Intermetro 5MOOR Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Assembly Instructions
Instructions d'assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Top-Track
TM
Metromax Q
TM
MetroMax
R
Super Erecta
R
North Washington Street, Wilkes-Barre, PA USA 18705
For Product Information, Call
Pour de plusamplesrenseignementssur lesproduits, appeler au 570-825-2741
Para obtener información sobre el producto llame al: 570-825-2741
1-800-433-2232 Informationands pecifications are subject to changewithout notice.
Please confirm at time of order
Les données et caractéris tiques techniques s ont s usceptibles d'être
modifiées s ans préavis . Veuillez confirmer au moment delacommande.
Las informaciones y es pecificaciones estáns ujetas a cambios sin
previo avis o. Por favor, confirme a la vezque realiza el pedido.
L01-390 rev.B 11/04
Visit our Web Site / Visitez notre site Web / Visite nuestro sitio en la Web: w ww.metro.com
InterMetro Industries Corporation
Shelving:
Stationary Units:
stationary
Mobile Units:
mobile
Shelves24" up to 48" (1220mm) in length = 800 lbs.
(360 kg) maximum equally distributed.
Shelveslonger than 48" (1220mm) = 600 lbs. (270
kg) maximum equally distributed.
NEVER exceed 2000 lbs. (900 kg) on any
unit.
NEVER exceed 900 lbs. (400 kg) on any
Storage System.
Double Deep mobile units: for loads that exceed
1200 lbs. (540 kg), contact your M etro representa-
tive.
Distribute weight as evenly aspossible on all units.
Rayonnage:
Unités fixes:
Unités mobiles:
Tablettes de 610 mm à1220mm (24" à 48") delong =
360 kg (800 lbs) maximum uniformément répartis.
Tablettes de longueur supérieure à 1220 mm (48") = 270
kg (600 lbs) maximum uniformément répartis.
NE JAMAIS dépasser 900 kg (2000 lbs)sur une unité
fixe.
Ne JAMAIS passer 400 kg (900 lbs) surun système de
rangement mobile.
Doubles unités mobiles profondes : pour lescharges qui
excèdent 540 kg, entrez en contact avec votre représen-
tant de Métro.
Répartir le poids de manière aussi uniforme que possible
sur toutes les unités.
When the Top-Track Systemis to be installed for
front accessonly (with the rear against a wall),
provide at least 5" (126mm) clearance between the
wall and the system. This allowsfor room variations
and system dynamics. Floor should be level, smooth,
and free fromlarge cracks and raised obstacles. 18"
(456mm) wide mobile units are limited to 60"
(1525mm) in length.
Double deep top track length must not exceed 10'-6"
(3200mm).
Each stationary &intermediate unit must have a
minimumof (4) shelves per unit.
Lorsque l'on envisage de monter le système Top-Track
pour accès par l'avant uniquement (l'arrière se trouvant
contreun mur), prévoir un espace d'au moins 126 mm (5")
entre le mur et le système. Cela permet de prendre en
compte les irrégularités de la pièce et la dynamique du
système. Le sol doit être plat, lisse et ne comporter ni
fissures,ni aspérités importantes. Les unités mobiles de
456 mm (18") de large ont une longueur maximale de 1525
mm (60").
La longueur des unités TopTrack double profondeur ne
doit pasdépasser 3200 mm (10'-6").
Les unités stationnaires et intermédiaires doiventcom-
porterun minimum de 4 étares par unité.
Failure to follow these instructions could result
in personal injury or property damage.
Le non-respect de ces cons ignes pourrait provoquer des
bless ures ou des dommages matériels.
Do not stand or climb on shelving.
Place heavy objects on lowest shelf.
Distribute weight as evenly as possible.
Do not drop heavy objects on shelves or subject
unitsto shock such as forklifts or dollies.
Ne pas s'asseoir ou grimper sur le rayonnage.
Placer les objets lourds sur la tablette inférieure.
Répartir le poids de manière aussi uniforme que possible.
Ne pas laisser tomber d'objets lourds sur les tablettes ou
ne pas faire subir aux rayonnages de chocs tels que ceux
de chariots élévateurs ou plateaux roulants.
Es tantes :
Unidades fijas :
Unidades móviles:
Estantes de 24 pulgadas a 48 pulgadas (1.220mm) de
largo: 800 libras (360 kg) máximo, uniformemente distribui-
dos.
Estantes de más de 48 pulgadas de largo (1.220 mm): 600
libras (270 kg) máximo, uniformemente distribuidos.
No cargar NUNCA más de 2.000 libras (900 kg) en uni-
dades fijas.
No cargar NUNCA más de 900libras(400 kg) en sistemas
móviles de almacenamiento.
Unidades móviles profundas dobles: para las cargas que
exceden 540kg, entre en contacto con su representante de
Metro.
En todos los casos, distribuir el peso lo más uniforme-
mente posible.
Cuandose instala el sistema Top-Track con acceso frontal
únicamente (o sea, con la parte trasera contra lapared),
dejar una separación mínima con la pared de 5 pulgadas
(126 mm). Esto permitirá contrarrestar desviaciones de
montaje y eventuales movimientos de las unidades. El piso
debe estar nivelado, liso y sin grietas ni protuberancias. Las
unidades móviles de 18 pulgadas (456 mm) de ancho,
tienenun largo máximo de 60 pulgadas (1525 mm).
El largo de los carriles superiores de doble profundidad no
debe exceder los 3200 mm (10-6").
Cada unidad fija e intermedia debetener un mínimo de 4
estantes por unidad.
El incumplimiento de es tas instrucciones podría ser
causa de accidentes personales y daños materiales .
No seapoye en los estantes ni los use parasubir.
Coloque los objetos más pesados enel estante inferior.
Distribuya el peso de la carga lomás uniformementeposible.
No dejecaer objetos pesados sobrelosestantes ytome
precauciones para no golpearlos con carretillas de carga o
montacargas.
(Includes Super Adjus table Super Erecta)
(ComprenduneunitéSuper Erecta s uper réglable)
(Incluye Super Erecta Super Ajustable)
i
TM
Track Kit (all systems) Kit rails (tous systèmes) Carriles (para todo los sistemas)
Joiner Kit / Kit de raccord / Ensambladores
Quantities of parts depend upon
track-length.
Le nombre de pièces varie selon la
longueur des rails.
Las cantidades de las partes
dependen de la longitud del carril.
C
D
E
A
B
x8
x8
x4
x4
x4
x4
x4
x4
x4
x8
x4
x4
x2
x4
x2
Super Erecta
MetroMax i / MetroMax Q
F
F
M
L
N
K
O
O
G
G
P
I
J
H
H
x8
x8
x4
x4
x4
x4
x8
x4
x2
x2
Q
M
N
K
O
O
P
I
J
H
x4
H
x4
Q
x4
L
x4
L
x4
L
Stationary End Unit Kit
Kit d'unité stationnaire
terminale
Unidades inferiores fijas
Stationary End
Unit Kit
Kit d'unité
stationnaire
terminale
Unidades
inferiores fijas
Intermediate Unit Kit
Kit d'unité intermédiaire
Unidades intermedias
Intermediate Unit Kit
Kit d'unité intermédiaire
Unidades intermedias
Mobile Cart Kit
Kit de chariot mobile
Carretillas móviles
Mobile Cart Kit
Kit de chariot mobile
Carretillas móviles
x16
x4
x4
x4
x8
R
x16
x4
x4
x4
x8
R
x16
x4
x4
x4
x8
R
x16
x4
x4
x4
x8
R
R
Top-Track
TM
A
INSTR-MTT 5/09
Rail
Kit de raccord
Manchon fendu
Intercalaire anti-chocs de 140mm
Pied triangulaire
Support de rail
Support de rail intermédiaire
Roulette
Intercalaire anti-chocs de 89MM
Rail à roulette
Galet
Pilier stationnaire (2200mm)
Pilier mobile (1880mm)
Adaptateur de collier
A.
B.C.D.E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
Track
Joiner Kit
Split Sleeve
5.5" (140mm) bumper
Foot Plate
Track Support
Intermediate
Track Support
Caster
3.5" (89mm) bumper
Caster channel
Roller
Stationary Post
(86" / 2200mm)
Mobile Post
(74", 1880mm)
Collar adapter
Hardware Kit for end
unit
Carriles
Ensampladores
Manguito
Paragolpes de 140mm
Placa de apoya
Carril de soporte
Carril de soporte intermedio
Rueda
Paragolpes de 89mm
Canal de las ruedas
Rodillo
Poste de unidad
fija (2200mm)
Poste de unidad
movil (1880mm)
Collar adaptador
HDWE-TTJOIN
9985
9992N
9993Z (plated)
9993S (stainless steel)
RPSESTB-18A (18" / 457mm)
RPSESTB-21A (21" / 530mm)
RPSESTB-24A (24" / 610mm)
RPSESTB-18MA (18" / 457mm)
RPSESTB-21MA (21" / 530mm)
RPSESTB-24MA (24" / 610mm)
Polyurethane wheel
5MPOR (plated)
5MPORSA (stainless)
9992DB
18RS / 21RS / 24RS
HDWE-TTROLL
86P (Chrome plated)
86PK3 (Metroseal 3)
86PS (Stainless)
74PC-TTMP (Chrome plated)
74PK3-TTMP (Metroseal 3)
74PS-TTMP (Stainless)
-
RPHDWE-TTECAP
HDWE-TTJOIN
-
-
9993Z (plated)
9993S (stainless steel)
RPMMAXTB-18A (18" / 457mm)
RPMMAXTB-21A (21" / 530mm)
RPMMAXTB-24A (24" / 610mm)
RPMMAXTB-18MA (18" / 457mm)
RPMMAXTB-21MA (21" / 530mm)
RPMMAXTB-24MA (24" / 610mm)
Polyolefin wheel
5MOOR (plated)
5MOORSA (stainless)
M9992DBX
18RS / 21RS / 24RS
MAXROL
MX86P (MetroMax i polymer)
MQ86PE (MetroMax Q steel)
MX74UP (MetroMax i polymer)
MQ74UPE (MetroMax Q steel)
MTLA
RPHDWE-TTECAP
See the Metro catalog
Key / Légende / Código
Components Composants Partes Super Erecta MetroMax i & Q
Replacement Part Cat. No.
2
Updated May 2009
X 2
1
2
21
3
3
4
5
X 2
Follow the instructions in the shelf carton
and assemble two
as shown below.
stationary end units
Suivez les instructions du carton d'exdi-
tion et assemblez deux unités station-
naires terminales, comme illustré ci-
dessous.
Seguir las instrucciones de la caja y
ensamblar dos unidades inferiores fijas tal
como se muestra en la figura abajo.
NSF requires6" clear-
ance for foodservice
applications (groove #7).
La norme NSF exige un
dégagement de 15,2 cm
sur les installations
destinéesà la restaura-
tion (rainure n° 7).
La NSF exige 20 cm. de
espacio si se utiliza en
algo relacionado con el
servicio de alimentos
(ranura # 7).
footplate
pied triangulaire
placa de apoyo
S U P E R E R E C T A
groove #82
rainure n° 82
ranura # 82
bumper
intercalaire
anti-chocs
paragolpe
intermediate track support
support de rail intermédiaire
carril de soporte intermedio
x 4
x 8
hole plug
bouchon
tapón
end track support
support de rail terminal
carril de soporte inferior
3
86" (2200mm) post
pilier de 220 cm
poste de 220 cm
74" (1880mm) post
pilier de 188 cm
poste de 188 cm
groove
#5
rainure
n° 5
ranura
# 5
groove
#71
rainure
n° 71
ranura
# 71
end plate
plaque
d'embout
lámina final
1
2
3
4
5
Assemble 2 stationary end units.
Assemblez 2 unités stationnaires terminales.
Ensamblar 2 unidades inferiores fijas.
Track-lengths over 21' require an intermediate stationary unit.
Les longueurs de rail surieures à 6,3 m nécessitent l'installation
d'une unité stationnaire intermédiaire.
Carriles de más de 6.42 m. de largo requieren de unidades
intermedias.
Assemble Mobile Units.
Assemblez les unités mobiles.
Ensamblar las unidades móviles.
Track-lengths between 7' and 21' require joiner kits.
Utilisez le kit de raccord pour une longueur de rail entre 2,1 m et 6,3 m.
Carriles entre 2.14 y 6.42 m. de largo requieren ensambladores.
Position stationary and mobile units and attach tracks.
Placez les unités stationnaires et mobiles en position et fixez les rails.
Colocar las unidades fijas y móviles y unir los carriles.
Position and align all stationary and mobile units. lift
tracks and place over the track supports ANDthe
rollers. Attach tracks to Track supports.
Alignez les unités stationnaires
et mobilesà l'endroit d'installa-
tion, soulevez les rails et
déposez-les sur les supports
ET sur les galets. Fixez les
rails à leurs supports.
Colocary alinear todas las
unidades fijas y móviles.
Levantar los carriles y
colocarlos sobre los carriles
de soporte Y los rodillos.
Unir los carriles a los
carrilesde soporte.
Track-lengths longer than 7' (2.14 m) require track
joiner kits. Assemble tracks as shown, then attach
with sheet metal screws and insert hole
plugs into all unused holes.
end plates
Utilisez le kit de raccord pour unelongueur de rail surieure
à 2,1 m. Montez les rails comme illustré, puis fixez les
plaques d'embout à l'aide des vis à tôle, puis insérez des
bouchons dans tous les trous inutilisés.
Carrilesde más de 2.14 m. de largo requieren de ensam-
bladores. Ensamblar los carriles como lo muestra la gráfica,
luego unir las láminas finales con tornillos de rosca chapa e
insertar los tapones en los huecos restantes.
If required, assemble a
, identical to the stationary end units, except
for the 2 intermediate track supports and
4 bumpers.
stationary intermediate
unit
Si nécessaire, assemblez une unité stationnaire
intermédiaire, identique aux deux unités station-
naires terminales, à l'exception de 2 supports de
rail intermédiaires et de 4 intercalaires anti-chocs.
Si es necesario, ensamblar una unidad interme-
dia, intica a las unidades inferiores fijas, a
excepción de los 2 carriles de soporte intermedio
y los 4 paragolpes.
Follow the directions in the shelf carton and
assemble two (or more) with rollers
and rigid casters as shown below.
mobile units
Suivez les instructions du carton d'expédition et assem-
blez deux unités mobiles (ou davantage) avec des galets
et des roulettes rigides, comme illustré ci-dessous.
Seguir las instrucciones de la caja y ensamblar dos
(o más) unidades móviles con rodillos y ruedas
rígidas tal como se muestra en la figura abajo.
3 bumpers
3 intercalaires antichocs
3 paragolpes
S U P E R E R E C T A -
Plan View / Vue dehaut / Plano
D O U B L E - D E E P / DO U B L E PR O F O N D E U R / D O B L E P R O F U N D I D A D
(for installations over 21' in length)
tie bars
barresd'accouplement
barrasde enlace
To build a double-deep system, use the illustrations at left
and the instructions on page 5 to build
and, if required,
be installed at the same levels (groove
numbers) just above the lowest shelves and just above the
top shelves as you build the units (as shown at left and
below). Then attach the using the and
the hardware shown with them below to assemble the
double units.
double stationary
end units, double mobile units, double
intermediate units.
Tie-bars MUST
tie-bars spacers,
NOTE:the shelves on a double unitdo
nothave to be at the same level.
Dans le cas d'un système en double profondeur, basez-vous sur les
illustrations ci-contre et sur les instructions de la page 5 pour assem-
bler des unités stationnaires terminales doubles, des unités mobiles
doubleset, si nécessaire, des unités intermédiaires doubles.
Des barres d'accouplement DOIVENT être installées aux mêmes
niveaux (numéros de rainure), juste au-dessus des étagères les plus
basses et des étares les plus hautes (voir à gauche et ci-
dessous). Puis fixez les barres d'accouplement à l'aide des tubes
d'espacement et des pièces de montage illustrées pour l'assemblage
des unités doubles. REMARQUE : les étagères d'une unité double
peuvent être ins tallées à des niveaux différents.
Para construir un sistema de doble profundidad, usar las ilustracio-
nes de la izquierda y las instrucciones de la página5 para armar
unidades inferiores fijas dobles, unidades móviles dobles y, si es
necesario, unidades intermedias dobles.
Las barras de enlace DEBEN ser instaladas al mismonivel (mero
de la ranura), por encima de los estantes más bajos y los estantes
más altos mientras construye las unidades (ver gráficas de la
izquierda yabajo). Luego, unir las barras de enlace usando los
separadores y las partes que se muestran abajo que sirven para
ensamblarlas unidades dobles. NOTA: Los es tantes en las uni-
dades dobles no necesitan es tar al mis mo nivel.
1. Assemble two as shown at
left and on page 5.
2. if your track is over 21' in length, a
is required. Assemble as shown at left and on page 5.
Note: the s identical to the
except for the the use of
and 6 rather
than 3.
3. Assemble two or more as shown
at left and on page 5.
5. Carefully align all of the assembled units and assemble
the tracks as shown on page 5.
double stationary end units
double intermediate
unit
double intermediate unit i
double stationary end unit
intermediate track supports bumpers
double mobile units
1. Assemblez 2 unités stationnaires terminales doubles, comme
illustré ci-contre et à la page 5.
2. Si le rail est de longueur surieure à 6,3 m, vous devez installer
une unité stationnaire intermédiaire double. Assemblez-la comme
illustré ci-contre et à la page 5. Remarque : L'unité intermédiaire
double est identique à l'unité stationnaire terminale double, à l'excep-
tion de supports de rail intermédiaires et de 6 intercalaires anti-chocs
au lieu de 3.
3. Assemblez deux unités mobiles (ou davantage) comme illustré ci-
contre et à la page 5.
4. Alignez soigneusement les unités assemblées à l'endroit d'installa-
tion, puisassemblez les rails comme illustré à la page 5.
5. Fixez les rails comme illustré à la page 5.
1. Ensamblar dos unidades inferiores fijas dobles tal como lo mues-
tra la gráfica de la izquierda y la gina 5.
2. Si su carril mide más de 6.42 m. de largo, se requiere de una
unidad intermedia doble. Ensamblar tal como lo muestra la gráfica
de la izquierda y la gina 5. Nota: la unidad intermedia doble es
intica a la unidad inferior fija doble a excepción del uso de las
barrasde soporte intermedias y 6 paragolpes en lugar de 3. 3.
Ensamblar dos o más unidades móviles dobles tal comolo muestra
la gráfica de la izquierda y la página 5.
4. Alinear cuidadosamente todas las unidades ensambladas y
ensamblarlos carriles tal comose muestra en la página 5.
5. Unir los carriles tal como se muestra en la página 5.
tie bars/ barres d'accouplement
barrasde enlace
rollers/ galets / rodillos
track support / support de rail / carril de soporte
intermediate track support / support de rail intermédiaire
carriles de soporte intermedio
4
tie-bar
barre
d'accouplement
barra de enlace
6" hex bolt
boulon hexagonal de 6 po.
tornillo de cabeza
hexagonal
double stationary end unit
unité stationnaire terminale double
unidadesinferiores fijas dobles
tie bars
barres
d'accouplement
barras de enlace
double stationary end unit
unité stationnaire terminale double
unidadesinferioresfijas dobles
double intermediate unit
unité intermédiaire double
unidadesintermedias dobles
double intermediate unit
unité intermédiaire double
unidades intermediasdobles
flat washer
rondelle plate
arandela
plana
cap nut
écrou à
capuchon
tuerca ciega
spacer
tube
d'espacement
separador
lockwasher
rondelle de
blocage
arandela de
seguridad
double mobile unit
unité mobile double
unidadesmóviles
dobles
left unit
unité de gauche
unidad izquierda
right unit
unité de droite
unidad derecha
double mobile unit
Unité mobile double
Unidadesmóviles dobles
1
2
21
3
3
4
5
M E T R O M A X Q
1
X 2
Follow the instructions in the shelf carton
and assemble two as
shown below.
stationaryend units
groove #82
rainure n° 82
ranura # 82
Roller
Galet
Rodillo
5
x 8
1
2
3
4
5
Assemble 2 stationary end units.
Assemblez 2 unités stationnaires terminales.
Ensamblar 2 unidades inferiores fijas.
Track-lengths over 21' require an intermediate stationary unit.
Les longueurs de rail supérieures à 6,3 m nécessitent l'installation
d'une unité stationnaire intermédiaire.
Carriles de más de 6.42 m. de largo requieren de unidades
intermedias.
Assemble Mobile Units.
Assemblez les unités mobiles.
Ensamblar las unidades móviles.
Track-lengths between 7' and 21' require joiner kits.
Utilisez le kit de raccord pour une longueur de rail entre 2,1 m et 6,3 m.
Carriles entre 2.14 y 6.42 m. de largo requieren ensambladores.
Position stationary and mobile units and attach tracks.
Placez les unités stationnaires et mobiles en position et fixez les rails.
Colocar las unidades fijas y móviles y unir los carriles.
Suivez les instructions du carton d'exdition et
assemblez deux unités stationnaires terminales,
comme illustré ci-dessous.
Seguir las instrucciones de la caja y ensamblar
dos unidades inferiores fijas tal como se
muestra en la figura abajo.
Position and align all stationary and mobile units. lift
tracks and place over the track supports ANDthe
rollers. Attach tracks to Track supports.
Alignez les unités stationnaires
et mobilesà l'endroit d'installa-
tion, soulevez les rails et
déposez-les sur les supports
ET sur les galets. Fixez les
rails à leurs supports.
Colocary alinear todas las
unidades fijas y móviles.
Levantar los carriles y
colocarlos sobre los carriles
de soporte Y los rodillos.
Unir los carriles a los
carriles de soporte.
Track-lengths longer than 7' (2.14 m) require track
joiner kits. Assemble tracks as shown, then attach
with sheet metal screws and insert hole
plugs into all unused holes.
end plates
Utilisez le kit de raccord pour une longueur de rail supérieure
à 2,1 m. Montez les rails comme illustré, puis fixez les
plaques d'embout à l'aide des vis à tôle, puis insérez des
bouchons dans tous les trous inutilisés.
Carriles de más de 2.14 m. de largo requieren de ensam-
bladores. Ensamblar los carriles como lo muestra la gráfica,
luegounir las láminas finales con tornillos de rosca chapa e
insertar los tapones en los huecos restantes.
If required, assemble a
, identical to the stationary end units, except
for the 2 intermediate track supports and
4 bumpers.
stationaryintermediate
unit
Si nécessaire, assemblez une unité stationnaire inter-
médiaire,identique aux deux unités stationnaires termi-
nales, àl'exception de 2 supports de rail intermédiaires et
de 4 intercalaires anti-chocs.
Si es necesario, ensamblar una unidad intermedia,
inticaa las unidades inferiores fijas, a excepción de los
2 carriles de soporte intermedio y los 4 paragolpes.
Follow the directions in the shelf carton and
assemble two (or more) with rollers
and rigid casters as shown below.
mobile units
Suivez les instructions du carton d'exdition et assem-
blez deux unités mobiles (ou davantage) avec des galets
et desroulettes rigides, comme illustré ci-dessous.
Seguir las instrucciones de la caja y ensamblar dos (o
más) unidades móviles con rodillos y ruedas rígidas tal
como se muestra en la figura abajo.
hole plug
bouchon
tapón
end plate
plaque
d'embout
lámina final
intermediate track support
support de rail intermédiaire
carril de soporte intermedio
groove
#5
rainure
n° 5
ranura
# 5
groove
#71
rainure
n° 71
ranura
# 71
end track
support
support de
rail terminal
carril de
soporte
inferior
86" (2200mm) post
pilier de 220 cm
poste de 220 cm
NSF requires 6" clear-
ance for foodservice
applications (groove #7).
La norme NSF exige un
dégagement de 15,2 cm
surlesinstallations
destinées à la restaura-
tion (rainure n° 7).
La NSF exige 20 cm. de
espacio si se utiliza en
algo relacionado con el
servicio de alimentos
(ranura # 7).
footplate
pied triangulaire
placa de apoyo
bumper
intercalaire
anti-chocs
paragolpe
74" (1880mm) post
pilier de 188 cm
poste de 188 cm
wedge connector
connecteur d'angle
ca de unión
intermediate track support
support de rail intermédiaire
carril de soporte intermedio
1
2
3
4
5
M E T R O M A X
groove
#82
rainure
n°82
ranura
# 82
86"
(2200mm)
post
pilier de
220 cm
poste de
220 cm
74"
(1880mm)
post
pilier de
188 cm
poste de
188 cm
X 2
21
3
X 2
Follow the instructions in the shelf carton
and assemble two as
shown below.
stationaryend units
Follow the directions in the shelf carton and
assemble two (or more) with rollers
and rigid casters as shown below.
mobile units
Suivez les instructions du carton d'exdition et assem-
blez deux unités mobiles (ou davantage) avec des galets
et desroulettes rigides, comme illustré ci-dessous.
Seguir las instrucciones de la caja y ensamblar dos (o
más) unidades móviles con rodillos y ruedas rígidas tal
como se muestra en la figura abajo.
If required, assemble a
, identical to the stationary end units, except
for the 2 intermediate track supports and
4 bumpers.
stationaryintermediate
unit
Si nécessaire, assemblez une unité stationnaire
intermédiaire, identique aux deux unités station-
naires terminales, à l'exception de 2 supports de
rail intermédiaires et de 4 intercalaires anti-chocs.
Si es necesario, ensamblar una unidad interme-
dia, intica a las unidades inferiores fijas, a
excepción de los 2 carriles de soporte intermedio
y los 4 paragolpes.
6
Track-lengths longer than 7' (2.14 m) require track
joiner kits. Assemble tracks as shown, then attach
with sheet metal screws and insert hole
plugs into all unused holes.
end plates
Utilisez le kit de raccord pour une longueur de rail supérieure
à 2,1 m. Montez les rails comme illustré, puis fixez les
plaques d'embout à l'aide des vis à tôle, puis insérez des
bouchons dans tous les trous inutilisés.
Carriles de más de 2.14 m. de largo requieren de ensam-
bladores. Ensamblar los carriles como lo muestra la gráfica,
luegounir las láminas finales con tornillos de rosca chapa e
insertar los tapones en los huecos restantes.
Position and align all stationary and mobile units. lift
tracks and place over the track supports ANDthe
rollers. Attach tracks to Track supports.
Alignez les unités stationnaires
et mobilesà l'endroit d'installa-
tion, soulevez les rails et
déposez-les sur les supports
ET sur les galets. Fixez les
rails à leurs supports.
Colocary alinear todas las
unidades fijas y móviles.
Levantar los carriles y
colocarlos sobre los carriles
de soporte Y los rodillos.
Unir los carriles a los
carriles de soporte.
x 8
1
2
3
4
5
Assemble 2 stationary end units.
Assemblez 2 unités stationnaires terminales.
Ensamblar 2 unidades inferiores fijas.
Track-lengths over 21' require an intermediate stationary unit.
Les longueurs de rail supérieures à 6,3 m nécessitent l'installation
d'une unité stationnaire intermédiaire.
Carriles de más de 6.42 m. de largo requieren de unidades
intermedias.
Assemble Mobile Units.
Assemblez les unités mobiles.
Ensamblar las unidades móviles.
Track-lengths between 7' and 21' require joiner kits.
Utilisez le kit de raccord pour une longueur de rail entre 2,1 m et 6,3 m.
Carriles entre 2.14 y 6.42 m. de largo requieren ensambladores.
Position stationary and mobile units and attach tracks.
Placez les unités stationnaires et mobiles en position et fixez les rails.
Colocar las unidades fijas y móviles y unir los carriles.
Suivez les instructions du carton d'expédi-
tion et assemblez deux unités station-
naires terminales, comme illustré ci-
dessous.
Seguir las instrucciones de la caja y
ensamblar dos unidades inferiores fijas tal
como se muestra en la figura abajo.
hole plug
bouchon
tapón
end plate
plaque
d'embout
lámina final
groove
#5
rainure
n° 5
ranura
# 5
groove
#71
rainure
n° 71
ranura
# 71
Roller
Galet
Rodillo
collar adaptor
adaptateur de collier
collar adaptador
end track
support
support de
rail terminal
carril de
soporte
inferior
footplate
pied triangulaire
placa de apoyo
NSF requires6" clearance for foodservice
applications (groove #7).
La norme NSF exige un dégagement de
15,2 cm sur les installations destinées à la
restauration (rainure n° 7).
La NSF exige 20 cm. de espacio si se
utiliza en algo relacionado con el servicio
de alimentos (ranura # 7).
bumper
intercalaire
anti-chocs
paragolpe
i
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Intermetro 5MOOR Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues