1
3
2
MODE D’EMPLOI DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lisez ces instructions et gardez-les pour les
consulter au besoin.
1. Placez une pile alcaline A23 de 12 volts (fournie
avec la lanterne) dans l’émetteur.
2. Préréglez l’interrupteur rotatif de la lanterne à
télécommande («REMOTE CONTROL»); le
voyant à DEL de la lanterne s’allumera.
3. Pressez le bouton de l’émetteur pour allumer ou éteindre la lanterne et passer de
haute à basse intensité. Le voyant à DEL vert s’allumera à chaque pression.
4. Pour utiliser manuellement la lanterne, réglez l’interrupteur rotatif à toute position
autre qu’au mode télécommande («REMOTE CONTROL»).
Cet appareil se conforme aux normes de sécurité de la partie 15 de la FCC. L’utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer de brouilllage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, même si celle-ci risque d’entraîner un fonctionnement inopportun.
Avertissement: Tous changements ou modifications apportés, quels qu’ils soient, n’étant pas expressément
approuvés par le parti responsable de la conformité risquent, pour l’utilisateur, d’annuler son droit d’utiliser
l’appareil.
Remarque: Cet appareil a été soumis aux tests d’usage et se conforme aux limites établies pour l’équipement
ISM, conformément à la partie 18 du règlement FCC. Ces limites ont pour but de procurer une protection
raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans un immeuble d’habitation. Cet appareil produit, utilise et peut
émettre des fréquences radioélectriques; s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions
préconisées, il peut causer des parasites nuisant aux radiocommunications.
Il n’existe toutefois pas de garantie assurant que le brouillage ne prenne pas place dans certains immeubles. Si
l’appareil ne cause pas de parasites nuisibles à la réception des radiocommunications ou des signaux de
télévision – ce qui peut être établi en le mettant hors tension puis sous tension – l’utilisateur peut essayer de
rectifier cet état de chose en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• changer l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de réception;
• augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur;
• brancher l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur; ou enfin
• consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision chevronné.
MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT DES PILES
Lisez attentivement les instructions fournies et gardez-les pour
les consulter au besoin.
Votre nouvelle lanterne est alimentée par 8 piles «D». Les piles
alcalines procurent l’autonomie la plus longue.
1. Mettez la lanterne éteinte sens dessus dessous et dévissez
la base en tournant son bouton en sens antihoraire.
2. Placez les 8 piles tel qu’illustré, en les orientant exactement
tel qu’indiqué dans le logement de piles. Assurez-vous que
les 8 piles soient correctement placées. (Fig. 1.)
3. Replacez la base en vissant son bouton en sens horaire; ne
le serrez qu’à la main. Assurez-vous que la base soit
fermement installée et fermée avant de transporter la lanterne.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
REMARQUE: Cette lanterne utilise une ampoule à tube fluo en spirale de 15 watts
(numéro de pièce donné dans la nomenclature).
1. La lanterne étant en position
normale de fonctionnement,
appuyez sur la patte du couvercle
et levez ce dernier. (Fig. 2.)
2. Saisissez l’ampoule et sortez-la.
3. Installez l’ampoule neuve en
veillant à ce que ses ergots
s’adaptent convenablement dans
les rainures à cet effet de la
lanterne. (Fig. 3.)
4. Replacez le couvercle en alignant
ses pattes de blocage avec la
lanterne.
RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS
1. L’autonomie d’un jeu de piles neuves dépend du mode d’utilisation de la
lanterne. Conseillées, les piles alcalines fournissent l’autonomie optimale au
prix de revient le plus bas. L’autonomie approx. (de piles alcalines) est de 24
heures à bas et 12 heures à haut.
2. Il est possible que cette lanterne ne s’allume pas au-dessous de 20 ºF (-7 ºC).
3. Les piles devraient être changées lorsque l’ampoule ne fournit plus le flux
lumineux optimal.
4. IMPORTANT: Ne laissez pas de piles épuisées dans la lanterne pendant de
longues périodes, vous pourriez endommager irrémédiablement la lanterne. Si
des piles qui fuient abîment la lanterne, consultez la garantie de leur fabricant
en vue de la réparation ou du remplacement.
5. N’utilisez qu’un linge humide et du détergent à vaisselle doux pour nettoyer
l’extérieur ainsi que le globe de la lanterne.
6. En cas de panne, composez SANS FRAIS D’INTERURBAIN le 1 800 835-3278
aux États-Unis ou bien le 1 800 387-6161 au Canada, pour obtenir l’adresse du
plus proche centre de réparation. Si vous devez y envoyer la lanterne, veuillez
joindre vos nom, adresse et une description de la panne à la lanterne; enlevez
les piles puis postez le colis au centre de réparation en port payé. (N’expédiez
pas de lanterne contenant des piles.)
Fig. 1
Ouvrez avec une
pièce de monnaie
Parts List
1. 5317-1501 Cap with switch, black
2. 2000000874 15W Spiral Tube
3. 5317-1121 Base Cap w/knob, black
4. 5317-1201 Remote Control Transmitter
(One 12V A23 Alkaline
battery included)
Nomenclature
1. 5317-1501 Couvercle et interrupteur, noir
2. 2000000874 Tube en spirale de 15 watts
3. 5317-1121 Base avec bouton, noir
4. 5317-1201 Émetteur de la télécommande
(Une pile alcaline A23 de 12 V
a inclus)
4
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Depress & Lift
Appuyez et levez
LANTERNE COLEMAN
®
À BATTERIE
Garantie limitée de 5 ans
The Coleman Company, Inc. («Coleman») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une
période de cinq (5) ans à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer
cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le
remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si
l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente
constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est
pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la
garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont
pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces authentiques Coleman® ou
l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, au branchement
sur un circuit de tension ou courant inapproprié, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi,
au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman.
Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La
garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une
pièce de marque Coleman®.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON
AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION
PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE
PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES
PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE
SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES
DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé
Coleman, visitez le www.colemancanada.ca ou bien composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-
Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article
précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du
reçu d’achat original. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries
ou autre service, avec valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de
la réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
N’EXPÉDIEZ PAS DE PRODUIT
DANS LEQUEL SOIENT INSÉRÉES DES PILES.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1 800 835-3278
ou le ATS 316-832-8707
aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.
Brevets Etats-Unis 5,758,949; 6,030,094
©2007 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés.
Coleman®, ,
et Pack-Away® sent registrée des marques déposéees
de The Coleman Company, Inc.
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (Ontario) L6Y 0M1
Contenant du mercure (Hg), les tubes fluorescents doivent
être recyclés ou
jetés conformément aux lois municipales,
provinciales et fédérales. Appelez le (800) 387-6161 ou bien
visitez www.coleman.com/recycle pour obtenir les
renseignements de recyclage ou l’adresse d’un point de collecte
approprié.