Xigmatek COCKPIT Manuel utilisateur

Catégorie
Boîtiers d'ordinateurs
Taper
Manuel utilisateur
Accessory Packet Contents
Case Features
32
1
3.5" HDD Drive Cage (3.5吋硬碟插槽)
Add-On Card Screw
|擴充卡螺絲|
X 10 X 6
Motherboard Stand-Off
|主機板銅柱|
Motherboard Screw+Drive Screws
|主機板螺絲+硬碟螺絲|
X 30
X 5
Velcro Strap
|魔鬼氈|
Removal of Panels
Unscrew side-panel thumb-screws.
Slide side-panels back to release.
Dépose des panneaux
Dévissez les vis à oreilles du panneau latéral
Faites glisser les panneaux latéraux vers l'arrière pour les dégager.
Blenden enernen
Lösen Sie die Rändelschrauben der Seitenblende.
Schieben Sie die Seitenblenden zum Abnehmen nach hinten.
Extraer los paneles
Desatornille los tornillos de apriete manual del panel lateral.
Deslice los paneles laterales hacia atrás para liberarlos.
Remoção dos painéis
Desaperte os parafusos borboleta do painel lateral.
Deslize os painéis laterais para libertar.
Снятие панелей
Открутите винты с барашком на боковой панели.
Сдвиньте боковые панели назад, чтобы освободить из защелки.
卸除面板
逆時針卸下手轉螺絲。
將側板朝後方推出。
Find the front-panel cut-out.
Firmly stabilize the chassis with one hand.
Apply a gradual pulling force with your other hand (using the
cut-out).
Note: Be wary of wires attached to front-panel.
Repérez la découpe du panneau avant.
Stabilisez fermement le châssis avec une main.
Exercez progressivement un effort en tirant avec l'autre main (en
utilisant la découpe).
Remarque : Faites attention aux fils attachés au panneau avant.
Suchen Sie die Aussparung in der Frontblende.
Stabilisieren Sie das Gehäuse sicher mit einer Hand.
Ziehen Sie vorsichtig mit Ihrer anderen Hand (greifen Sie an der
Aussparung).
Hinweis: Achten Sie auf die an der Frontblende befestigten Kabel.
Busque el recorte del panel frontal.
Estabilice firmemente el chasis con una mano.
Aplique una fuerza de extracción gradual con la otra mano
(utilizando el recorte).
Nota: tenga cuidado con los hilos acoplados al panel frontal.
Localize o recorte do painel frontal.
Segure de forma firme e estável o chassis com uma mão.
Puxe gradualmente com a outra mão (utilizando o recorte).
Nota:Tenha em atenção os fios ligados ao painel frontal.
Найдите вырез на передней панели.
Хорошо зафиксируйте системный блок одной рукой.
Постепенно потяните другой рукой (с помощью выреза).
Примечание. Берегитесь проводов, прикрепленных к передней
панели.
找到前面板的拆卸點。
使用單手穩定住機身。
另一手用適當地力量,使用拆卸點卸除面板。
※注意:小心前面板連接的線材。
Motherboard
Installaon
Find the correct stand-off locaons by aligning with your
motherboard and fasten needed stand-offs accordingly.
Insert your motherboard I/O back-plate into the cut-out.
Place your motherboard into the chassis with the ports inserted
into the I/O back-plate.
Anchor the motherboard with the motherboard screws
provided.
Installaon de la carte mère
Repérez les posions des entretoises en posionnant votre carte mère et
fixez les entretoises nécessaires en accord.
Insérez la plaque d'E/S de votre carte mère en posion.
Placez votre carte mère dans le châssis en insérant les ports dans la plaque
d'E/S arrière.
Fixez la carte mère avec les vis de la carte mère.
Motherboard installieren
Suchen Sie nach den richgen Abstandhalterposionen, indem Sie Ihr
Motherboard ausrichten und die erforderlichen Abstandhalter
entsprechend befesgen.
Stecken Sie Ihre Motherboard-I/O-Rückplae in die Aussparung.
Platzieren Sie Ihr Motherboard im Gehäuse, wobei Sie die Ports in die
I/O-Rückplae stecken.
Befesgen Sie das Motherboard mit den mitgelieferten
Motherboard-Schrauben.
Instalación de la placa base
Busque las ubicaciones correctas de los separadores mediante la alineación
con la placa base y sujetando los separadores que sea necesario en
consecuencia.
Inserte el panel posterior de E/S de la placa base en el recorte.
Coloque la placa base del chasis con los puertos insertados en la placa
posterior de E/S.
Fije la placa base con los tornillos de la misma proporcionados.
Instalação da placa principal
Localize as posições de fixação corretas alinhando a placa principal e
apertando os fixadores necessários.
Insira a placa traseira de E/S da placa principal no recorte.
Coloque a placa principal no chassis com as portas inseridas na placa
traseira de E/S.
Fixe a placa principal com os parafusos fornecidos.
Установка материнской платы
Найдите подходящее место для установки стоек, выравнивая их с
материнской платой, и закрепите стойки на месте.
Вставьте заднюю панель ввода/вывода материнской платы в вырез.
Установите материнскую плату в системный блок, подключив порты к
задней панели ввода/вывода.
Закрепите материнскую плату входящими в комплект винтами.
Add-On Card Installation
Add-On Card Installaon
Apply pressure and bend the add-on card cover unl it comes free.
Slide the PCI/PCI-E card into posion and secure with provided
Add-On Card Screw’.
Installaon d'une carte supplémentaire
Exercez une pression pour plier le cache de la carte supplémentaire
jusqu'à ce qu'il se dégage.
Faites glisser la carte PCI/PCI-E en posion et fixez-la avec la "Vis
pour carte supplémentaire" fournie.
Erweiterungskarte installieren
Üben Sie Druck auf die Abdeckung der Erweiterungskarte aus und
biegen Sie sie, bis sie sich löst.
Schieben Sie die PCI/PCI-E-Karte in ihre Posion und sichern Sie sie
mit der mitgelieferten Erweiterungskartenschraube.
Instalación de la tarjeta complementaria
Aplique presión y doble la tapa de la tarjeta complementaria hasta
que se libere.
Deslice la tarjeta PCI/PCI-E en la posición y jela con el 'tornillo de
tarjeta complementaria'.
Instalação de placas adicionais
Aplique pressão e dobre a placa adicional até esta se soltar.
Faça deslizar a placa PCI/PCI-E para a posição correta e fixe-a com o
“Parafuso para Placa Adicional” fornecido.
Установка платы расширения
Прижмите и согните упаковку платы расширения, а затем
извлеките плату.
Установите плату PCI/PCI-E в нужное положение и закрепите
«винтом для платы расширения» из комплекта устройства.
安裝顯示卡/擷取卡
‧將後方的防護鐵片推開。
‧將顯示卡/擷取卡安裝至正確的位置後,並鎖上。
Motherboard Installation
Removal of Panels
1
2
3
www.xigmatek.com
A
B
C
C
E
E
D
D
F
F
G
Power & Reset Buon (電源及重置按鈕)
G
H
H
H
2.5” SSD Drive Bay (2.5吋硬碟支架)
1x USB 3.0, 2x USB 2.0, HD Audio
(1x USB 3.0, 2x USB 2.0 前置麥克風跟音源孔)
Dust Filters (防塵網)
Le Side Tempered Glass Panel (左鋼化玻璃側板)
Right Side Panel (右側板)
Front Panel (前面板)
A
B
Drive Screw
|硬碟螺絲|
X 12
COCKPIT
安裝主機板
找到正確的銅柱架,並確定主機板螺絲孔的位置正確。
將主機板後的I/O面板裝至在後側板凹槽處。
使用主機板螺絲,確認孔正確後鎖上主機板。
正面
X 12
Thumb Screws
|手轉螺絲|
1
1
2
2
Position 1 Position 2
2
1
5
4Power Supply Installation
Power Supply Installaon
Place PSU on the boom of the case.
Align holes and secure with screws.
Installaon du bloc d'alimentaon
Placez la PSU au fond du châssis.
Alignez les trous et fixez avec des vis.
Instalación de la fuente de alimentación
Coloque la PSU en la parte inferior de la carcasa.
Alinee los orificios y jela con tornillos.
Instalação da fonte de alimentação
Coloque a fonte de alimentação na parte inferior da caixa.
Alinhe os oricios e fixe com os parafusos.
安裝電源供應器
‧將電源供應器放置在底部。
‧對準螺絲孔並鎖上。
Netzteil installieren
Platzieren Sie das Netzteil im unteren Bereich des Gehäuses.
Richten Sie die Löcher aus und sichern Sie sie mit Schrauben.
Установка блока питания
Установите блок питания в нижней части корпуса.
Совместите отверстия и закрепите винтами.
6
9
2.5" SSD Installation
2.5" SSD Installaon
Place your 2.5” drive in and secure with screws.
Instalação do SSD de 2,5"
Coloque a sua unidade de 2,5” e fixe-a com parafusos.
Установка твердотельного накопителя 2,5 дюйма
Установите в паз 2,5-дюймовый диск и закрепите его винтами.
安裝2.5吋硬碟。
‧放置2.5吋硬碟,螺絲由背面鎖住。
Installaon d'un SSD de 2,5"
Insérez votre lecteur de disque 2,5" et fixez-le avec des vis.
2,5-Zoll-SSD installieren
Platzieren Sie Ihr 2,5-Zoll-Lafuwerk und befesgen Sie es mit Schrauben.
Instalación de la unidad de estado sólido de 2,5"
Coloque la unidad de 2,5" dentro y jela con tornillos.
7
3.5" HDD Installation
Top Fan Installation
取 付
‧120mm 位置 合、「 (前)」固定
安裝頂部風扇
‧掀起防塵網。
‧調整並鎖上您的120mm風扇。
Top Fan Installaon
Li up the dust filter.
Align and secure your 120mm fan with screws.
Installaon du venlateur
Soulevez le filtre à poussière.
Alignez et fixez votre venlateur de 120mm avec les vis.
Lüer installieren
Staubfilter abheben.
Richten Sie Ihren 120-mm-Lüer aus und sichern Sie ihn mit
Schrauben.
Instalación del venlador
Rere el filtro de polvo rando de él hacia arriba.
Alinee y fije el venlador de 120 mm con tornillos.
Instalação da ventoinha
Levante a tampa do filtro de pó
Alinhe e fixe a ventoinha de 120 mm com os parafusos.
Установка вентилятора
Поднимите пылевой фильтр
Совместите и закрепите 120 мм вентилятор винтами.
OR
120mm X2
140mm X2
Instalação da unidade de disco rígido de 3,5"
Instale a unidade HDD de 3,5"
No outro lado, ulize os dedos para apertar os parafusos para colocar o
disco rígido
Установка жесткого диска 3,5 дюйма
Вставьте 3,5-дюймовый жесткий диск
На противоположной стороне вручную завинтите винты, чтобы
закрепить жесткий диск на месте.
安裝3.5吋軟碟機
‧推入3.5“ HDD。
‧在硬碟另外一側,用手轉螺絲固定硬碟。
Installaon d'un disque dur de 3,5"
Placez votre disque dur de 3,5" à l’intérieur
Ulisez de l’autre côté les vis à serrer manuellement pour mere le
disque dur en place
3,5-Zoll-Festplae installieren
enernen Sie die Abdeckung
Festplae anschließend durch Anziehen der Schrauben (nur handfest)
auf der anderen Seite fixieren
Instalación de la unidad de disco duro de 3,5"
Coloque la unidad de disco duro de 3,5" dentro.
En el otro lado, coloque el disco duro en su posición apretando los
tornillos con las manos
3.5" HDD Installaon
Place your 3.5" HDD in.
On the other side, use hands to screw the screws in to put hard
drive in place.
3
安裝風扇
‧調整並鎖上您的120mm風扇。
9
Secure the fans on radiator and fasten the radiator inside of
the casing by screwing it from outside.
Fixe as ventoinhas no radiador e coloque o radiador no interior da caixa
aparafusando a parr do exterior.
Закрепите вентиляторы на радиаторе и закрепите радиатор в
корпусе, привинтив его изнутри.
‧先將風扇鎖到水冷排上,再把水冷排固定在機殼內部,最
後螺絲由外往內鎖固定水冷排。
Fixez les venlateurs sur le radiateur et serrez le radiateur à l’intérieur
du boîer en le vissant depuis l’extérieur.
Befesgen Sie die Lüer am Kühlkörper; installieren Sie den Kühlkörper
im Inneren des Gehäuses, indem Sie ihn von außen festschrauben.
Fije los venladores en el radiador y fije este dentro del armazón
atornillándolo desde la parte exterior.
Liquid Cooling Installation
120mm / 240mm / 360mm
240mm / 280mm
120mm
8Front / Rear Fan Installation
Installaon du venlateur
Alignez et fixez votre venlateur de 120mm avec les vis.
Lüer installieren
Richten Sie Ihren 120-mm-Lüer aus und sichern Sie ihn mit Schrauben.
Instalación del venlador
Alinee y fije el venlador de 120 mm con tornillos.
Instalação da ventoinha
Alinhe e fixe a ventoinha de 120 mm com os parafusos.
Установка вентилятора
Совместите и закрепите 120 мм вентилятор винтами.
Fan Installaon
Align and secure your 120mm fan with screws.
Front
Rear
120mm X1
120mm X3
140mm X3
OR
www.xigmatek.com
2019 © XIGMATEK Co., Ltd. All rights reserved.
All trademarks are the property of their respective owners.
2
1
反面
Thumb Screw
N+N摺
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Xigmatek COCKPIT Manuel utilisateur

Catégorie
Boîtiers d'ordinateurs
Taper
Manuel utilisateur