Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks Manuel utilisateur

Catégorie
Souris
Taper
Manuel utilisateur
1
2
Installation
Cordless Optical Mouse for Notebooks
Souris optique sans fil pour portable
English Plug the wireless receiver into a computer USB port.
Español Conecte el receptor inalámbrico a un puerto USB de la computadora.
Français Branchez le récepteur sans fil sur un port USB de l’ordinateur.
Português Ligue o minirreceptor sem fio a uma porta USB do computador.
www.logitech.com
© 2007 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
© 2007 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.
620-000103
English Turn ON computer.
Español Encienda la computadora.
Français Mettez l’ordinateur sous tension.
Português Ligue o computador.
ON
English 1. Slide the receiver forward onto
the mouse for convenient storage while traveling.
The mouse turns off automatically and remains off
while the receiver is attached. Slide the receiver
back to remove it from the mouse.
The mouse turns on automatically. 2. To conserve
battery power while the mouse is not being
used and while the receiver is plugged
into the computer, slide the Power switch
to the OFF position.
Español 1. Introduzca el receptor en
el mouse cuando vaya a viajar. El mouse se apaga
automáticamente y permanece apagado
mientras el receptor se encuentre en su interior.
Tire del receptor para sacarlo del mouse.
El mouse se enciende automáticamente.
2. A fin de evitar que la pila se consuma aunque
no se utilice el mouse cuando el receptor esté
conectado a la computadora, deslice el botón
de encendido a la posición OFF.
Français 1. Faites glisser le récepteur
dans la souris pour faciliter son transport.
La souris s'éteint automatiquement et reste
désactivée tant que le récepteur reste attaché.
Retirez le récepteur de la souris. Celle-ci s'allume
automatiquement. 2. Pour économiser les piles
lorsque la souris n'est pas utilisée et lorsque
le récepteur est branché sur l'ordinateur,
mettez le bouton de mise en position d’arrêt.
Português 1. Deslize o receptor para
a frente na mouse para uma armazenagam
conveniente ao transportar. O mouse desliga-se
automaticamente e permanece desligado
enquanto o receptor está anexado.
Deslize o receptor para trás para tirá-lo do mouse.
O mouse liga-se automaticamente.
2. Para conservar a energia da bateria enquanto
o mouse não está em uso, e enquanto o receptor
está ligado ao computador, deslize o interruptor
de força para a posição de OFF.
English 1. Press the button on the bottom of the mouse to release
the battery door. 2. Install the AA alkaline battery in the mouse.
Español 1. Pulse el botón situado en la parte inferior del mouse para abrir
el compartimiento de las pilas. 2. Coloque la pilas alcalina AA en el mouse.
Fraais 1. Appuyez sur le bouton situé sous la souris pour ouvrir
le clapet du compartiment des piles. 2. Installez deux piles alcalines
de type AA dans la souris.
Portugs 1. Pressione o botão na base do mouse para liberar a tampa
do compartimento de bateria. 2. Coloque a bateria alcalina AA no mouse.
3
English To enjoy all the features of your product, download software
at www.logitech.com/downloads. Select Logitech V220 Cordless Optical Mouse
for Notebooks, choose the operating system for your computer, and then click Download.
Español Para disponer de todas las funciones del producto, descargue el software
desde www.logitech.com/downloads. Seleccione Logitech V220 Cordless Optical Mouse
for Notebooks, indique el sistema operativo instalado en su computadora y haga click
en el botón Descargar.
Français Pour pouvoir bénéficier de toutes les fonctions de votre produit,
téléchargez le logiciel sur la page www.logitech.com/downloads. Sélectionnez Logitech
V320 Cordless Optical Mouse for Notebooks, choisissez le système d'exploitation
de votre ordinateur et cliquez sur Télécharger.
Português Para desfrutar todos os recursos do produto, faça o download do software
em www.logitech.com/downloads. Selecione Logitech V220 Cordless Optical Mouse
para Notebooks, escolha o sistema operacional para o computador e clique em Download.
4
i
V220
Logitech
®
Installation
1
USB
Logitech
http://www.logitech.com/downloads
2
1
2
i
English 1. Tilt wheel plus zoom.
Push wheel to either side to scroll side
to side. Click and roll the wheel to zoom
in and out. (Works only if software
is installed.) 2. Battery Warning LED.
This LED glows green briefly when
the mouse is turned on and when
the batteries are good. It flashes red
when the batteries are low.
3. Left and right mouse buttons.
4. Launch the Logitech
®
SetPoint
software to customize button and tilt
wheel assignments.
Español 1. Botón rueda inclinable
y zoom. Incline el botón rueda
para desplazamientos horizontales.
Haga click en el botón rueda y gírelo
para aplicar zoom. (Sólo si se ha
instalado el software.) 2. Diodo de
advertencia sobre las pilas. Este diodo
se ilumina en verde un instante
al activar el mouse si el nivel de carga
de las pilas es bueno. Si emite destellos
rojos, significa que la carga es baja.
3. Botones izquierdo y derecho.
4. Utilice el software Logitech
®
SetPoint
para personalizar asignaciones de
tareas de botón y rueda inclinable.
Français
1. Roulette multidirection-
nelle avec zoom. Poussez la roulette à
droite ou à gauche pour un défilement
correspondant vers la droite ou
la gauche. Cliquez sur la roulette pour
effectuer un zoom avant ou arrière
(fonctionne uniquement si le logiciel
est installé). 2. Témoin d'avertissement
du niveau des piles. Ce témoin s'allume
brièvement en vert lorsque la souris est
sous tension et lorsque les piles sont
chargées. Il clignote en rouge lorsque
le niveau des piles est faible.
3. Boutons droit et gauche de la souris.
4. Lancez le logiciel Logitech
®
SetPoint
pour personnaliser les affectations
du bouton et de la roulette.
Português 1. Roda de inclinação mais
zoom. Empurre a roda para ambos os
lados para efetuar rolagem horizontal.
Clique e role a roda para efetuar mais
e menos zoom. (Funciona apenas se
o software estiver instalado.) 2. LED de
aviso sobre nível da bateria. A luz verde
do LED acende-se brevemente quando o
mouse é ligado e quando a bateria está
boa. O vermelho pisca quando a bateria
está baixa. 3. Botões esquerdo e direito
do mouse. 4. Inicie o software Logitech
®
SetPoint
para personalizar o botão e as
atribuições da roda de inclinação.
?
English Important Ergonomic Information. Long periods of repetitive motion using an improperly set-up
workspace, incorrect body position, and poor work habits may be associated with physical discomfort and injury to nerves,
tendons, and muscles. If you feel pain, numbness, weakness, swelling, burning, cramping, or stiffness in your hands, wrists,
arms, shoulders, neck, or back, see a qualified health professional. For more information, please read the Comfort
Guidelines located on the Logitech
®
web site at http://www.logitech.com/comfort, or on the Logitech
®
Software CD.
International Standards and Safety. This optical device complies with International Standard IEC 60825-1:2001-08.
Class 1 LED Product. CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This optical device has no serviceable parts.
User observable light is 15 microwatts in normal operation. This device is rated as a commercial product for
operation at 32° F (0° C) to 104° F (40° C). UL Testing. Your product is UL tested and should only be used with
other UL listed devices. Battery Warning! Your product uses alkaline batteries. Battery disposal and warning information
is at http://www.logitech.com/compliance. Battery Life Disclaimer. Battery life may vary depending on usage.
To maximize battery life, turn off your mouse when not in use. Warranty and Compliance. Your product comes
with a 3-year limited warranty and is FCC and CE compliant. For warranty information, refer to the software,
which you must download at http://www.logitech.com/downloads. For compliance information, go to
http://www.logitech.com/compliance.
Español Información sanitaria importante. Realizar tareas repetidas durante largos periodos de tiempo, una
disposición inadecuada del lugar de trabajo, una posición incorrecta del cuerpo y hábitos de trabajo deficientes pueden
ocasionar cansancio y lesiones físicas en nervios, tendones ysculos. Ante cualquierntoma de dolor, rigidez, debilidad,
inflamación, quemazón, calambre o agarrotamiento de manos, muñecas, brazos, hombros, cuello o espalda, consulte
a un profesional sanitario titulado. Para más información, consulte las Recomendaciones para evitar el cansancio en lagina
Web de Logitech, http://www.logitech.com/comfort, o en el CD del software Logitech
®
. Normativa internacional
y seguridad. Este dispositivo óptico cumple con la normativa internacional IEC 60825-1:2001-08. Producto LED de clase 1.
PRECAUCIÓN: La utilización de controles, ajustes o procedimientos no especificados en este documento puede dar como
resultado la exposición a radiaciones peligrosas. Este dispositivo óptico no incluye piezas que puedan repararse o sustituirse.
En funcionamiento normal, la luz visible por el usuario es de 15 microvatios. Este dispositivo esclasificado como producto
comercial para ser utilizado entre C y 40° C. Pruebas UL. Este producto ha pasado las pruebas UL y lo debería utilizarse
con otros dispositivos con certificación UL. Advertencias sobre las pilas Su producto utiliza pilas alcalinas.
Encontrainformacn sobre el uso y la forma correcta de desechar las pilas en la página http://www.logitech.com/compliance.
Descargo de responsabilidad sobre la duración de las pilas. La duración de las pilas depende del grado de uso.
Para prolongarla, apague el mouse cuando no lo utilice. Garantía y cumplimiento de normativas. El producto se entrega
con una garantía limitada de 3 años y cumple con las normativas FCC y CE. Encontramás información sobre la garantía
en el software, que debe descargar desde http://www.logitech.com/downloads. Para obteners información sobre
el cumplimiento de las normativas, visite http://www.logitech.com/compliance.
Français Informations importantes relatives au confort. Des tâches répétitives effectuées pendant de
longues périodes et un espace de travail mal agencé peuvent entraîner de l'inconfort, voire des blessures au niveau
des nerfs, des tendons et des muscles. Si vous ressentez des douleurs, des engourdissements, des gonflements,
des crampes, des raideurs ou des sensations de brûlure, au niveau des mains, des poignets, des bras, des épaules,
du cou ou du dos, consultez votre médecin. Pour plus d’informations, veuillez consulter le guide Logitech et votre
confort sur le site Web de Logitech
®
à l’adresse suivante: http://www.logitech.com/comfort, ou sur le CD du logiciel
Logitech
®
. Normes internationales et sécurité. Cet appareil optique est compatible avec les produits
LED de Classe 1 de la norme internationale IEC 60825-1: 2001-08. ATTENTION: l'utilisation de commandes
et réglages ou l'emploi de procédures autres que celles spécifiées dans le cadre du présent document risquent
de provoquer une exposition à des radiations. Cette souris optique ne nécessite aucun entretien. La puissance
de la lumière visible par l'utilisateur est de 15 microwatts en mode de fonctionnement normal. Ce dispositif
est un produit commercial dont la température de fonctionnement est comprise entre 0 °C et 40 °C.
Certification UL: Votre produit est certifié UL et doit être utilisé uniquement avec des appareils certifiés UL.
Avertissement sur les piles. Votre produit fonctionne avec des piles alcalines. Des informations concernant le
recyclage des piles et des avertissements sont consultables sur la page http://www.logitech.com/compliance.
Clause de non-responsabilité sur la longévité des piles. La longévité des piles dépend de leur utilisation.
Pour prolonger la longévité de vos piles, mettez votre souris hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
Garantie et conformité. Votre produit est livré avec une garantie limitée de 3 ans et est conforme FCC et CE.
Pour plus d’informations sur cette garantie, veuillez vous reporter au logiciel que vous pouvez télécharger
à l’adresse http://www.logitech.com/downloads. Pour les informations relatives à la conformité, rendez-vous
sur http://www.logitech.com/compliance.
Português Informações importantes sobre ergonomia. Os longos períodos de movimentos repetitivos,
um espaço de trabalho inadequadamente montado, uma postura incorrecta e os maus hábitos de trabalho
podem estar associados a desconforto físico e lesões dos nervos, tendões e músculos. Caso sinta dor, dormência,
fraqueza, inchaço, ardor, cãibra ou rigidez nas mãos, pulsos, braços, braços, ombros, pescoço ou costas,
consulte um médico qualificado. Para obter informações adicionais, leia as Orientações de Conforto no site
da Web da Logitech
®
, em http://www.logitech.com/comfort, ou no CD do software da Logitech
®
.
Normas internacionais e segurança. Este dispositivo óptico cumpre a norma internacional IEC
IEC 60825-1:2001-08. Produto LED de Classe 1. CUIDADO: A utilização de controlos, ajustes
ou procedimentos que não os aqui especificados pode resultar na exposição perigosa a radiações.
Este dispositivo óptico não contém peças que exigem manutenção. A luz observável é de 15 microwatts
em funcionamento normal. Este dispositivo é classificado como um produto comercial para funcionar em
temperaturas de 0° C a 40° C. Teste UL. Este produto foi submetido ao teste UL e apenas deve ser utilizado
com outros dispositivos UL. Aviso de pilhas! Este produto utiliza pilhas alcalinas. As informações sobre aviso
e eliminação de pilhas encontram-se em http://www.logitech.com/compliance. Exclusão de responsabilidade
sobre a duração de pilhas. A vida útil das pilhas depende da utilização. Para maximizar a vida útil das pilhas,
desligue o rato quando este não estiver a ser utilizado. Garantia e conformidade. O seu produto possui
uma garantia limitada de 3 anos e está em conformidade com FCC e EC. Para obter informações sobre garantia,
consulte o software que tem que transferir em http://www.logitech.com/downloads. Para obter informações
sobre conformidade, visite a página http://www.logitech.com/compliance.
English Mouse Not Working. 1. Make sure the power switch on
the bottom of the mouse is set to the ON position.
2. Make sure the receiver is plugged into a USB port on the computer
and the computer is on. Try another USB port if necessary.
3. Check battery installation. Replace the batteries if the Battery
Warning LED flashes red. 4. If cursor movement on your computer
monitor is slow or intermittent around a wireless network, press the
Reset button on the bottom of the mouse for 4 seconds. 5. If none
of the above has worked, use the Logitech Reconnection Utility
(works only if the software has been installed). Windows: Go to
the Start Menu and select Start/Programs/Logitech/Mouse
and Keyboard/Reconnection Utility. (If your PC has no touchpad,
press the Start Menu key on your keyboard to open the Start Menu,
and then use the Arrow keys to navigate this menu.)
Macintosh: Run the Logitech Reconnection Utility, follow the
on-screen instructions, and click OK after the mouse becomes active.
Español El mouse no funciona. 1. Asegúrese de que el botón
de encendido situado en la parte inferior del mouse esté
en la posición ON. 2. Asegúrese de que el cable del receptor es
conectado a un puerto USB y la computadora está encendido.
Pruebe a usar otro puerto USB en caso necesario. 3. Compruebe la
colocación de las pilas. Cambie las pilas si el diodo de advertencia
sobre las pilas emite destellos rojos. 4. Si el cursor se desplaza con
lentitud por el monitor de la computadora, o si aparece intermitente
cuando se trabaja con una red inalámbrica, pulse el botón Reset
situado en la parte inferior del mouse durante cuatro segundos.
5. Si ninguna de las opciones anteriores funciona, use la utilidad de
reconexión Logitech (sólo funciona si se ha instalado el software).
Windows: Seleccione Inicio/Programas/Logitech/Ratón
y teclado/Utilidad de reconexión. (Si su computadora no tiene
un touchpad, abra el menú Inicio con la tecla Inicio de Windows
del teclado y utilice las teclas de flecha para navegar por el menú.)
Macintosh: Ejecute la utilidad de reconexión Logitech,
siga las instrucciones en pantalla y haga click en el botón Aceptar
cuando se active el mouse.
Français La souris ne fonctionne plus. 1. Assurez-vous que
l’interrupteur d’alimentation situé en dessous de la souris est en
position de marche. 2. Assurez-vous que le récepteur est branché sur
un port USB de l'ordinateur et que celui-ci est allumé. Au besoin,
essayez un autre port USB. 3. Vérifiez que les piles sont bien
installées. Remplacez les piles si le témoin d'avertissement du niveau
des piles clignote en rouge. 4. Si le pointeur de la souris se déplace
lentement ou s'il s'affiche par intermittence à proximité d'un réseau
sans fil, appuyez sur le bouton Reset situé sous la souris pendant
4 secondes. 5. Si aucune des solutions n'est concluante,
utilisez l'utilitaire de reconnexion (celui-ci doit être installé).
Windows: sélectionnez Démarrer/Programmes/Logitech/Souris
et claviers/Utilitaire de reconnexion. Si votre PC ne dispose pas
de touchpad, appuyez sur la touche Windows de votre clavier
pour ouvrir le menu Démarrer, puis utilisez les touches directionnelles
pour naviguer dans le menu. Macintosh: exécutez l'utilitaire
de reconnexion de Logitech, suivez les instructions à l’écran
et cliquez sur OK une fois que la souris est activée.
Português O mouse não funciona. 1. Verifique se
o interruptor de força na base do mouse está na posição ON.
2. Verifique se o receptor está ligado a uma porta USB
no computador e se o computador está ligado. Tente usar outra
porta USB, se necessário. 3. Verifique a colocação da bateria.
Substitua a pilha se a luz vermelha do LED de nível da bateria piscar.
4. Se o movimento do cursor no monitor do computador for lento
ou intermitente em uma rede sem fio, pressione o botão Reset
na base do mouse por 4 segundos. 5. Se nenhum dos procedimentos
acima funcionar, use o Utilitário de reconexão da Logitech
(funciona apenas se o software estiver instalado). Windows: Vá para
o menu Iniciar e selecione Iniciar/Programas/Logitech/Mouse
e teclado/Utilitário de reconexão. (Se não houver touchpad
no computador, pressione a tecla do menu Iniciar no teclado para
abrir o menu Iniciar e, em seguida, use as teclas de seta para navegar
este menu.) Macintosh: Execute o Utilitário de reconexão
da Logitech, siga as instruções na tela e clique em OK depois que
o mouse tornar-se ativo.
4
1
2
3
www.logitech.com/support
WWW
United States
+1 702 269 3457
Argentina
0800 555 3284
Brazil
0800 891 4173
Canada
+1 416 207 2782
Chile
1230 020 5484
Latin America
+55 11 3444 6761
Mexico
001 800 578 9619
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks Manuel utilisateur

Catégorie
Souris
Taper
Manuel utilisateur