris.
3
4
REMARQUE : Si le protecteur thermique continue de s’activer après avoir effectué les
étapes ci-dessus, l’appareil de nettoyage a peut-être besoin d’être réparé. Appelez le service
à la clientèle de BISSELL ou visitez le site Web.
www.BISSELL.ca
13
Thermal Protector
An internal thermal protector has been designed into your carpet cleaner to
protect it from overheating. When the thermal protector activates, the suction
motor will stop operating. If this happens proceed as follows:
Unplug cleaner from the electrical outlet.Turn the cleaner OFF.
1
2
Let the motor cool for approximately
30 minutes. The thermal protector will
automatically reset and cleaning may
continue once plugged back in.
Check the end of the hose and tool
for blockages and remove if necessary.
Check the float stack for clogs and
remove debris.
3
4
NOTE: If the thermal protector continues to activate after following the above
steps, your cleaner may need servicing. Call BISSELL Consumer Care or visit
the website.
www.BISSELL.ca
14
Troubleshooting
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect from electrical
outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Problem Possible causes Remedies
Reduced spray
or
no spray
Spray nozzle clogged. Clean spray nozzle using an unfolded paper
clip.
Clean water/solution tank
empty.
Check/fill tank.
Clean water/solution tank insert
clogged.
Clean insert at bottom of clean water/solution
tank.
Pump needs priming. Gently lift clean water/solution tank while
depressing the spray trigger OR gently
squeeze clean tank while depressing spray
trigger.
Clean tank not fully seated. Remove and reinstall clean tank.
Spot cleaner
won’t pick
up cleaning
solution
Poor upholstery/carpet
tool position.
Reposition upholstery/carpet tool
on surface, follow recommended cleaning
procedures.
Dirty water tank is full. Empty dirty water tank.
Excess solution in flex hose. Lift tool and point upwards to allow water in
hose to flow into the dirty water tank.
Incorrect cleaning formula. Use BISSELL Portable Machine formulas
only.
Dirty tank is improperly seated
onto base.
Remove dirty tank and reseat onto unit.
Dirty tank plug is unplugged. Push in dirty tank plug until properly sealed.
Dirty Water
Tank Leaking
Duckbill valve is dirty. Clean the duckbill valve that is located at
the bottom of the dirty water tank. Once
cleaned, make sure it is placed securely
back in place.
Float stack not fully locked on
dirty tank.
Remove float stack and twist until arrow is
aligned with lock symbol on dirty tank pg. 12.
Dirty tank not properly seated
onto machine.
Remove and reseat onto unit.
www.BISSELL.ca
14
Dépannage
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de choc électrique, placez l’interrupteur en position d’arrêt et débranchez l’appareil
de la prise avant de réparer l’appareil ou d’en e ectuer l’entretien.
Problème Causes possibles Solutions
La pulvérisation est
réduite ou ne fonc-
tionne pas.
La buse de pulvérisation est obstruée.
Nettoyez la buse de pulvérisation à l’aide d’un trombone
déplié.
Le réservoir d’eau propre ou de liquide
nettoyant est vide.
Vérifiez le réservoir et remplissez-le au besoin.
Le réservoir d’eau propre ou de liquide
nettoyant est obstrué.
Nettoyez la partie inférieure insérée du réservoir d’eau
propre ou de liquide nettoyant.
La pompe doit être amorcée. Soulevez doucement le réservoir d’eau propre ou de liquide
nettoyant tout en appuyant sur la gâchette de pulvérisation
OU pressez doucement sur le réservoir tout en appuyant sur la
gâchette de pulvérisation.
Le réservoir d’eau propre n’est pas
complètement enclenché.
Retirez le réservoir d’eau propre, puis replacez-le.
L’appareil de
nettoyage
n’aspire pas le
liquide nettoyant.
L’accessoire est mal positionné sur le
meuble ou la moquette.
Repositionnez l’accessoire pour meubles et moquette
sur la surface, puis suivez les procédures de nettoyage
recommandées.
Le réservoir d’eau sale est plein. Videz le réservoir d’eau sale.
Le tuyau souple contient une quantité
excessive de liquide nettoyant.
Soulevez l’accessoire et orientez-le vers le haut pour
permettre à l’eau se trouvant dans le tuyau de s’écouler
dans le réservoir d’eau sale.
Le liquide nettoyant est inadéquat.
Utilisez uniquement les liquides nettoyants de BISSELL
pour appareil portable.
Le réservoir d’eau sale n’est pas fixé cor-
rectement à la base.
Retirez le réservoir d’eau sale, puis replacez-le sur
l’appareil.
Le bouchon du réservoir d’eau sale n’est
pas fermé.
Enfoncez le bouchon du réservoir d’eau sale jusqu’à ce
qu’il soit bien fermé.
Le réservoir d’eau
sale fuit.
La valve en bec de canard est sale.
Nettoyez la valve en bec de canard située dans la partie
inférieure du réservoir d’eau sale. Une fois la valve
nettoyée, assurez-vous de bien la replacer.
Lensemble flotteur n’est pas bien fixé au
réservoir d’eau sale.
Retirez l’ensemble flotteur et tournez-le jusqu’à ce que la
flèche soit alignée sur le symbole de verrouillage sur le
réservoir d’eau sale (page 12).
Le réservoir d’eau sale n’est pas bien fixé
à l’appareil.
Retirez-le, puis replacez-le sur l’appareil.
www.BISSELL.ca
15
Si votre produit BISSELL doit être réparé :
Communiquez avec le service à la clientèle de BISSELL pour connaître l’emplacement du centre de service
agréé le plus près de chez vous.
Si vous avez besoin d’information sur les réparations ou les pièces de rechange ou si vous avez des questions
au sujet de la garantie, communiquez avec le service à la clientèle de BISSELL.
Si vous avez besoin de directives
supplémentaires relatives à cette garantie ou si
vous avez des questions au sujet de ce qu’elle
couvre, veuillez communiquer avec le service à la
clientèle de BISSELL par courrier électronique ou
par téléphone de la manière décrite ci-dessous.
Garantie limitée de deux ans
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS
stipulées ci-dessous et à condition d’avoir reçu le
produit, BISSELL s’engage pendant deux ans à
compter de la date d’achat par l’acheteur initial
à réparer ou à remplacer (par des pièces ou des
produits neufs ou réusinés), à sa discrétion et sans
frais, toute pièce défectueuse ou défaillante.
Voir ci-dessous la partie intitulée « Si votre produit
BISSELL doit être réparé ».
Cette garantie ne s’applique que si le produit a
été utilisé à des fins personnelles, et non à des fins
commerciales ou locatives. La présente garantie
ne s’applique pas aux ventilateurs ni aux pièces
d’entretien de routine telles que les filtres, les
courroies et les brosses. Les dommages et
défaillances causés par de la négligence, un usage
abusif, une réparation non autorisée ou tout autre
motif non conforme au guide de l’utilisateur ne sont
pas couverts.
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS
DE TOUTE SORTE RÉSULTANT DE L’USAGE DE
CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL
NE DOIT PAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS DES CONDITIONS
DE LA GARANTIE LIMITÉE :
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET
PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE
SOIT ÉCRITE OU VERBALE. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE PAR OBLIGATION D’UNE LOI, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, EST LIMITÉE À UNE PÉRIODE DE
DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT,
TEL QUE CELA EST STIPULÉ CI-DESSUS.
Site Web :
www.BISSELL.ca
Adresse courriel :
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone :
Service à la clientèle de BISSELL
1 800 263-2535
Du lundi au vendredi, de 8 h à 22 h (HNE)
Le samedi, de 9 h à 20 h (HNE)
Le dimanche, de 10 h à 19 h (HNE)
Garantie
Réparation
Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute réparation ou opération d’entretien ne se trouvant pas dans le présent guide doit être effectuée par
un représentant autorisé.
Si vous avez des questions ou des préoccupations au sujet de ce produit, le personnel de BISSELL sera
heureux de vous aider.
Communiquez directement avec nous au 1-800-263-2535.
REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu de vente original. Il servira de preuve
de la date d’achat si vous devez faire une réclamation au titre de la garantie.
Problème Causes possibles Solutions
La pulvérisation est
réduite ou ne fonc-
tionne pas.
La buse de pulvérisation est obstruée. Nettoyez la buse de pulvérisation à l’aide d’un trombone
déplié.
Le réservoir d’eau propre ou de liquide
nettoyant est vide.
Vérifiez le réservoir et remplissez-le au besoin.
Le réservoir d’eau propre ou de liquide
nettoyant est obstrué.
Nettoyez la partie inférieure insérée du réservoir d’eau
propre ou de liquide nettoyant.
La pompe doit être amorcée. Soulevez doucement le réservoir d’eau propre ou de liquide
nettoyant tout en appuyant sur la gâchette de pulvérisation
OU pressez doucement sur le réservoir tout en appuyant sur la
gâchette de pulvérisation.
Le réservoir d’eau propre n’est pas
complètement enclenché.
Retirez le réservoir d’eau propre, puis replacez-le.
L’appareil de
nettoyage
n’aspire pas le
liquide nettoyant.
L’accessoire est mal positionné sur le
meuble ou la moquette.
Repositionnez l’accessoire pour meubles et moquette
sur la surface, puis suivez les procédures de nettoyage
recommandées.
Le réservoir d’eau sale est plein. Videz le réservoir d’eau sale.
Le tuyau souple contient une quantité
excessive de liquide nettoyant.
Soulevez l’accessoire et orientez-le vers le haut pour
permettre à l’eau se trouvant dans le tuyau de s’écouler
dans le réservoir d’eau sale.
Le liquide nettoyant est inadéquat. Utilisez uniquement les liquides nettoyants de BISSELL
pour appareil portable.
Le réservoir d’eau sale n’est pas fixé cor-
rectement à la base.
Retirez le réservoir d’eau sale, puis replacez-le sur
l’appareil.
Le bouchon du réservoir d’eau sale n’est
pas fermé.
Enfoncez le bouchon du réservoir d’eau sale jusqu’à ce
qu’il soit bien fermé.
Le réservoir d’eau
sale fuit.
La valve en bec de canard est sale. Nettoyez la valve en bec de canard située dans la partie
inférieure du réservoir d’eau sale. Une fois la valve
nettoyée, assurez-vous de bien la replacer.
Lensemble flotteur n’est pas bien fixé au
réservoir d’eau sale.
Retirez l’ensemble flotteur et tournez-le jusqu’à ce que la
flèche soit alignée sur le symbole de verrouillage sur le
réservoir d’eau sale (page 12).
Le réservoir d’eau sale n’est pas bien fixé
à l’appareil.
Retirez-le, puis replacez-le sur l’appareil.
www.BISSELL.ca
15
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL
Consumer Care by e-mail or telephone as
described below.
Limited Two-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND
EXCLUSIONS identified below, upon receipt
of the product BISSELL will repair or replace
(with new or remanufactured components
or products), at BISSELL’s option, free of
charge from the date of purchase by the
original purchaser, for two years any
defective or malfunctioning part.
See information below on “If your BISSELL
product should require service”.
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other
use not in accordance with the Users Guide
is not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF
THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL
NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES
EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED
WARRANTIES WHICH MAY ARISE
BY OPERATION OF LAW, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO THE TWO YEAR DURATION FROM
THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED
ABOVE.
Website:
www.BISSELL.ca
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday – Friday 8am - 10pm ET
Saturday 9am - 8pm ET
Sunday 10am - 7pm ET
Warranty
Service
Please do not return this product to the store.
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Contact us directly at 1-800-263-2535.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of
purchase in the event of a warranty claim.
Problem Possible causes Remedies
Reduced spray
or
no spray
Spray nozzle clogged. Clean spray nozzle using an unfolded paper
clip.
Clean water/solution tank
empty.
Check/fill tank.
Clean water/solution tank insert
clogged.
Clean insert at bottom of clean water/solution
tank.
Pump needs priming. Gently lift clean water/solution tank while
depressing the spray trigger OR gently
squeeze clean tank while depressing spray
trigger.
Clean tank not fully seated. Remove and reinstall clean tank.
Spot cleaner
won’t pick
up cleaning
solution
Poor upholstery/carpet
tool position.
Reposition upholstery/carpet tool
on surface, follow recommended cleaning
procedures.
Dirty water tank is full. Empty dirty water tank.
Excess solution in flex hose. Lift tool and point upwards to allow water in
hose to flow into the dirty water tank.
Incorrect cleaning formula. Use BISSELL Portable Machine formulas
only.
Dirty tank is improperly seated
onto base.
Remove dirty tank and reseat onto unit.
Dirty tank plug is unplugged. Push in dirty tank plug until properly sealed.
Dirty Water
Tank Leaking
Duckbill valve is dirty. Clean the duckbill valve that is located at
the bottom of the dirty water tank. Once
cleaned, make sure it is placed securely
back in place.
Float stack not fully locked on
dirty tank.
Remove float stack and twist until arrow is
aligned with lock symbol on dirty tank pg. 12.
Dirty tank not properly seated
onto machine.
Remove and reseat onto unit.
16
©2018 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississaugua, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China
Part Number 161-5152 Rev 04/18
Visit our website at: www.BISSELL.ca
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Visit www.BISSELL.ca/registration!
Visit the BISSELL website: www.BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase
date in the event of a warranty claim. See the Warranty page for details.
Faster Service
Supplying your information now
saves you time should you need to
contact us with questions regarding
your product.
Product Support Reminders
and Alerts
We’ll contact you with any
important product maintenance
reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email
to receive notice of offers,
contests, cleaning tips and more!
We c t wait to  ar from y !
Rate this product and let us (and millions
of your closest friends) know what you think!
www.BISSELL.ca
Register your product today!
For cleaning tips and more visit www.BISSELL.ca or fi nd us at:
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
16
©2018 BISSELL Homecare, Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
N
o
de pièce161-5152 04/18
Visitez notre site Web: www.BISSELL.ca
L’enregistrement est rapide et facile, et vous conférera des avantages
pendant toute la durée de vie du produit.
Vous recevrez :
Rendez-vous sur le site www.BISSELL.ca/registration!
Consultez le site Web de BISSELL : www.BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez le numéro de modèle de l’appareil de nettoyage en
main.
Veuillez inscrire le numéro de modèle : ___________________
Veuillez inscrire la date d’achat : ___________________
REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu de vente original. Il servira de preuve de la date d’achat si
vous devez faire une réclamation au titre de la garantie. Consultez la page Garantie pour plus de détails.
Un service plus rapide
Le fait de nous fournir les renseignements
vous concernant vous permettra
d’économiser du temps si vous
communiquez avec nous pour nous
poser des questions au sujet du produit.
Des rappels et des alertes du
soutien technique
Nous vous transmettrons des rappels
ou des alertes au sujet des opérations
d’entretien importantes concernant le
produit.
Des offres spéciales
Facultatif : Inscrivez votre adresse
courriel pour recevoir de l’information
sur des offres, des concours, des conseils
d’entretien et plus encore!
N s sommes impatients d’avoir de vos n ve es!
Évaluez ce produit et partagez votre opinion avec nous (et avec des millions
de personnes autour de vous)!
www.BISSELL.ca
Enregistrez votre produit dès aujourd’hui!
Pour obtenir des conseils de nettoyage et bien plus encore, visitez
le site www.BISSELL.ca ou trouvez-nous sur les sites suivants :
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bissell 5207 Series Little Green Proheat Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues