Lopi 616 EmberGlo Insert Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
616 GSR2 Insert
(with screen)
Le manuel du propriétaire
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
-Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
-QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous
vous trouvez.
Sortez immédiatement de bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L’installation et l’entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d’entretien
qualifiée; ou par le fournisseur de gaz
Tested and Listed by
Report# G100405040PRT-002
ANSI Z21.88-2017
CSA 2.33-2017
Direct Cheminée Insert Vent
Construit en maçonnerie ou en
usine (Metal) foyer au bois
Accueil résidentiel ou mobile
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée ou une maison mobile située
dans le marché des pièces de rechange, située en permanence, de manière permanente, dans
les cas où cela n’est pas interdit par les codes locaux.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil.
CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Travis Industries, Inc. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 www.travisproducts.com
Copyright 2019, T.I. $10.00 5/14/2019 100-01298-FR
2 Introduction
© Travis Industries 4140808 100-01298
Introduction
Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d'une 616 GSR2 Insérer. En
achetant ce foyer encastrable vous avez rejoint les rangs des personnes concernées dont la sélection
d'un système énergétique reflète à la fois une préoccupation pour l'environnement et l'esthétique. Il est
un des éléments chauffants plus belles maisons du monde entier. Ce manuel explique l'installation,
l'exploitation et l'entretien de cet appareil. S'il vous plaît vous familiariser avec le manuel du propriétaire
avant d'utiliser votre appareil et enregistrez le manuel pour référence ultérieure. On y trouve des conseils
utiles et des suggestions qui rendront le fonctionnement et l'entretien de votre nouveau chauffe-eau d'une
expérience plus facile et plus agréable. Nous offrons notre soutien continu et des conseils pour vous
aider à obtenir le maximum d'avantages et le plaisir de votre appareil de chauffage.
Informations importantes
Aucun autre 616 GSR2 Insérer a le même numéro de
série que le vôtre. Le numéro de série est en bas et à
gauche de la soupape de commande de gaz.
Ce numéro de série sera nécessaire au cas où vous
besoin d'un service de n'importe quel type.
Modèle: 616 GSR2
Numéro de série:
Date d'achat:
Lieu d'achat:
Enregistrez votre garantie en ligne au:
traviswarranty.com
Sauvez votre acte de vente.
Pour bénéficier de la couverture de garantie
complète, vous devez présenter une preuve
de la date d'achat de votre appareil de
chauffage.
Nous vous suggérons de joindre l’acte de
vente à cette page afin que vous disposiez
de toutes les informations dont vous avez
besoin au même endroit en cas de besoin de
service ou d’information..
Les détails de fiche
This appliance was listed by Intertek. The listing label is attached to the appliance near the gas control
valve. .
Approbation du Massachusetts
Ce manuel a été soumis au Conseil d'État du Massachusetts d'examen des plombiers et monteurs.
National Fireplace Institute
Table of Contents 3
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
Introduction ...................................................... 2
Informations importantes ................................ 2
Les détails de fiche .......................................... 2
Caractéristiques ............................................. 10
Options d'installation ..................................... 10
Spécifications de chauffage.......................... 10
Dimensions ..................................................... 10
Spécifications électriques (pour les
ventilateurs) .................................................... 10
Carburant ........................................................ 10
Avertissements d'installation ....................... 11
Liste de colisage ............................................ 11
Articles supplémentaires requis .................. 11
Ordre d'Installation ........................................ 11
Exigences de foyer ........................................ 12
Dégagement du foyer au foyer à gaz .................. 12
Exigences relatives aux foyers à bois fabriqués en
métal ................................................................... 13
Exigences pour les âtres ............................... 13
Les dégagements ........................................... 14
Liquidation de manteaux ..................................... 14
Nivellement des jambes ................................ 15
Exigences électriques ................................... 16
Réacheminement du cordon d'alimentation vers
l'avant de l'insert ................................................. 16
Utilisation du kit de câblage d'insertion ............... 16
Exigences de la conduite de gaz .................. 17
Pression d'entrée de gaz .................................... 17
Installation de conduite de gaz ..................... 18
Exigences de ventilation ............................... 19
Installation de ventilation .............................. 20
Emplacement de l'évent ................................ 21
Retrait et installation du cadre de verre ...... 24
Étapes pour finaliser l'installation ................ 25
Avant que tu commences .............................. 28
Avertissements de contrôle à distance .......... 28
Configuration à distance ............................... 29
Mise en marche du radiateur pour la
première fois ................................................... 30
Emplacement des contrôles ................................ 30
Opération directe ........................................... 30
Pilote intermittent / continu ........................... 31
Passage d'un projet pilote intermittent (IPI) à un
programme pilote continu (CPI) .......................... 31
Opération à distance ..................................... 32
Display Overview ................................................ 32
Ecoutez le “Beep” ............................................. 32
Thermostat manuel / marche / arrêt manuel /
thermostat standard ...................................... 33
Commandes de mode (Flamme, Souffleur,
Lumière, Contrôle du confort, Lumière
EmberBed) ...................................................... 34
Hauteur de flamme ...................................... 34
Vitesse du souffleur .................................... 34
Commandes de mode - suite ........................ 35
Commande de confort (brûleur arrière) .... 35
EmberBed Light .......................................... 35
Afficher Fahrenheit ou Celsius ..................... 35
Indicateur de batterie faible .......................... 36
Piles émetteur ................................................... 36
Batteries IFC ...................................................... 36
Remplacement de la batterie ........................ 36
Installation de la batterie .................................. 36
Installation de la pile du transmetteur ............ 36
Des pannes de courant ................................. 36
Fonction enfant .............................................. 37
Odeurs de fonctionnement normales .......... 37
Des pannes de courant ................................. 37
Normal Operating Sounds ............................ 37
Maintenir l'apparence de votre appareil de
chauffage ........................................................ 38
Remplacement de la lumière d'appoint ....... 38
Lumières d'accentuation supérieures .................. 38
Procédure de service annuel ........................ 40
Tableau de dépannage .................................. 41
Schéma de câblage ....................................... 42
Pièces de rechange ....................................... 42
Etiquette de sécurité ........................................... 43
CONDITIONS ET EXCLUSIONS .................... 44
instructions de conversion LP ..................... 46
Installation de retour de flamme .................. 49
Liste de colisage ................................................. 49
Installation ........................................................... 50
Installation de l'ensemble de journaux ........ 53
Liste de colisage ............................................ 54
Ensemble de bûches .................................... 54
Installation du journal ................................... 55
4 Safety Precautions
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
SI VOUS UNE ODEUR DE GAZ:
* Ne pas allumer l'appareil
* Éteindre toute flamme nue
* Ne touchez à aucun interrupteur électrique ou brancher ou débrancher quoi que
ce soit
* Ouvrez les fenêtres et quitter bâtiment
* Appelez votre fournisseur de gaz à partir de la maison du voisin, s'il n'est pas
atteint, appelez le service des incendies
Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une
explosion. Votre revendeur connaître les exigences dans votre région et peuvent vous
informer de ces personnes considérées comme qualifiées. L'appareil de chauffage doit être
inspecté et nettoyé avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien qualifié.
Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison des peluches provenant des
tapis, literie, etc.
Les instructions contenues dans ce manuel doivent être strictement respectées. Ne pas
utiliser des méthodes de fortune ou des compromis dans l'installation. Une installation
inadé
q
uate annulera la
g
arantie et l'homolo
g
ation de sécurité.
Ce chauffe-eau est soit approuvé pour le gaz naturel (GN) ou au propane (LP). La
combustion du carburant incorrecte annule la garantie et l'homologation de sécurité
et peut provoquer un danger pour la sécurité extrême. Questions directes sur le
type de carburant utilisé à votre revendeur. Vérifiez l'étiquette sur le bouton de
réglage de la flamme sur la commande de gaz (c'est le meilleur endroit pour
vérifier). Vous pouvez également consulter une étiquette sur le corps de vanne de
contrôle du gaz.
• Communiquez avec votre
municipalité pour obtenir un
permis et des informations sur
les restrictions d'installation ou
des exigences d'inspection dans
votre région. Avisez votre
compagnie d'assurance de ce
chauffe ainsi.
• Si la flamme devient de suie,
orange foncé, ou très grand, ne
pas faire fonctionner le chauffe-
eau. Appelez votre revendeur et
de procéder à l'entretien adéquat.
• Il est impératif que les
compartiments de contrôle, les
écrans, ou conduits d'air de
l'appareil de chauffage toujours
être propres et libres de toute
obstruction. Ces zones
fournissent l'air nécessaire au
fonctionnement sécuritaire.
• Ne pas faire fonctionner
l'appareil si elle ne fonctionne
pas correctement dans un mode
ou si vous êtes incertain.
Appelez votre revendeur pour
une explication complète de votre
chauffe-eau et à quoi s'attendre.
• Ne pas entreposer ni utiliser
d'essence ou d'autres liquides
inflammables à proximité de cet
appareil.
• Ne faites pas fonctionner si une
partie de l'appareil de chauffage
a été immergé dans l'eau ou le
cas échéant à la corrosion se
produit. Appelez immédiatement
un technicien de service qualifié
pour inspecter l'appareil et pour
remplacer toute pièce du
système de contrôle qui a été
sous l'eau.
Ok
?
Gas
Safety Precautions 5
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
• Ne pas placer de vêtements ou
d'autres objets inflammables sur ou
près du radiateur. Parce que ce
dispositif de chauffage peut être
commandé par un thermostat, il est
possible de l'appareil de chauffage
et de mise sous tension d'allumage
des objets placés sur ou à
proximité de celui-ci.
• • Allumer le chauffe à l'aide de
l'allumeur intégré. Ne pas utiliser
d'allumettes ou tout autre
dispositif externe pour allumer
votre appareil de chauffage.
• Laissez refroidir l'appareil avant
d'effectuer tout entretien ou
nettoyage.
• Affichage de verre ne doivent être
retirés du service. Tout écran ou
protecteur retiré pour l'entretien
doivent être replacées avant
d'utiliser l'appareil de chauffage.
Ne faites pas fonctionner avec le
verre enlevé ou endommagé. Le
remplacement de la vitre devra être
effectué par un technicien de
service certifié ou qualifié.
• • Ne jamais enlever, remplacer,
modifier ou remplacer toute pièce
du chauffe moins que les
instructions sont données dans
ce manuel. Tous les autres
travaux doivent être effectués par
un technicien qualifié. Ne pas
modifier ou remplacer orifices.
Remplacer le verre avec le verre
Travis seulement.
• Faire fonctionner le chauffage en
suivant les instructions contenues
dans ce manuel.
• Si les brûleurs principaux ne
démarre pas correctement coupez
le gaz à la soupape de contrôle du
gaz et appelez votre revendeur.
• Demandez à tout le monde dans
la maison comment arrêter gaz
vers l'appareil et à la vanne d'arrêt
de gaz principal. La soupape
d'arrêt de gaz principal est
généralement à côté du compteur
de gaz ou réservoir de propane et
nécessite une clé d'arrêt.
• Cet appareil n'est pas destiné à
être utilisé avec un combustible
solide.
• Ne placez aucun objet à l'intérieur
de la chambre de combustion (sauf
les médias).
• Si le support est endommagé,
remplacez-le par Travis Industries
jeu de supports.
• Ne pas jeter ce manuel. Ce
manuel a d'exploitation et
d'entretien importantes que vous
aurez besoin à un moment
ultérieur. Toujours suivre les
instructions de ce manuel.
Les jeunes enfants doivent être
surveillés attentivement quand ils
sont dans la même pièce que
l'appareil. Les jeunes enfants et
d'autres personnes peuvent être
sensibles aux brûlures
accidentelles. Une barrière
physique est recommandée s'il
ya des personnes à risque dans
la maison. Pour restreindre
l'accès à un foyer ou un poêle,
installez une barrière de sécurité
pour garder les tout-petits, les
jeunes enfants et autres
personnes à risque, de la pièce
et loin des surfaces chaudes.
• Branchez l'appareil dans une
prise de courant mise à la terre
120V. Ne retirez pas la fiche de
terre.
• Ne pas passer le cordon
électrique devant, au-dessus ou
sous le chauffe-
Travis Industries, Inc n'offre
aucune garantie, expresse ou
implicite, pour l'installation ou
l'entretien de votre chauffe-
eau, et n'assume aucune
responsabilité des dommages
indirects (s).
This
Manual
6 Safety Precautions
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
Safety Precautions 7
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
8 Safety Precautions
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures
corporelles et même la mort.
Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils se trouvent
dans la même pièce que l'appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants et d’autres
personnes peuvent être sujets à des brûlures de contact accidentelles. Une
barrière physique est recommandée s'il y a des personnes à risque dans la
maison. Pour limiter l’accès à une cheminée ou à un poêle, installez une barrière
de sécurité ajustable pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et les autres
personnes à risque en dehors de la pièce et des surfaces chaudes.
Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de la température de
surface élevée et doivent rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation
des vêtements. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil de chauffage.
Sensibiliser tous les enfants au danger d'un appareil de chauffage à haute
température
En raison de la température élevée, le radiateur doit être placé hors de la
circulation et loin des meubles et des rideaux.
Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter tout risque d’explosion..
Cet appareil doit être installé conformément à tous les codes locaux, le cas échéant. sinon, suivez les
normes ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88) aux États-Unis, suivez la norme CSA B149.1 au Canada.
Une installation OEM pour une maison préfabriquée ou une maison mobile doit être conforme à la norme
de construction et de sécurité de la maison préfabriquée, titre 24 CFR, partie 3280, ou, lorsqu'une telle
norme ne s'applique pas, à la norme ANSI / NCSBCS A225.1, ou norme pour véhicules de loisirs et
habitations mobiles équipés au gaz, CSA Z240.4. Cet appareil peut être installé dans un logement
préfabriqué uniquement après que la maison a été localisée.
Tous les gaz d'échappement doivent être ventilés à l'extérieur de la structure de la pièce à vivre. L'air de
combustion est tiré de l'extérieur de la structure de la zone de vie. La ventilation ne doit pas être
raccordée à un conduit de cheminée desservant un autre appareil à combustible solide.
Informez votre compagnie d’assurance avant de brancher ce foyer.
Les instructions de ce manuel doivent être scrupuleusement respectées. N'utilisez pas de méthodes
improvisées ni de compromis lors de l'installation. Une installation incorrecte annulera la liste de garantie
et de sécurité.
Cet appareil de chauffage est approuvé pour une utilisation avec du gaz naturel (GN) ou du propane
(LP). Brûler avec le carburant incorrect annulera la liste de garantie et de sécurité et peut créer un danger
extrême pour la sécurité. Questions directes sur le type de carburant utilisé chez votre concessionnaire.
Contactez vos responsables locaux de la construction pour obtenir un permis et des informations sur les
restrictions d'installation ou les exigences d'inspection dans votre région.
Si la flamme devient très sale, de couleur orange foncé ou extrêmement grande, ne faites pas fonctionner
le radiateur. Appelez votre revendeur et prenez des dispositions pour un entretien approprié.
Il est impératif que les compartiments de contrôle, les écrans ou les passages d'air de l'appareil de
chauffage soient maintenus propres et exempts d'obstacles. Ces zones fournissent l’air nécessaire à un
fonctionnement en toute sécurité.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il ne fonctionne pas correctement ou si vous êtes incertain.
Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre appareil de chauffage et à quoi vous
attendre.
Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides inflammables à proximité de cet appareil
de chauffage.
Ne faites pas fonctionner l'appareil si une partie quelconque de l'appareil était immergée dans l'eau ou si
de la corrosion se produisait. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour inspecter l'appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et tout contrôle de gaz qui aurait été sous l'eau.
Safety Precautions 9
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
Avertissements de sécurité (suite)
Étant donné que ce radiateur peut être contrôlé par un thermostat, il est possible que le radiateur
s'allume et allume tout objet placé sur ou à proximité de l'appareil.
Allumez l'appareil de chauffage à l'aide de l'allumeur intégré. N'utilisez pas d'allumettes ou tout autre
appareil externe pour allumer votre appareil de chauffage.
Ne retirez, remplacez, modifiez ou remplacez jamais une partie de l'appareil de chauffage à moins
que des instructions ne soient données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être
effectués par un technicien qualifié. Ne modifiez ni ne remplacez les orifices.
La vitre ne doit être ouverte que pour effectuer le service.
Laisser refroidir l'appareil de chauffage avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage.
Utilisez l'appareil de chauffage conformément aux instructions fournies dans ce manuel.
Si les brûleurs principaux ne démarrent pas correctement, fermez le gaz et appelez votre revendeur
pour une réparation.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un combustible solide.
Ne placez rien à l'intérieur de la chambre de combustion (à l'exception de l'illustration en option).
Avertissement: N'utilisez pas l'appareil si la vitre est enlevée, fissurée ou brisée. Le remplacement de
la vitre doit être effectué par un technicien agréé ou qualifié.
Ne jetez pas ce manuel. Ce manuel contient d'importantes instructions d'utilisation et de maintenance
dont vous aurez besoin ultérieurement. Suivez toujours les instructions de ce manuel.
Expliquez à tout le monde dans la maison comment couper l'alimentation en gaz de l'appareil et du
robinet d'arrêt de gaz. La soupape d’arrêt principale du gaz se trouve généralement près du compteur
de gaz ou du réservoir de propane et nécessite une clé pour s’éteindre.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet appareil
et doit être installée pour la protection des enfants et des autres personnes à risque.
Si la barrière est endommagée, remplacez-la par la barrière du fabricant pour cet appareil.
Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être placés sur ou à proximité de
l'appareil.
Tout écran, protection ou barrière de sécurité retiré pour l'entretien d'un appareil doit être remplacé
avant de faire fonctionner l'appareil.
L’installation et les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. L'appareil doit être
inspecté avant son utilisation et au moins une fois par an par un technicien qualifié. Un nettoyage
plus fréquent peut être nécessaire en raison de la charpie excessive provenant de moquettes, de
matériaux de literie, etc. Il est impératif que les compartiments de commande, les brûleurs et les
passages d'air de l'appareil soient maintenus propres.
Travis Industries, Inc. n'accorde aucune garantie implicite ou expresse à l'installation ou à la
maintenance de votre appareil de chauffage et n'assume aucune responsabilité pour les dommages
indirects.
10 Features and Specifications
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
a
ractéristiques
- Fonctionne pendant les pannes de courant (système de batterie
de secours)
- Soufflantes et télécommande incluses
- Pilote continu ou intermittent (GreenSmart)
- Commandes de fonctionnement pratiques
- Puissance calorifique variable
- Lumières d'accent
p
tions d'installation
Résidentiel ou maison mobile
Insert de cheminée
Cheminée à bois en maçonnerie ou en
usine
Spécifications de chauffage
Gaz naturel Propane
Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* 600 to 2,000 600 to 2,000
Entrée BTU maximum par heure 39,000 39,000
* La capacité de chauffage dépend du plan de plancher, de l’isolation et de la température
extérieure.
Dimensions
Spécifications électriques (pour les ventilateurs)
Tarif Electrique ............................................................... 120 Volts, 1.8 Amps, 60 Hz (205 watt)
Carburant
Cet appareil de chauffage est expédié en configuration au gaz naturel (GN) mais peut être converti au propane (LP) à
l'aide du kit de conversion au propane (inclus) et du moteur pas à pas au propane (numéro de référence 250-01463,
vendu séparément). L'autocollant au-dessus de la soupape de commande de gaz vérifiera que le carburant est
correct.
* See "Fireplace Requirements"
for minimum fireplace sizing.
24" *
(610mm) *
16" *
(407mm) *
34" *
(864mm) *
Small 42" (1067mm)
Large 44" (1118mm)
Small 30-1/2"
(775mm)
Large 34"
(864mm)
23-5/16" *
(593mm) *
Installation (for qualified installers only) 11
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
Avertissements d'installation
Le non-respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles
et même la mort.
Cet appareil de chauffage doit être installé par un installateur qualifié ayant suivi un programme de
formation pour l'installation d'appareils à gaz à ventilation directe.
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au code national du
gaz combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54, ou au code national d'installation du gaz et du propane, CSA
B149.1.
Les maisons préfabriquées ou mobiles doivent être conformes à la norme de construction et de sécurité
des maisons préfabriquées, titre 24 CFR, partie 3280, ou, lorsqu'une telle norme n'est pas applicable, à la
norme relative aux installations de maisons préfabriquées, ANSI / NCSBCS A225.1. Cet appareil ne peut
être installé dans des logements préfabriqués qu’après que la maison a été localisée.
L’appareil de chauffage est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au propane (LP).
Tous les gaz d'échappement doivent être ventilés à l'extérieur de la structure de la pièce à vivre. L'air de
combustion est tiré de l'extérieur de la structure de la zone de vie.
Informez votre compagnie d’assurance avant de brancher cet appareil de chauffage.
Les exigences répertoriées ci-dessous sont divisées en sections. Toutes les exigences doivent être
satisfaites simultanément. L'ordre d'installation n'est pas rigide - l'installateur qualifié doit suivre la
procédure la mieux adaptée à l'installation.
Liste de colisage
Liste de colisage
Kit de conversion au propane (LP)
Télécommande
Etiquette "Fireplace Altered" (à fixer au foyer)
Ligne flexible de 46 ”avec adaptateur et vanne
d’arrêt
Articles supplémentaires requis
Façade
Conduit de gaz de diamètre 3 "et 4" avec terminaison (Kit - à partir de 96200340)
Équipement de canalisation de gaz (vanne d’arrêt, conduite, etc.)
Kit de panneau
Trousse de retour de flamme
Médias
Façade
Si vous utilisez du propane, un kit de conversion est nécessaire (n ° 94400999 - Kit de moteur pas à pas GSR).
Ordre d'Installation
1. Branchez la conduite de gaz au foyer
2. Retirez le cadre en verre.
3. Faites passer l'évent par la cheminée. Sur les plus grandes cheminées, le connecteur d'évent peut
être laissé en place. Pour les foyers plus petits, retirez le connecteur d'évent. Voir «Dépose et
installation du connecteur d'évent» pour plus de détails.
INSTALLER LE LIGHT SHIELD (TOUS LES FACES, SAUF SHADOWBOX). Le pare-lumière (livré avec le
visage) empêche la lumière de sortir de la zone de gril supérieure. Installez-le avant de placer l'insert.
4. Placez l'insert en place et raccordez la conduite de gaz et la ventilation.
5. Retirez le brûleur.
REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l’appareil à ce stade.
6. Installez les pare-feux.
7. Remplacez le brûleur.
8. Installez le support.
9. Installez le panneau surround (voir les instructions fournies avec le panneau surround).
10. Replacez le verre.
11. Installez le visage (voir les instructions fournies avec le visage).
12. Suivez les instructions dans «Finalisation de l’installation».
12 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
Exigences de foyer
L'insert doit être placé dans un foyer en maçonnerie conforme au code ou dans un foyer au bois (en
métal) fabriqué et répertorié. Réparez tout dommage au foyer avant l'installation.
Étant donné que l'insert utilise un ventilateur de circulation, nettoyez le foyer, l'étagère à fumée et la
cheminée avant l'installation.
Cet appareil de chauffage peut être placé dans une chambre à coucher. Soyez conscient de la
grande quantité de chaleur produite par cet appareil lors de la détermination de son emplacement.
Ne placez pas d'isolant ou tout autre matériau sur l'insert. Cela pourrait bloquer la ventilation de la
lumière d’accentuation supérieure, entraînant une défaillance prématurée de l’ampoule.
Dimensionnement de
la cheminée
Hauteur minimale 24-1/4” (616mm)
Largeur minimum 35” (889mm)
Profondeur minimale 16-1/2” (420mm)
Profondeur du foyer
(voir “Spécifications du
foyer” à la page suivante
pour plus de détails)
12” (305mm)
La ligne de gaz et électrique doit être installée
avant l'installation de l'appareil de chauffage.
Pour les ajustements serrés (moins de 28
pouces), voir la section “Retrait du connecteur
d’aération.”
Voir “Boulons de mise à niveau” pour plus de
détails sur la mise à niveau du chauffage.
h Fixez la plaque “Ce foyer a été modifié…” au foyer (utilisez deux vis ou une autre méthode
appropriée). Vous voudrez peut-être le placer dans un endroit où il sera recouvert par les panneaux
d'ambiance.
Dégagement du foyer au foyer à gaz
Côté de l'insert à l'intérieur du foyer ½” (13mm)
Arrière de l'insert à l'intérieur du foyer ½” (13mm)
Haut de l'insert à l'intérieur du foyer 5/8” (18mm)
a
b
c
e
f
g
d
h
a
b
c
d
e
f
g
Installation (for qualified installers only) 13
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
Exigences relatives aux foyers à bois fabriqués en métal
TLe registre ("A") et la grille (avec jeu de bûches) ("B") doivent être retirés (voir illustration ci-dessous)
L'étagère à fumée ("C"), les déflecteurs internes ("D"), les écrans ("E"), les revêtements de maçonnerie
ou les réfractaires ("G" et "I") et les portes en métal ou en verre enlevé (si applicable)
Le foyer doit être marqué de manière permanente
pour indiquer qu'il a été modifié et qu'il ne convient
plus pour la combustion de combustible solide
(bois), à moins que les pièces retirées ne soient
réinstallées. Le découpage de pièces en tôle est
interdit.
Le plancher en métal (“J”) de la chambre de
combustion peut être retiré dans certains cas *.
L'isolation ("H"), et aucun élément de cadre rigide
structuré ne doit être enlevé ou modifié (côtés et
dessus du cadre de la porte, côté et dessus de la
face du foyer, côtés métalliques, etc..).
* MISE EN GARDE – L'enlèvement du plancher de la boîte à feu d'un foyer à combustible solide fabriqué en
usine afin de permettre l'installation d'un insert de cheminée à gaz n'est pas couvert par les normes (ANSI
Z21.88 - CSA 2.22 ou ANSI Z21.50 - CSA 2.33) ) utilisé pour certifier l'insert de cheminée à gaz ou les normes
UL 127 et ULC S627 utilisé pour certifier les foyers construits en usine à combustible solide. La certification de
sécurité d'Intertek ne s'appliquera pas à cette méthode d'installation. Cette méthode d'installation doit être
considérée comme acceptable par l'autorité compétente avant l'installation du foyer encastrable au gaz. La base
en tôle (ou l'enveloppe métallique) du foyer doit être laissée en place et une feuille de panneau de ciment d'au
moins ½ ”doit être placée sous toute la longueur et la largeur de l'appareil..
Si le foyer préfabriqué n'a pas de trou d'accès au gaz (s) fournie, un trou d'accès de 1,5 pouces (37,5
mm) ou moins peut être percé à travers les bas-côtés ou le fond de la chambre de combustion d'une
main-d'œuvre bon même manière. Ce trou d'accès doit être branché avec isolant non combustible après
la ligne d'alimentation en gaz a été installé.
Exigences pour les âtres
½ "de matériau non combustible est nécessaire en dessous de l'insert
½ "de matériau non combustible doit dépasser 12" en face de la plaquette sur toute la
largeur de l'unité (34 ").
POSE INSERTS: Si l'insert est soulevé un minimum de 16 " au-dessus du sol (ou d'autres matériaux
combustibles), un foyer non combustible n'est pas requise en face de l'insert.
C
B
F
I
D
E
A
G
H
J
14 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
Les dégagements
En raison de la température élevée de l’appareil de chauffage, celui-ci doit être placé à l’écart de la circulation, à
l’abri des meubles et des rideaux.
Dégagements
Minimum
k Flanc à insérer 6" (153mm)
l Face à face
(incombustible)
5" (127mm
m Top Facing*
(incombustible)
35-1/2" (902mm)
n 12” Manteau
* (combustible ou non
combustible)
36-1/2" (928mm)
n 4” Manteau
* (combustible ou non
combustible)
33" (839mm)
p Extension de foyer au
front
12" (305mm)
x Extension sur Hearth 0" (0mm)
* Mesuré à partir de la base de l'insert.
REMARQUE: le revêtement supérieur
incombustible doit dépasser de 90 mm (35-1 / 2
”) au-dessus de la base de l'insert ou jusqu'au
bas du manteau (le plus petit des deux).
Liquidation de manteaux
La profondeur maximale du manteau est de 12 ”(305mm).
REMARQUE: La zone combustible située au-dessus du parement ne doit pas dépasser de plus de 3/4
"(20 mm) du parement. Si c'est le cas, elle est considérée comme un manteau de cheminée et
doit respecter les exigences du manteau énumérées dans ce manuel.
Side
Wall
Combustible or Non-Combustible Mantel
Combustible Top Facing
Non-Combustible
Facing
l
k
x
n
m
p
Mantel Height
Above Base of Insert (n)
36"(915mm)
35"(889mm)
34"(864mm)
33"(839mm)
37"+(940mm+)
32"(813mm)
31"(788mm)
0"
1" (26mm)
2" (51mm)
8" (204mm)
7" (178mm)
6" (153mm)
5" (127mm)
4" (102mm)
3" (77mm)
9" (229mm)
10" (254mm)
11" (280mm)
12" (305mm)
Maximum Mantel Depth
Installation (for qualified installers only) 15
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
Nivellement des jambes
Cet appareil de chauffage comprend des pieds de nivellement avant et arrière pour accueillir les foyers
avec une chambre de combustion abaissée. Desserrez les (4) boulons et réglez les pieds jusqu'à ce que
l'insert soit correctement soutenu et de niveau.
16 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
Exigences électriques
Travis Industries fabrique un «kit de câblage d'insert» pour cet insert (n ° 97200315). Ce kit permet aux
installateurs de brancher une source de courant alternatif de 120 volts dans un foyer directement sur l'insert,
éliminant ainsi le besoin d'un cordon d'alimentation externe..
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de terre de 120 volts mise à la terre (ne retirez pas la broche de
mise à la terre).
Une fois installé, l'appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes
locaux, au code électrique national ANSI / NFPA 70 ou au code électrique canadien CSA C22.1.
Ne faites pas passer l’alimentation électrique sur l’appareil ou à proximité de composants chauds ou en
mouvement.
Réacheminement du cordon d'alimentation vers l'avant de l'insert
Le cordon d’alimentation est livré attaché sur le côté de l’insert. Il peut être acheminé vers l'avant où il
sort derrière le visage mais devant le panneau d'ambiance. Voir les instructions ci-dessous pour plus de
détails.
Utilisation du kit de câblage d'insertion
Lorsque vous utilisez le kit de câblage d'insert, retirez et jetez la plaque de protection sur le côté de
l'insert. Voir les instructions fournies avec le kit de câblage pour fixer le kit sur le côté de l'insert.
Power Cord
Remove the side
access panel.
Use pliers to remov
e
the strain relief.
Disconnect the molex connector and remove
the power cord from of the side location.
Re-attach the strain relief and power cord
to the forward location and re-connect
the molex connector.
a
b
c
d
Disconnect the molex connection
and remove the power cord.
cd
Remove and discard the cover plate.
The wiring kit connects to the larger
hole on side of the insert
Power Cord
Remove the side
access panel.
Use pliers to
remove the
strain relief.
a
b
Installation (for qualified installers only) 17
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
Exigences de la conduite de gaz
La conduite de gaz doit être installé en conformité avec tous les codes locaux, le cas échéant, sinon,
suivez ANSI 223.1 et les exigences énumérées ci-dessous.
Une vanne d'arrêt manuelle est nécessaire à l'intérieur de 3 'de l'appareil de chauffage. Il doit être
placé en amont de la conduite flexible (le cas échéant) et peut être installé derrière la porte d'accès à
l'intérieur du chauffe-eau. ).
Le chauffage et la vanne de commande de gaz doivent être débranchés de la tuyauterie
d'alimentation en gaz pendant tout test de pression de ce sysme lorsque les pressions d'essai
excèdent 1/2 psig. Pour des pressions inférieures à 1/2 psig, isoler la tuyauterie d'alimentation en
gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel.
Essai d'étanchéité de tous les joints de conduites de gaz et la soupape de commande de gaz avant
et après le démarrage du chauffage.
Cet appareil est conçu tant pour le gaz naturel ou le propane (mais pas pour les deux). Vérifiez
l'étiquette sur le dessus de la vanne de commande de gaz pour s'assurer que le combustible
approprié est utilisé (voir l'illustration à la page 4).
L'installation doit être effectuée par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur
de gaz (Au Massachusetts un plombier / monteur d'installations de gaz).
Pression d'entrée de gaz
Pression du gaz
Max. Pression d'entrée Min. Pression d'entrée Max. Pression du collecteur Min. Pression du collecteur
Natural Gas
7" W.C. (1.74 kPA) 5.5” W.C. (1.37 kPA) 3.5” W.C. (0.87 kPA) 1.6” W.C. (0.40 kPA)
Propane
13" W.C. (3.23 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 2.9” W.C. (0.72 kPA)
Si la pression est insuffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est suffisamment grande, que
le régulateur d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz de la résidence ne
dépasse pas la quantité fournie.
Le régulateur d'alimentation (celui qui se connecte directement à l'entrée de la résidence ou au
réservoir de propane) doit fournir le gaz à la pression d'entrée suggérée indiquée ci-dessus.
Contactez le fournisseur de gaz local si le régulateur est à une pression incorrecte.
18 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
Installation de conduite de gaz
Faites passer le tube flexible inclus dans le trou situé sur le côté gauche de l'insert et sortez par l'avant
comme indiqué ci-dessous.
Pliez le tube flexible vers le haut.
Fixez le robinet d'arrêt de gaz fourni à l'extrémité du tube flexible et de l'entrée de gaz, comme indiqué ci-
dessous. Positionnez la vanne à droite, comme indiqué.
Test d'étanchéité de toutes les connexions de la
conduite de gaz
.
Installation (for qualified installers only) 19
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
Exigences de ventilation
Travis Industries fabrique un kit de
ventilation spécialement conçu pour cet
insert (n ° 96200340).Il comprend un évent
de 10 m (30 pi), des colliers de serrage et
un capuchon résistant au vent. Le clignotant
sur le capuchon mesure 458 mm (18 po)
sur 458 mm (18 po).
L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et
ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz
séparé. Chaque appareil à gaz à ventilation directe doit utiliser son propre système de ventilation.
Assurez-vous que le tuyau d'échappement de l'appareil de chauffage se raccorde à la partie
d'échappement du bouchon. Les illustrations ci-dessous montrent comment les doublures flexibles
doivent être attachées.
L'évent d'évacuation doit regarnir toute la longueur de la cheminée et se terminer au-dessus du sommet
de la cheminée.
Veillez à ne pas pincer ou déchirer la gaine lorsque vous la pliez dans des déviations de cheminée.
Une fois installé, l'évent doit répondre à toutes les exigences du fabricant.
Utilisez l’évent suivant:
Conduit de gaz 4 "UL 441 ou 1777 pour échappement, Conduit de gaz 3" UL 441 ou 1777 pour l'entrée
d'air
Adaptateur co-linéaire et clignotant Duravent 6-5 / 8 ”à 3” et 4 ”(Référence Travis 98900124).
La terminaison verticale à vent fort Duravent (46DVA-VCH) doit être utilisée.
REMARQUE: Le Duravent 46DVA-VCH est le seul bouchon approuvé pour cet insert..
Performance de rédaction
Cet appareil à ventilation directe nécessite un tirage naturel (comme un poêle à bois ou un autre appareil de
chauffage). Le tirant d'eau peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les réglages du restricteur détaillés dans le
manuel doivent être suivis (des variations peuvent survenir en fonction des paramètres d'installation).
De nombreux facteurs peuvent influer négativement sur le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas
responsable des courants d'air incorrects dus à des facteurs tels que des arbres, des collines, des bâtiments, des
obstructions, un vent excessif, des températures extérieures extrêmement chaudes ou froides, des terminaisons
d'aération restrictives ou l'influence de systèmes mécaniques.
Max. Ht. 40' (12.2M)
Min. Ht. 16' (5M)
Max. 2'
(610mm)
offset
20 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 5/14/2019 - 1298 616 GSR2
Installation de ventilation
Fixez l'évent à l'insert et au kit de raccordement à l'aide de vis.
Pour des performances optimales, maintenez l’évent le plus droit possible (pas de coudes à 90 °).
Inlet (3" 76mm)
Exhaust (4" 102mm)
Inlet
Exhaust
3" (76mm) dia.
4" (102mm) dia.
Additional Coaxial
Sections May Be Added
(support as needed)
Approved
Cap
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Lopi 616 EmberGlo Insert Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire