Black & Decker SVJ520BFS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
www.blackanddecker.ae
SVJ520BFS
PT FR EN
AR
2
ENGLISH
(Original instructions)
1 1413
10
2
3
4
5
5A
6
8
8a
9
12
11
7
3
ENGLISH
(Original instructions)
1
A
3
3a
B
4
3
C
6
8
D
6
8
17
E
4
ENGLISH
(Original instructions)
8
F
109
11
G
12
H
J
6
5
I
5
ENGLISH
(Original instructions)
7
K L
13
M
14
N
6
ENGLISH
(Original instructions)
6
10
O
14
P
16
Q
R
7
ENGLISH
(Original instructions)
Intended use
Your BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster
®
hand-held
vacuum cleaners have been designed for vacuum cleaning
purposes. These appliances are intended for household use
only.
Read all of this manual carefully before operating
the appliance
Safety instructions
Warning! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any
operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Do not use the appliance to pick up liquids or any
materials that could catch fire.
Do not use the appliance near water.
Do not immerse the appliance in water.
Never pull the charger lead to disconnect the charger
from the socket. Keep the charger lead away from heat,
oil and sharp edges.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches and
any other conditions that may affect its operation.
Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
Have any damaged or defective parts repaired or
replaced by an authorized repair agent.
Regularly check the charger lead for damage. Replace
the charger if the lead is damaged or defective.
Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
Additional safety instructions
After use
Unplug the charger before cleaning the charger or
charging base.
When not in use, the appliance should be stored in a dry
place.
Children should not have access to stored appliances.
Residual risks
Additional residual risks may arise when using the tool which
may not be included in the enclosed safety warnings. These
risks can arise from misuse, prolonged use etc.
Even with the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual
risks can not be avoided. These include:
Injuries caused by touching any rotating/moving parts.
Injuries caused when changing any parts, blades or
accessories.
Injuries caused by prolonged use of a tool. When using
any tool for prolonged periods ensure you take regular
breaks.
Impairment of hearing.
Health hazards caused by breathing dust developed
when using your tool (example:- working with wood,
especially oak, beech and MDF.)
Chargers
Your charger has been designed for a specific voltage.
Always check that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate.
Warning! Never attempt to replace the charger unit with a
regular mains plug.
Use your BLACK+DECKER charger only to charge the
battery in the appliance with which it was supplied. Other
batteries could burst, causing personal injury and
damage.
Never attempt to charge nonrechargeable batteries.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
Do not expose the charger to water.
Do not open the charger.
Do not probe the charger.
The appliance/battery must be placed in a well ventilated
area when charging.
Electrical safety
Symbols on the charger
Read all of this manual carefully before using the
appliance.
This tool is double insulated; therefore no earth
wire is required. Always check that the power
supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
8
ENGLISH
(Original instructions)
Short circuit proof safety isolating transformer.
The mains supply is electrically separated from
the transformer output.
The charger automatically shuts off if the ambient
temperature becomes too high. As a
consequence the charger will be inoperable. The
charging base must be disconnected from the
mains supply and taken to an authorised service
centre for repair.
The charging base is intended for indoor use
only.
Labels on appliance
The following symbols appear on this appliance along with
the date code
Read all of this manual carefully before using
the appliance
Only use with charger S010Q 23
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. On/off power switch
2. Nozzle
3. Pull out crevice tool
4. Push in brush
5. Handle On/off power switch
5A. Brush control
6. Handle
7. Charging base
8. Chassis
8a. Chassis release button
Use
Switching on and off (Fig. A)
To switch on, press the on/off switch (1) located on the
handle of the Dustbuster
®
, or alternatively on the
chassis handle (5).
Press the button again (1 or 5), and the unit goes to a
BOOST mode.
To switch off, press the on/off switch (1) or (5).
Using the pull out crevice tool (Fig. B,C)
Extend the crevice tool (3) as shown in figure C, until it
clicks in place. The push in brush (4) can be fitted if
required for dusting and upholstery cleaning.
To retract the crevice tool (3) press the crevice tool
release button (3a) allowing it to return to its normal
position (Fig. B).
Fitting the handle to the main chassis
(Fig. D, E)
Slide the handle (6) into the main chassis (8) as shown in
figure D.
Secure with retaining screw (17) as shown in figure E.
Fitting the Dustbuster
®
to the Chassis
(Fig. F, G, H)
Slide the Dustbuster
®
, nozzle first, into the chassis (8)
until an audible ‘click’ is heard as shown in figure F.
To release the Dustbuster
®
from the chassis press the
chassis release button (8a) and lift clear.
The appliance can now be operated via the on/off button
(5) on the handle (6) along with the ‘BOOST’ mode as
shown in figure H. This also allows you to utilise the
beater bars via the ‘brush on’ control (5A).
Removing and clearing the beater bars
(Fig. I, J)
o remove the beater bar unit (9) from the floor head (10)
Depress the release button (11) as shown in figure I.
The beater bar (12) can now be removed. The end
pieces are also removable allowing you to clear the
brushes from any hair or other debris that may have
accumulated (Fig. J).
Charging (Fig. K, L)
Place the appliance into the charging base (7) as shown
in figure K .
Plug the charging port (7) into an electrical outlet.
Switch the electrical outlet on. The LED charging
indicator (B) will Illuminate (Fig. L).
S010Q 23
9
ENGLISH
(Original instructions)
A. Filter sensor
Whenever a filter is Blocked and needs cleaning, the red
filter LED (A) in the handle will illuminate. Clean fine
dust from filter (See section on ‘cleaning filters’ in this
manual).
B. LED Charging display
Battery icon (B) will illuminate when appliance requires
charging. Led display indicates state of charge (See
LED pattern chart in this manual).
C. BOOST mode
Illuminates when the appliance is in BOOST mode
allowing you to operate at higher power.
Cleaning the filters (Fig. M, N, O, P, Q,R )
Press the dust bowl release button (13) (Fig. M)
Eject the dust bowl (14) (Fig.N)
Lift the filter assembly (15) from the dust bowl (14)
(Fig.O).
Empty the dust bowl by lightly shaking over a dustbin
(Fig. P).
Note: The pre filter is impregnated with a fragrance allowing
for a pleasing odour to be released when the appliance is in
use.
The filter (16) can now be removed from the pre filter
(15)Figure Q.
Empty any remaining dust from the dust bowl.
Rinse out the dust-bowl with warm soapy water.
Wash the filters with warm soapy water (Fig. R).
Make sure the filters are dry
Refit the filters onto the appliance.
Close the dust-bowl. Make sure the release latch (13)
clicks into place.
Warning! Before performing any maintenance or cleaning on
the appliance, unplug the appliance.
From time to time wipe the appliance with a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner. Do not
immerse the appliance in water
Maintenance
Your BLACK+DECKER cordless appliance has been
designed to operate over a long period of time with a
minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on cordless
appliances:
Run the battery down completely if it is integral and then
switch off.
Unplug the charger before cleaning it. Your charger does
not require any maintenance apart from regular cleaning.
Regularly clean the ventilation slots in your appliance/
charger using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your BLACK+DECKER product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with other household waste. Make this product
available for separate collection.
Multi LED Display
LED Patterns
Charging
Battery Fault
Charger Fault
Battery Hot
10
ENGLISH
(Original instructions)
BLACK+DECKER provides a facility for recycling
BLACK+DECKER products once they have reached the
end of their working life. This service is provided free of
charge. To take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local BLACK+DECKER
office at the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorized BLACK+DECKER
repair agents and full details of our after-sales service
and contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Replacing the filters
The filters should be replaced every 6 to 9 months and
whenever worn or damaged. Replacement filters are
available from your BLACK+DECKER dealer (cat.
noVBF10). There are also pre-scented filters available to be
purchased (cat. no: VSPF10LC). These fit all units. When
these filters reach the end of their lifespan they must be
disposed of at a local recycling centre.
Warning!
Cotton linen fragrance. Wash
face, hands and any exposed skin
thoroughly after handling. Wear
protective gloves/protective
clothing/eye protection/ face
protection. If in eyes: Rinse
cautiously with water for several
minutes. Remove contact lenses if
present and easy to do. Continue
rinsing. If skin irritation occurs:
Get medical advice/attention.
Avoid release into the
environment. Do not ingest.
Remove the old filters as described above.
Fit the new filters as described above.
Warranty
BLACK+DECKER is confident of the quality of its products
and offers an outstanding warranty.
This warranty statement is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights.
If a BLACK+DECKER product becomes defective due to
faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, BLACK+DECKER
warranty to replace defective parts, repair products subjected
to fair wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or BLACK+DECKER service
staff.
To claim on the warranty, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local BLACK+DECKER office at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised BLACK+DECKER repair
agents and full details of our after-sales service and contacts
are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Voltage 18V
Watt hours 40Wh
Weight 2.8Kg
Technical Data
SVJ520BFS
11
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
1 1413
10
2
3
4
5
5A
6
8
8a
9
12
11
7
12
1
A
3
3a
B
4
3
C
6
8
D
6
8
17
E
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
13
8
F
109
11
G
12
H
J
6
5
I
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
14
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
7
K L
13
M
14
N
15
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
6
10
O
14
P
16
Q
R
16
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Utilisation prévue
Votre aspirateur à main Dustbuster
®
BLACK+DECKER
SVJ520BFS a été conçu pour le nettoyage par aspiration.
Ces appareils sont destinés à une utilisation exclusivement
domestique.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce
manuel dans son intégralité.
Consignes de sécurité
Avertissement ! Lisez tous les avertissements
et toutes les consignes de sécurité. Le
nonrespect des avertissements et des
instructions listés ci-dessous peut entraîner des
chocs électriques, des incendies et/ou de graves
blessures.
L’utilisation prévue de cette machine est décrite dans ce
manuel. L’utilisation d’un accessoire ou de cet appareil à
d’autres fins que celles recommandées dans ce manuel
d’instructions peut présenter un risque de blessures.
Gardez ce manuel pour pouvoir vous y référer dans le
futur.
Utilisation de votre appareil
N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides ou
des matériaux qui pourraient prendre feu.
N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Ne tirez jamais sur le fil du chargeur pour le débrancher.
Maintenez le fil du chargeur éloigné de toute source de
chaleur, de zones graisseuses et de bords tranchants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans ou plus et par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles déficientes ou qui
manquent d’expérience ou de connaissance s’ils sont
supervisés ou ont été formés sur l’utilisation sûre de
l’appareil et qu’ils sont conscients des dangers
potentiels. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Les enfants ne peuvent en aucun cas assurer
le nettoyage et la maintenance sans surveillance.
Vérification et réparations
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez si aucune pièce n’est
endommagée ou défectueuse. Contrôlez l’absence de
pièces cassées, d’interrupteurs endommagés et toutes
autres anomalies susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée
ou défectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
Vérifiez régulièrement l’état du fil du chargeur. Si le fil
est endommagé ou défectueux, remplacez le chargeur.
Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires
Après l’utilisation
Débranchez le chargeur pour le nettoyer ou pour nettoyer
la base.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans un
endroit sec.
Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
Risques résiduels
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans
les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en
utilisant l’outil. Ces risques peuvent être provoqués par une
utilisation incorrecte, prolongée, etc...
Malgré l’application des normes de sécurité pertinentes et la
présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels
ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :
Les blessures dues au contact avec une pièce
rotative/mobile.
Les blessures dues au remplacement de pièces, lames
ou accessoires.
Les blessures dues à l’utilisation prolongée d’un outil.
Lorsque l’outil est utilisé pendant de longues périodes,
assurez-vous de faire des pauses régulières.
Perte de l’ouïe.
Les risques sanitaires dus à l’inhalation de poussières
émises pendant l’utilisation de l’outil (exemple : travail
avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux
en MDF).
Chargeurs
Votre chargeur a été conçu pour une tension spécifique.
Vérifiez toujours que la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond à la tension du secteur.
Avertissement ! N’essayez jamais de remplacer le chargeur
par une prise secteur ordinaire.
N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour
recharger la batterie fournie avec l’appareil. D’autres
batteries pourraient exploser et provoquer des blessures
et des dommages.
Ne tentez jamais de recharger des piles non
rechargeables.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé BLACK+DECKER afin d’éviter tout accident.
N’exposez pas le chargeur à l’eau.
N’ouvrez pas le chargeur.
Ne sondez pas le chargeur.
17
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Pour le chargement, l’appareil/l’outil/la batterie doivent
être placés dans un endroit bien aéré.
Sécurité électrique
Symboles sur le chargeur
Lisez attentivement et entièrement le manuel
avant d’utiliser l’appareil.
Cet outil est doublement isolé et ne nécessite
donc aucun fil de mise à la terre. Vérifiez toujours
que l’alimentation électrique correspond à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
Transformateur avec dispositif de protection
contre les courts-circuits. L’alimentation secteur
est électriquement indépendante de la sortie du
transformateur.
Le chargeur est automatiquement mis hors
service si la température ambiante devient trop
élevée. Il est alors impossible de l’utiliser.
Débranchez la base de charge de l’alimentation
secteur pour la faire réparer dans un centre
agréé.
La base de charge ne peut être utilisée qu’à
l’intérieur.
Étiquettes apposées sur l’appareil
Les pictogrammes qui suivent figurent sur l’appareil avec le
code date :
Lisez attentivement et entièrement le manuel
avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez que le chargeur S010Q 23
Caractéristiques
Cet outil dispose de tout ou partie des caractéristiques
suivantes.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Embout
3. Suceur rétractable
4. Brosse escamotable
5. Poignée Interrupteur Marche/Arrêt
5A. Commande de la brosse
6. Poignée
7. Base de rechargement
8. Châssis
8a. Bouton de libération du châssis
Utilisation
Mise en marche et extinction (Fig. A)
Pour allumer l’appareil, appuyez sur l’interrupteur
Marche/ Arrêt (1) situé sur la poignée du Dustbuster
®
, ou
sur la poignée du châssis (5).
Appuyez à nouveau sur le bouton (1 ou 5) pour que
l’appareil passe en mode BOOST.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur l’interrupteur
Marche/Arrêt (1) ou (5).
Utilisation du suceur rétractable (Fig. B, C)
Sortez le suceur (3) comme illustré par la figure C,
jusqu’à ce qu’il se clipse en place. La brosse
escamotable (4) peut être installée au besoin pour le
dépoussiérage et le nettoyage des tapisseries.
Pour rétracter le suceur (3), appuyez sur le bouton de
libération du suceur (3a) pour laisser ce dernier revenir à
sa position d’origine (Fig. B).
Installation de la poignée sur le châssis
principal (Fig. D, E)
Glissez la poignée (6) dans le châssis principal (8),
comme illustré par la figure D.
Fixez-le à l’aide de la vis de retenue (17), comme illustré
par la figure E.
Installation du Dustbuster
®
sur le châssis
(Fig. F, G, H)
Glissez d’abord l’embout Dustbuster
®
dans le châssis
(8), jusqu’à entendre un clic, comme illustré par la
figure F.
Pour retirer le Dustbuster
®
du châssis, appuyez sur le
bouton de libération (8a) et soulevez.
L’appareil peut alors être utilisé grâce au bouton Marche/
Arrêt (5) sur la poignée (6) en mode ‘BOOST’, comme
illustré par la figure H. L’utilisation des barres de battage
est également possible grâce à la commande ‘Activation
Brosse’ (5A).
Retrait et nettoyage des barres de battage
(Fig. I, J)
Pour retirer l’ensemble barre de battage (9) de la tête
pour plancher (10), appuyez sur le bouton de libération
(11) comme illustré par la figure I.
La barre de battage (12) peut alors être retirée. Les
extrémités peuvent également être retirées pour vous
permettre d’enlever les cheveux, poils et autres débris
qui peuvent s’être accumulés sur les brosses (Fig. J).
Charge (Fig. K, L)
Placez l’appareil sur la base de rechargement (7),
comme illustré par la figure K .
Branchez le port de charge (7) dans une prise électrique.
Alimentez la prise électrique. Le voyant de charge (B)
s’allume.
S010Q 23
18
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
A. Capteur Filtre
Si un filtre est obstrué et a besoin d’être nettoyé, le
voyant rouge Filtre (A) sur la poignée s’allume.
Supprimez les fines poussières du filtre (voir la section
«Nettoyage des filtres» dans le manuel).
B. Voyant Charge
L’icône Batterie (B) s’allume lorsque l’appareil doit être
rechargé. Le voyant indique l’état de la charge (voir le
tableau des motifs des voyants dans ce manuel).
C. Mode BOOST
S’allume lorsque l’appareil est en mode BOOST pour
vous permettre une utilisation à peine puissance.
Nettoyage des filtres (Fig. M, N, O, P, Q, R )
Appuyez sur le bouton de libération du bac à poussières
(13) (Fig. M)
Retirez le bac à poussières (14) (Fig.N)
Soulevez l’ensemble filtre (15) du bac à poussières (14)
(Fig. O).
Videz e bac à poussières en le secouant doucement au
dessus d’une poubelle (Fig. P).
Remarque : Le pré-filtre est imprégné d’une fragrance qui
permet la diffusion d’un parfum agréable quand l’appareil est
en marche.
Le filtre (16) peut alors être retiré du pré-filtre (15)
(Fig. Q).
Videz autant de poussières que possible du bac à
poussières.
Rincez le bac à poussières avec de l’eau chaude
savonneuse.
Nettoyez les filtres à l’eau chaude savonneuse (Fig. R).
Assurez-vous que les filtres sont secs
Réinstallez les filtres dans l’appareil.
Refermez le bac à poussières. Assurez-vous que le
loquet de libération (13) est bien clipsé en place.
Avertissement ! Avant d’effectuer des réparations ou un
nettoyage de l’appareil, débranchez-le.
De temps en temps, passez un chiffon humide sur l’appareil.
N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Maintenance
Votre appareil BLACK+DECKER sans fil a été conçu pour
fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien.
Le fonctionnement constant et satisfaisant de l’outil dépend
de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
Avertissement ! Avant toute intervention de maintenance
sur les appareils sans fil :
Déchargez complètement la batterie si elle est intégrée
et éteignez l’appareil.
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Votre
chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à
l’exception d’un nettoyage régulier.
Nettoyez régulièrement les fentes d’aération de votre
appareil/chargeur à l’aide d’une brosse souple ou d’un
chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le carter moteur à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à
base de solvants.
Plusieurs voyants
Motifs des voyants
Charge
Problème de batterie
Problème de chargeur
Batterie chaude
19
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit BLACK+DECKER,
ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos
déchets domestiques Rendez-le disponible pour une
collecte séparée.
BLACK+DECKER fournit un dispositif permettant de
collecter et de recycler les produits BLACK+DECKER
lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour
pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus
proche de chez vous, contactez le bureau
BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs
agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails
sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Remplacement des filtres
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et
chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Vous
trouverez des filtres de rechange chez votre revendeur
BLACK+DECKER (cat. n° VPF20) Des filtres parfumés sont
également disponibles à l’achat (car n° : VSPF10LC). Ils
s’adaptent à tous les modèles. Lorsque ces filtres atteignent
la fin de leur durée de vie, ils doivent être jetés dans un
centre de recyclage.
Avertissement !
Fragrance Coton Lin Lavez vous
le visage, les mains et toutes les
parties de peau exposées après
manipulation. Portez des gants et
des vêtements de protection, une
protection oculaire et faciale. En
cas de contact avec les yeux :
Rincez sous l‘eau pendant
plusieurs minutes. Retirez le cas
échéant vos lentilles de contact.
Poursuivez le rinçage. En cas
d‘irritation de la peau : Consultez
un médecin. Évitez le
déversement dans
l‘environnement. Ne l‘ingérez pas.
Retirez les filtres usagés comme décrit plus haut.
Installez les filtres neufs comme décrit plus haut.
Garantie
BLACK+DECKER est confiant dans la qualité de ses produits
et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et
ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
Si un produit BLACK+DECKER s'avère défectueux en raison
de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur
humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois
suivant la date d'achat, BLACK+DECKER garantit le
remplacement des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la
convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes:
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de
BLACK+DECKER.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à
l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés
de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Tension 18V
Watt-heures 40Wh
Poids 2.8Kg
Données techniques
SVJ520BFS
20
PORTUGUÊS
(Tradução das instruções originais)
1 1413
10
2
3
4
5
5A
6
8
8a
9
12
11
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Black & Decker SVJ520BFS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur