LightPro 166A Outdoor Receiver Remote Control Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MI-
Outdoor receiver
Remote Control
A / A
Geproduceerd door / Hergestellt von / Produced by / Produit par:
TECHMAR B.V. | CHOPINSTRAAT  |  EH HENGELO | THE NETHERLANDS
+     | INFOLIGHTPRO.NL | WWW.LIGHTPRO.NL
Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
User manual
Manuel de l’utilisateur
2
166A





2X
2X

40M MAX.
150W
Niet meegeleverd
Batteries not included
Batterien nicht mitgeliefert
Piles non fournies
Batterier ingår ej.
AAA
AAA
Batterijen niet meegeleverd
Batterien nicht mitgeliefert
Batteries not included
Piles non fournies

3
>50cm
167A 2X
2X
4
5. Groepschakeltoets 1 / 9
Gruppenschalttaste 1 / 9
Group switch button 1 / 9
Touche d’activation de groupe 1 / 9
7. Indicatie lichtring
Anzeigeleuchtring
Indicator light ring
Cercle lumineux
6. Hoofdschakeltoets
Hauptschalter
Main switch button
Touche de commutation principale
5
3. Indicatielampje
Anzeigelampe
Indicator light
Témoin lumineux
2. Instelknop ontvanger
Programmiertaste
Programming button
Touche de programmation
4. 12V uitgangsstekker
12 V-Ausgangsstecker
12V output connector
Câble de sortie 12 V
1. 12V ingangs kabel.
12 V-Eingangskabel.
12V input cable
Câble d’entrée 12 V
6
138A
173A
137A
138A
7
137A
138A
143A
8
9
Transformer (144A/145A)
Connector
Type Y (143A)
Connector
Type M (138A)
Connector
Type F (137A)
JUST TURN IT!
Connection to make a branch
Connection to transformer
Just twist and connect!
The system
10
Outdoor Receiver + Remote Control
Gebruikershandleiding
Bedankt voor de aankoop van de Lightpro Outdoor
receiver + Remote control.
Dit document bevat de benodigde informatie voor correct,
efficiënt en veilig gebruik van het product. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw transformator voor meer
informatie over de aanleg en aansluiting van uw lichtplan
of kijk op onze website www.lightpro.nl.
Lees de informatie in deze handleiding zorgvuldig door
voor ingebruikname van het product. Bewaar deze
handleiding bij het product ter naslag in de toekomst.
SPECIFICATIES
Product Outdoor receiver +
Remote control.
Artikelnummer 166A / 167A
Afmetingen Remote (H x Ø) 38 x 85 mm
Afmetingen Receiver (H x B X D) 45 x 70 x 88 mm
Beschermingsklasse IP44 / IP20
Omgevingstemperatuur -20 °C tot 50 °C
Input 12V AC/DC Max: 150W
INHOUD VAN DE VERPAKKING
1. Outdoor receiver + Remote control.
2. Schroeven
3. Pluggen
4. Muurbevestiging
5. Lightpro connector 137A
6. Connector 138A
7. Connector 173A
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn in de
verpakking. Voor vragen over onderdelen, service,
eventuele klachten of andere zaken kunt u altijd bij ons
terecht. E-mail: [email protected].
MONTAGE
• Dit product alleen gebruiken voor 12V AC-DC
toepassingen.
• De ontvanger kan binnen en buiten geïnstalleerd
worden (IP44).
• De afstandsbediening is voor binnen gebruik (IP20).
• De ontvanger werkt op de afstandbediening tot een
afstand van 40 meter in open veld.
• Tot max. 150 W kan een onbeperkt aantal 12V AC/DC
toepassingen worden aangesloten.
• Afstand tussen ontvangers moet minimaal 0,5m zijn.
• Plaats de ontvanger op 1 meter hoogte voor een
maximaal bereik (minimale hoogte 0,5m).
PLAATSEN BATTERIJEN IN AFSTANDSBEDIENING A
Plaats 2x AAA batterijen in de afstandsbediening zoals
aangegeven op pagina 4.
AANSLUITEN VAN ONTVANGER
(Pagina 5)
1. De ontvanger kan overal in het 12V systeem geplaatst
worden om alle 12V toepassingen achter de
ontvanger te bedienen.
2. Verwijder de stekker van de transformator uit het
stopcontact.
3. Sluit de kabel van de ontvanger (1) aan op de 12V
transformator of (hoofd)kabel.
4. Sluit de 12V toepassingen of (hoofd)kabel aan op de
uitgangsstekker van de ontvanger (4).
5.Steek de stekker van de transformator in het
stopcontact.
INSTELLEN AFSTANDSBEDIENING EN ONTVANGERS
1. Druk de instelknop op de ontvanger (2) 5 seconden
in. Het rode indicatielampje op de ontvanger gaat nu
knipperen (3).
2. Druk de groepschakeltoets (5) in op de
afstandsbediening waar de ontvanger op
geprogrammeerd moet worden. Het indicatie-
lampje (3) op de ontvanger stopt met knipperen. De
ontvanger is nu ingesteld onder het nummer van deze
groepschakeltoets.
3. Onder één groepschakeltoets kunnen meerdere
ontvangers geprogrammeerd worden. Maximaal 9
groepen kunnen onafhankelijk van elkaar bediend
worden.
4. De hoofdschakeltoest (6) op de afstandbediening
schakelt alle ontvangers tegelijk aan of uit.
5. De indicatie lichtring (7) op de afstandsbediening
geeft aan of u toepassingen in- of uitschakelt. Bij
inschakeling van een ontvanger knippert de indicatie
lichtring 1 maal, bij uitschakelen van toepassingen
knippert de lichtring 2 maal.
6. Bij inschakeling van een ontvanger brandt het indicatie
lampje (3) op de ontvanger, bij uitschakeling van een
ontvanger gaat het indicatielampje op de ontvanger
uit.
7. Om de instellingen van een ontvanger te wissen moet
de instelknop op de ontvanger (2) 15 seconden worden
ingedrukt. Het indicatielampje (3) gaat 15 seconden
knipperen. Als het lampje uit gaat zijn alle instellingen
gewist.
De afstandbediening en ontvangers dienen nu te
werken. Mocht dit niet het geval zijn de volgende zaken
controleren:
• Batterijen van de afstandsbediening controleren of deze
juist geplaatst zijn.
• Lege batterijen in afstandsbediening vervangen.
• Transformator controleren/doormeten.
• Stekker verbindingen controleren. Kabel op breuk
controleren.
11
Outdoor Receiver + Remote Control
Benutzeranleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für die Lightpro Outdoor
receiver + Remote control entschieden haben.
Dieses Dokument enthält die notwendigen Informationen
für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des
Produkts. Weitere Informationen zur Installation und zum
Anschluss Ihres Beleuchtungsplans finden Sie in Ihrer
Transformator-Benutzeranleitung oder besuchen Sie
unsere Website www.lightpro.nl.
Bitte lesen Sie die Informationen in diesem Handbuch
sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zusammen mit dem
Produkt auf, um zukünftig nachschlagen zu können.
SPEZIFIKATIONEN
Produkt Outdoor receiver +
Remote control.
Artikelnummer 166A / 167A
Abmessungen Remote (H x Ø) 38 x 85 mm
Abmessungen Receiver (H x B x T) 45 x 70 x 88 mm
Schutzart IP44 / IP20
Umgebungstemperatur -20 °C bis 50 °C
Input 12V AC/DC Max: 150W
VERPACKUNGSINHALT
1. Outdoor receiver + Remote control.
2. Schraube
3. Dübel
4. Wandhalterung
5. Lightpro connector 137A
6. Connector 138A
7. Connector 173A
Überprüfen Sie, ob alle Teile in der Verpackung
vorhanden sind. Bei Fragen zu Einzelteilen, Service,
Reklamationen oder anderen Angelegenheiten können
Sie uns jederzeit kontaktieren. E-Mail: [email protected].
MONTAGE
• Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für 12 V
AC/DC-Anwendungen.
• Der Empfänger kann innen und außen installiert werden
(IP44).
• Die Fernbedienung ist für den Innenbereich geeignet
(IP20).
• Der Empfänger kann in offenem Gelände in einer
Entfernung von bis zu 40 m gesteuert werden.
• Bis max. 150 W kann eine unbegrenzte Anzahl von 12 V
AC/DC-Anwendungen angeschlossen werden.
• Der Abstand zwischen den Empfängern muss
mindestens 0,5 m betragen.
• Positionieren Sie den Empfänger auf 1 Meter Höhe für
einen optimalen Empfangsbereich (Mindesthöhe 0,5 m).
EINSETZEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG
A
Setzen Sie 2 AAA-Batterien in die Fernbedienung ein, wie
auf Seite 4 gezeigt.
ANSCHLIESSEN DES EMPFÄNGERS
(Seite 5)
1. Der Empfänger kann überall in dem 12 V-System
platziert werden, um alle 12 VAnwendungen hinter dem
Empfänger zu bedienen.
2. Entfernen Sie den Transformatorstecker aus der
Steckdose.
3. Schließen Sie das Kabel des Empfängers (1) an den 12
V-Transformator oder an das (Haupt-) Kabel an.
4. Schließen Sie die 12 V-Anwendungen oder das (Haupt-)
Kabel an den Ausgangsstecker des Empfängers (4) an.
5. Stecken Sie den Transformatorstecker in die Steckdose.
EINSTELLEN VON FERNBEDIENUNG UND EMPFÄNGERN
1. Drücken Sie 5 Sekunden lang auf die Programmiertaste
des Empfängers (2). Die rote Anzeigelampe am
Empfänger beginnt zu blinken (3).
2. Drücken Sie auf die Gruppenschalttaste (5) an der
Fernbedienung, auf die die Empfänger programmiert
werden soll. Die Anzeigelampe (3) am Empfänger
hört auf zu blinken. Der Empfänger ist jetzt unter der
Nummer der Gruppenschalttaste eingestellt.
3. Unter einer Gruppenschalttaste können mehrere
Empfänger programmiert werden. Insgesamt können
neun Gruppen unabhängig voneinander bedient
werden.
4. Der Hauptschalter (6) an der Fernbedienung schaltet
alle Empfänger gleichzeitig an oder aus.
5. Der Anzeigeleuchtring (7) an der Fernbedienung zeigt
an, ob Sie Anwendungen an-oder ausschalten. Beim
Einschalten eines Empfängers blinkt der Lichtring
einmal, beim Ausschalten zweimal.
6. Beim Einschalten eines Empfängers leuchtet die
Anzeigelampe (3) am Empfänger, beim Ausschalten
erlischt die Anzeigelampe am Empfänger.
7. Um die Einstellungen eines Empfängers zu löschen,
müssen Sie die Programmiertaste am Empfänger (2) 15
Sekunden lang gedrückt halten. Die Anzei9gelampe (3)
blinkt 15 Sekunden lang. Wenn die Lampe erlischt, sind
alle Einstellungen gelöscht.
Die Fernbedienung und die Empfänger sollten jetzt
funktionieren. Wenn dies nicht der Fall ist, prüfen Sie die
folgenden Punkte:
• Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt in der
Fernbedienung eingesetzt sind.
• Tauschen Sie leere Batterien der Fernbedienung aus.
• Prüfen Sie den Transformator (Durchmessen).
• Prüfen Sie die Steckerverbindungen. Prüfen Sie die
Kabel auf Beschädigungen.
12
Outdoor Receiver + Remote Control
User manual
Thank you for purchasing the Lightpro Outdoor receiver +
Remote control.
This document contains the required information for
correct, efficient and safe use of the product. Consult the
user manual of your transformer for more information
about the installation and connection of your lighting
plan or visit our website www.lightpro.nl
Read the information in this manual carefully before
using the product. Keep this manual near the product for
consultation in the future.
SPECIFICATIONS
Product Outdoor receiver +
Remote control.
Article number 166A / 167A
Dimensions Remote (H x Ø) 38 x 85 mm
Dimensions Receiver (H x W x D) 45 x 70 x 88 mm
Protection class IP44 / IP20
Ambient temperature -20 °C to 50 °C
Input 12V AC/DC Max: 150W
PACKAGING CONTENT
1. Outdoor receiver + Remote control.
2. Screws
3. Plugs
4. Wall mount
5. Lightpro connector 137A
6. Connector 138A
7. Connector 173A
Check if all parts are present in the packaging. For
questions about parts, service, and any complaints or
other remarks, you can always contact us.
INSTALLATION
• This product should be used for 12V AC/DC
applications only.
• The receiver can be installed indoors and outdoors
(IP44).
• The remote control is for indoor use (IP20).
The receiver can be operated with the remote control
from a maximum distance of 40 metres in an open
field.
• A maximum of 150W can be connected in an unlimited
amount of 12V AC/DC applications.
• The distance between receivers should be at least 0.5m.
• Place receiver at a height of 1 meter for optimum
reception (minimum height 0.5m).
PLACING BATTERIES IN REMOTE CONTROL A
Insert 2 AAA batteries in the remote control as indicated
on page 4.
CONNECTING THE RECEIVER
(Page 5)
1. The receiver can be placed anywhere in the 12V system
to serve all 12V applications behind the receiver.
2. Remove the transformer plug from the power point.
3. Connect the receiver cable (1) to the 12V transformer or
(main) cable.
4. Connect the 12V applications or (main) cable to the
output connector of the receiver (4).
5. Insert the transformer plug in the power point.
PROGRAMMING REMOTE CONTROL AND RECEIVERS
1. Press the programming button on the receiver (2) and
hold it down for 5 seconds. The red indicator light on
the receiver will start to flash (3).
2. Press the group switch button (5) on the remote control
where the receiver needs to be programmed. The
indicator light (3) on the receiver stops flashing. The
receiver has now been programmed under the number
of this group switch button.
3. Multiple receivers can be programmed under 1
group switch button. Up to 9 groups can be served
independently.
4. The main switch button (6) on the remote control
switches all receivers on or off at the same time.
5. The indicator light ring (7) on the remote control shows
whether you switch applications on or off. When you
switch a receiver on, the indicator light ring flashes
once; when you switch an application off, the light ring
flashes twice.
6. When you switch a receiver on, the indicator light (3)
on the receiver will be on; when you switch a receiver
off, the indicator light on the receiver will go out.
7. To clear the receiver settings, press the programming
button on the receiver (2) and hold it down for 15
seconds. The indicator light (3) will flash for 15 seconds.
Once the light goes out, all settings will have been
cleared.
The remote control and receivers should work now. If not,
do the following:
• Check whether the remote control batteries have been
inserted correctly.
• Replace dead batteries in remote control.
• Check / test transformer continuity
• Check plug connections. Check the cable for an open
circuit.
13
Outdoor Receiver + Remote Control
Manuel de l’utilisateur
Nous vous remercions pour l’achat de Lightpro Outdoor
receiver + Remote control.
Ce document contient les informations nécessaires
pour une utilisation adéquate, efficace et sûre du
produit. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre
transformateur pour de plus amples informations
sur l’aménagement et le raccordement de votre plan
d’éclairage ou visitez notre site Web www.lightpro.nl.
Lisez attentivement les informations sur le produit dans
ce mode d’emploi pour la mise en service du produit.
Conservez ce mode d’emploi à proximité du produit pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
SPÉCIFICATIONS
Produit Outdoor receiver +
Remote control.
Numéro d’article 166A / 167A
Des mesures Remote (H x Ø) 38 x 85 mm
Des mesures Receiver (H x L x P) 45 x 70 x 88 mm
Indice de protection IP44 / IP20
Température ambiante -20 °C bis 50 °C
Input 12V AC/DC Max: 150W
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1. Outdoor receiver + Remote control.
2. Vis
3. Chivelles
4. Montage mural
5. Lightpro connector 137A
6. Connector 138A
7. Connector 173A
Contrôlez que toutes les pièces soient bien présentes
dans l’emballage. Vous pouvez toujours nous contacter
pour des questions sur les pièces, le service, des plaintes
éventuelles ou d’autres choses.
MONTAGE
• Ce produit ne doit être utilisé que pour des
applications 12 V c.a.-c.c.
• Le récepteur peut être installé à l’intérieur ou à
l’extérieur (IP44).
• La télécommande est destinée à une utilisation en
intérieur (IP20).
• Le récepteur réagit à la télécommande jusqu’à une
distance de 40 mètres en terrain découvert.
• Un nombre d’applications illimité peut être raccordé
(puissance max. : 150 watts).
• Distance minimale entre les récepteurs : 50 cm.
• Pour ne reception optimum, positionner le récepteur à
1m du sol (hauteur minimale de 0,5 m).
MISE EN PLACE DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE
A
Placer 2 piles AAA dans la télécommande, tel qu’indiqué
page 4.
RACCORDEMENT DU RÉCEPTEUR
(Page 5)
1. Le récepteur peut être raccordé n’importe où dans
le système de 12 V pour commander toutes les
applications 12 V se trouvant en aval du récepteur.
2. Débrancher la fiche du transformateur de la prise
électrique.
3. Raccorder le câble du récepteur (1) au transformateur
de 12 V ou au câble (principal).
4. Raccorder les applications 12 V ou le câble (principal) à
la fiche de sortie du récepteur (4).
5. Brancher la fiche du transformateur dans la prise
électrique.
RÉGLAGES DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DES RÉCEPTEURS
1. Appuyer sur la touche de programmation du récepteur
(2) pendant 5 secondes. Le témoin lumineux rouge du
récepteur clignote (3).
2. Appuyer sur la touche d’activation de groupe (5) de la
télécommande sur laquelle le récepteur doit être réglé.
Le témoin lumineux rouge (3) du récepteur arrête de
clignoter. Le récepteur est réglé sur le numéro de cette
touche d’activation de groupe.
3. Plusieurs récepteurs peuvent être programmés sur 1
touche d’activation de groupe.9 groupes au maximum
peuvent être commandés séparément.
4. La touche de commutation principale ( 6) sur la
télécommande permet d’activer ou de désactiver
simultanément tous les récepteurs.
5. Le cercle lumineux (7) sur la télécommande signale
l’activation ou la désactivation d’applications. Lors de
l’activation d’un récepteur, le cercle lumineux clignote 1
fois. Lors de la désactivation d’applications, il clignote
2 fois.
6 Lors de l’activation d’un récepteur, le témoin lumineux
(3) du récepteur sallume. Lors de la désactivation d’un
récepteur, son témoin lumineux s’éteint.
7. Pour effacer les réglages d’un récepteur, appuyer sur la
touche de programmation du récepteur (2) pendant 15
secondes. Le témoin lumineux (3) clignote pendant 15
secondes. Tous les réglages sont effacés une fois que le
témoin s’éteint.
La télécommande et les récepteurs doivent à présent
fonctionner. Si cela n’est pas le cas, contrôler les points
suivants :
• Vérifier le sens/la charge des piles dans la
télécommande.
• Le cas échéant, remplacer les piles déchargées de la
télécommande.
• Contrôler/tester le transformateur.
• Vérifier le branchement des fiches électriques. Vérifier
que le câble n’est pas coupé.
14
INSTALLATIE VAN DE LAMPEN
Plaats de producten op de gewenste plaats en
leg de kabels zodanig dat deze ruimschoots op de
transformator of kabels kunnen worden aangesloten.
Als producten voorzien zijn van een afvoergat voor
water dan moet dit gat naar beneden worden gericht.
Gebruik corrosievaste bevestigingsmaterialen
(standaard meegeleverd) als u de producten wilt
vastschroeven.
Sluit de stekkers van de producten aan op de
hoofdkabel met behulp van de connector zoals
aangegeven op afbeelding op pag 5.
Raadpleeg de handleiding van uw transformator voor
meer informatie.
VEILIGHEID
Monteer dit product altijd zodanig dat het bereikbaar
blijft voor onderhoud. Dit product mag niet vast worden
ingegoten of ingemetseld.
Schakel het systeem uit door de stekker van de
transformator uit de wandcontactdoos te nemen voor
het plegen van onderhoud.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone
doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak
kunnen beschadigen.
Reinig producten met RVS onderdelen eenmaal per
6 maanden met RVS reiniger.
Gebruik geen hogedrukreiniger of agressieve
chemische reinigingsmiddelen bij het schoonmaken
van het product, dit kan onherstelbare schade aan het
product veroorzaken.
Beschermingsklasse III: dit product mag alleen worden
aangesloten op veilgheidslaagspanning tot maximaal
12 volt.
Dit product is bestand tegen een omgevings-
temperatuur van: -20 tot 50 °C.
• Gebruik dit product niet in ruimtes waar brandbare
gassen, dampen of vloeistoffen opgeslagen kunnen zijn.
Het product voldoet aan de eisen
van de toepasselijke EG, UK en EAEU
richtlijnen.
Voor vragen over onderdelen, service, eventuele
klachten of andere zaken kunt u altijd bij ons terecht.
Afgedankte elektrische apparatuur mag niet in het
huisvuil terechtkomen. Breng, indien mogelijk, deze
apparaten naar een recyclingbedrijf. Voor informatie
over recycling kunt u terecht bij een gemeentelijk
afvalverwerkingsbedrijf of bij uw dealer.
5 jaar garantie – bezoek onze website op
lightpro.nl voor de garantievoorwaarden.
INSTALLATION DER LAMPEN
Installieren Sie das Produkt in der gewünschten
Position und verlegen Sie die Kabel so, dass sie
einfach mit dem Transformator oder dem Hauptkabel
verbunden werden können.
Wenn Produkte über eine Wasserablauföffnung
verfügen, muss diese nach unten zeigen.
Wenn Sie die Produkte fest in Boden verankern
möchten, verwenden Sie dazu Befestigungsmaterial
aus nicht-rostenden Materialien (als Standard
mitgeliefert).
Verbinden Sie die Leuchten an den Hauptkabel mit dem
Konnektor wie auf Bild auf Seite 5 gezeigt wird.
Weitere Informationen finden Sie in Ihrer Anleitung
zum Transformator.
SICHERHEIT
Bringen Sie dieses Produkt stets so an, dass es zu
Bedienungs- und Wartungszwecken zugänglich bleibt.
Schalten Sie das System aus, indem Sie den
Transformator zur Wartung aus der Steckdose ziehen.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem
weichen, sauberen Tuch. Vermeiden Sie Schleifmittel,
die die Oberfläche beschädigen können.
Reinigen Sie Produkte mit Edelstahlteilen einmal alle
6 Monate mit Edelstahlreiniger.
Verwenden Sie bei der Reinigung des Produkts
keine Hochdruckreiniger oder aggressive chemische
Reinigungsmittel, da dies zu irreparablen Schäden am
Produkt führen kann.
Schutzklasse III: Dieses Produkt darf nur mit Schutz-
Kleinspannung bis maximal 12 Volt verbunden werden.
Geeignet für Umgebungstemperatur ca: -20 tot 50 °C.
Verwenden Sie diese Produkt nicht in Bereichen, in
denen brennbare Gase, Dämpfe oder Flüssigkeiten
auftreten oder gelagert werden können.
Das Produkt entsprichtden
Anforderungen der geltenden EG,
EAWU und britischen Richtlinien.
Wenn Sie Fragen zu Einzelteilen oder zum Service
haben, oder wenn Sie uns eine Beschwerde oder
andere Hinweise übermitteln möchten, können Sie
sich jederzeit an uns wenden. E-Mail: [email protected]
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll.
Nutzen Sie die Sammelstellen in ihrer Gemeinde.
Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den
Standorten der Sammelstellen.
5 Jahre garantie – Besuchen Sie unsere Website
unter lightpro.nl für die Garantiebedingungen.
5
YEARS
5
YEARS
15
INSTALLATION OF THE LIGHTS
Install the products in the desired position and lay the
cables so they can be comfortably connected to the
transformer or main cable.
If products are provided with a drain hole for water, this
hole must be pointing downwards.
Use non-corrosive fixing materials (supplied as
standard) if you want to bolt the products down.
Connect the lights to the main cable by using the
connector as shown in figure on page 5.
Consult the manual of your transformer for more
information.
SAFETY
Always fit this product so that it can still be accessed
for servicing or maintenance. This product must not be
permanently embedded or bricked in.
Turn off the system by pulling the plug of the
transformer from the socket for maintenance.
Regularly clean the product with a soft, clean cloth.
Avoid abrasives that can damage the surface.
Clean products with stainless steel parts with a
stainless steel cleaning agent once per six months.
Do not use a high pressure washer or aggressive
chemical cleaning agents when cleaning the product.
This can cause irreparable damage.
Protection class III: this product may only be connected
to safety extra-low voltage up to a maximum of 12 Volt.
This product is suitable for outside temperatures of:
-20 to 50 °C.
Do not use this product in areas where combustible
gases, fumes or liquids may be stored.
The product meets the
requirements of the applicable
EC, UK and EAEU guidelines.
For questions about parts, service, any complaints
or other matters, you can contact us at any time.
Discarded electrical equipment must not be put in
the household waste. If possible, take it to a recycling
company. For details of recycling, contact a municipal
waste processing company or your dealer.
5 year warranty – visit our website at lightpro.nl for
warranty conditions.
INSTALLATION DES LAMPES
Installez les produits dans la position désirée et
positionnez les câbles de telle sorte qu’ils puissent être
raccordés confortablement au transformateur ou au
câble principal.
Si les produits sont équipés d’un orifice d’évacuation de
l’eau, orientez celui-ci vers le bas.
Utilisez des équipements de fixation non corrosifs
(fournis en standard) si vous souhaitez visser les
produits.
Raccordez les prises des produits au câble principal
comme indiqué dans l’image à la page 5.
Consultez le mode d’emploi de votre transformateur
pour de plus amples informations.
SÉCURITÉ
Installez ce produit de telle sorte qu’il soit accessible
pour la réparation ou l’entretien. Ce produit ne doit
jamais être encastré ou imbriqué de façon permanente.
Débranchez le système en retirant la fiche de la prise de
courant murale avant d’effectuer l’entretien
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon
doux et propre. Evitez les produits abrasifs qui peuvent
endommager la surface.
Nettoyez les produits avec des éléments en inox une
fois tous les 6 mois avec un nettoyant pour acier
inoxydable.
N’utilisez pas de nettoyeur haute-pression ou de
nettoyants chimiques agressifs pour nettoyer le produit,
cela peut entrainer des dommages irréparables pour le
produit.
Classe de protection III: ce produit ne peut être raccordé
qu’à une très faible tension de sécurité d’une puissance
maximale 12 Volts.
Ce produit est adapté à une température extérieure de:
-20 à 50 °C.
N’utilisez pas ce produit dans des lieux de stockage
de gaz inflammables, de sources d’émanations ou de
liquides.
Le produitest conforme aux
exigences des directives CE, l’EAEU
et britanniques applicables.
Pour tout renseignement concernant les pièces de
rechange et les réparations ou pour les éventuelles
plaintes et autres problèmes, n’hésitez pas à nous
contacter à l’adresse suivante: [email protected]
Ne pas jeter les équipements électriques usagés
dans la poubelle domestique. Si possible, remettez-
les à une entreprise de recyclage. Pour tout détail
concernant le recyclage, contactez un organisme
municipal de traitement des déchets ou votre
revendeur.
Garantie de 5 ans – visitez notre site Web à
lightpro.nl pour les les conditions de garantie.
5
YEARS
5
YEARS
TECHMAR B.V. | CHOPINSTRAAT  |  EH HENGELO | THE NETHERLANDS | WWW.LIGHTPRO.NL
UK Authorised Representative
(for authorities only)
ProductIP (UK) Ltd.
8, Northumberland Av.
London WC2N 5BY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

LightPro 166A Outdoor Receiver Remote Control Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur