5
SAFETY / SÉCURITÉ
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Minimum operational height is 6' 6" (1.98 m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne pas tenter d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifier la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifier toutes les pièces et tous les accessoires et en faire l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agir avec la plus grande prudence en employant une échelle pour l’assemblage.
• Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
• La hauteur minimale est 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: This backboard is not designed for custom installations. The backboard is designed for use with a Lifetime Products®
Pole Mounting Unit or Universal Mounting Bracket. If a pole or mounting bracket is being used, mount the backboard and
rim using the hardware and instructions included with the pole system or mounting kit.
Note: A Universal Mounting Bracket will allow you to install the backboard to a wall, roof, or 3 1/2" pole.
ATTENTION: Ce panneau n’est pas conçu pour les installations personnalisées. Le panneau est conçu pour une utilisation avec un système
de montage à poteau ou un système de support universel de Lifetime Products®. Si un système de montage à poteau ou un système
de support universel est utilisé, monter le panneau et anneau en utilisant la quincaillerie et les instructions incluses avec le système de
montage à poteau ou le un système de support universel.
Remarque : un système de support universel est utilisé pour l’installation du panneau à un mur, un toit ou un poteau de 3 1/2 po (≈ 9 cm).
NOTE: Do not mount the rim directly to the backboard. The
backboard alone is not designed to hold the weight of the rim, and
will not be able to support it by itself. If you need to mount the rim
to the backboard without using a pole system or universal bracket
system, you must place a support plate behind the backboard.
failure to use a support plate will result in damage to the backboard.
WARNING
The rim and backboard combo kit must be
mounted and supported properly. Injury or
damage will occur if sufficient rim support is
not provided.
REMARQUE: Ne pas monter l’anneau directement sur le panneau. La
plaque de frappe n’est pas conçue pour soutenir le poids de l’anneau
et ne pourra pas le soutenir par elle même. Pour monter l’anneau sur le
panneau sans utiliser un système de poteau ou un système de support
universel, il faut placer la plaque de frappe à l’arrière du panneau. Vous
risquez de vous blesser et/ou d’endommager le panneau si vous n’utilisez
pas de plaque de soutènement.
AVERTISSEMENT
Le kit combo panneau et anneau doit être
assemblé et soutenu correctement. Si l’anneau
n’est pas suffisamment soutenu, on risque de se
blesser ou d’endommager l’équipement.
!
!