IKEA IR8GSMXRS01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide
supplementaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe
oQaux E.-U., ou ecrire a :
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Des informations peuvent egalement 6tre obtenues en visitant
notre site sur www.ikea.com.
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situ6e sur la paroi interne du
compartiment de r6frigeration.
Au Canada, pour assistance, installation et service, appeler au
1-800-807-6777 ou ecrire &
Whirlpool Canada LP
Centre d'eXp6rience a la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
tel6phone oQI'on peut vous joindre dans la journee.
Nom du marchand
Numero de serie
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Date d'achat
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llVlPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SiSCURITi_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine b,gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts &
recevoir une machine & glaqons).
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
33
Mise au rebut de votre vieux r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vJeux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids e×cessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage appropri&
IIy a quatre boulons qui arriment le refrigerateur & la boite
d'expedition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de
nivellement pour le refrigerateur.
Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.
IMPORTANT : Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du
refrigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de glagons.
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
34
Risque d'e×plosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,
laisser un espace de V#' (12,70 mm) de chaque c6t& Laisser un
espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du refrig6rateur et le
dessous des armoires. Laisser au moins 1" (25,40 mm) entre
I'arriere du refrig6rateur et lemur. Si votre refrig6rateur comporte
une machine &glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est
prevu &I'arriere pour permettre les connexions des conduits
d'eau.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser
un minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
12tablir I'aplomb du refrigerateur. Voir "Ajustement des portes".
REMARQUE : IIest recommande de ne pas installer le
refrigerateur pros d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
3" (7,5cm)" "_
- II -- I
_]1'I
/
2" (5,08 crn}
m
/
\
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon lemodele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite le
refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrigerateur & la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au
reglage desir& Voir "Utilisation des commandes".
Rassembler les outils et piices necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu_s ici.
OUTILLAGE REQUlS :
Tournevis a lame plate Tourne-ecrou de V4"
Cles plates de 7Ae"et W' ou Foret de V4"
deux cles a molette
Perceuse sans fil
REMARQUE :Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de V4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme &vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3Ae"(4,76 mm) ou de type &percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IM PORTANT:
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
35
PressiondeI'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine &gla£_ons.Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agr6&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
r6frigerateur doit 6tre entre 30 et 120 Ib/po2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit 6tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
&40 a 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :
Verifier si le filtre &sediments du systeme d'osmose inverse
est bloqu6 et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on met en marche le r6frigerateur avant son
raccordement a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine & glagons a la position OFF (arr6t).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de V2"& 1V4"
(1,27 & 3,18 cm) pres du refrig6rateur.
IM PORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse et ceci
emp6chera egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr6t.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche &
I'arriere du r6frigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrig6rateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de V4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller & ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extr6mites.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de V4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
A. Canafisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr6t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de V4"perce dans la canalisation et que la
rondelle d'6tanch6ite est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extr6mite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r6frig6rateur
REMARQUE : Pour les modeles en kit, installer la valve d'entree
d'eau sur le refrig6rateur conformement aux instructions du kit.
Style 1
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube &I'arriere du refrig6rateur pour fixer le
tube au r6frigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera &eviter les
dommages au tube Iorsque le refrig6rateur est pousse contre
lemur.
4.
5.
OUVRIR le robinet d'arr6t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
A
B
C
6.
A. Bride du tube
B. Vis de bride du tube
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Valve d'entr6e d'eau
La machine & glagons est 6quipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribu6e Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de V4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre &eau chez le
marchand d'appareils electrom6nagers le plus proche.
36
Style 2
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Deconnecter la bride du tube & I'arriere du produit et introduire
le tube en cuivre dans la bride, tel qu'indiqu&
3. Connecter le tube en cuivre & I'entree d'eau de la valve en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
4. Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Reattacher la bride du tube et le tube & I'arriere de la caisse.
I
.__0
A
B
C
A. Bride du tube C. E-crou de compression
B. Tube en cuivre
5.
6.
OUVRIR le robinet d'arret. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
La machine &gla(_ons est equipee d'un filtre &eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise &3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE :Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se
remplisse entierement.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : OI6 & douille avec douille
hexagonale de sad', tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate,
cle plate de 5A6",couteau & mastic plat de 2".
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur
OFF (arret). Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire de la
porte du refrigerateur.
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes, voir
"Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation - Portes
et charnieres".
Selon votre modele, vous pouvez avoir des portes standard
(Style 1) ou contour (Style 2). Si on prevoit egalement
d'inverser le sens d'ouverture des portes, suivre les
instructions pour le style de porte appropri&
D6montage - Portes et charni_res
Visde charniere_ t_te hexagonale de _"
1=
2.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment oQ on est pret & les separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du compartiment
de congelation pour la separer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Inversion des portes (facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir "Reinstallation - Portes et charnieres".
Style I - Standard
Les illustrations suivent ces instructions.
Vis de but6e de la porte
Vis de scellement
de lapoign6e de laporte
Vis de la poign6e 9 t#te plate
Vis frontale de scellement
de lapoign6e de la porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de caisse
Couvre-vis
de la poign6e de la porte
Vis de poignde
9 t#teronde
37
Caisse
1. Enlever les vis & t_te hexagonale de %e" de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte.
Transferer le bouchon du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
3. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
5. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte &part jusqu'& la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6.
3. Enlever le bouchon obturateur de charniere sur la porte du
refrigerateur. Transferer le bouchon obturateur au trou du c6te
oppose. Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrigerateur.
Voir I'illustration 4.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur &part
jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
Style 2 - Contour
Les illustrations suivent ces instructions.
Vis depoignee Bouchon obturateur
t#te ronde de la vis de poignee
deporte
Caisse
1. Enlever les vis de charniere &t_te hexagonale de %e" (c6te
poignee) et les transferer au c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnieres au sommet
de la caisse et les placer dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte au
sommet de la porte du congelateur. Le deplacer au c6te
oppose tel qu'illustr& Voir I'illustration 2.
2. Enlever la butee de la porte du compartiment de congelation
et celle de la porte du compartiment de refrigeration et les
transferer au c6te oppose. Voir I'illustration 3.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure. Voir
I'illustration. Serrer les vis. Reinstaller la porte du
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir
I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment de
congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Etapes finales
1. Inspecter tous les trous. Verifier que tousles bouchons
obturateurs et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure. Voir I'illustration - charniere superieure.
Risque de choc 41ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv4oles reli4e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d4c_s, un incendie ou un choc 41ectrique.
2. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
3. Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation des
commandes".
4. Replacer toutes les pieces removibles de porte sur les portes
et les aliments dans le refrigerateur.
38
StyleI - Standard
Charni_re su )_rieure
i I
A. Vis de chamiere a t_te
hexagonale de 5A6"
B. Chamiere superieure
C. Gale d'espacement
A
B
C
D
E
I
Charni_re centrale
A. But#e de la porte
B. Vis de butee de la porte
C. Gale d'espacement
D. Charniere centrale
E. Vis de chamiere a t_te
hexagenale de 5A6"
F. Gale d'espacement
Charni_re inf_rieure
C
D
A. Butee de la porte
B. Gale d'espacement
C. Vis de butee de la porte
D. Charniere inferieure
E. Vis de chamiere a t#te
hexagonale de 5A6"
A. Bouchons d'obturation
de charni_re de caisse
A. Vis de scellement de la
poignee de la porte
Vue avaRt
Vue de c6te
A. Vis de butee A B
de la porte
B. Butee de la porte
A. Vis _ t_te hexagonale
de 5h6"et rondelles
A. Vis frontale
de scellement de la
poign#e de la porte
i_.. A
"41_ ............B
C
4. Vis de la poignee
t#te plate
B. Poignee du compartiment
de r#frigeration
C. Vis de la poignee
Cou_
39
Style 2 - Contour
Charnibre sup_rieure
c
D
I
i
I
A. Couvercle de la charniere superieure
B. Vis de chamiere a t_te
hexagonale de 5h6"
C. Charniere superieure
D. Cale d'espacement
Chami_re centrale
F
A. Butee de la porte
B. Vis de butee de la porte
C. Cale d'espacement
D. Charniere centrale
E. Vis de chamiere a t_te
hexagonale de 5h6"
F. Cale d'espacement
A. Visa t#te hexagonale de %_"
et rondelles
A. Bouchons obturateurs de chamiere de caisse
A. Bouchon obturateur de chamiere de porte
D_montage des buttes de porte
A. Butee de porte
B. Vis de butee de porte
40
Votre refrig6rateur comporte deux roulettes reglables &I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous.
Selon votre modele, le r6frigerateur peut disposer de pieds de
nivellement (Style 1) ou de vis de nivellement (Style 2). IIs font
partie d'un montage de roulettes avant qui sont &la base du
refrig6rateur d'un c6te et de I'autre.
1. Tourner les pieds ou vis de nivellement vers la droite pour
soulever ce c6te du r6frigerateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6t& Plusieurs tours peuvent etre necessaires
pour regler I'inclinaison du refrig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
2. Ouvrir & nouveau les deux portes et verifier qu'elles ferment
aussi facilement que vous le desirez. Si ce n'est pas le cas,
incliner le refrig6rateur un peu plus vers I'arriere en tournant
les deux vis de nivellement vers ladroite. Plusieurs tours
peuvent etre necessaires et il convient de tourner les deux vis
de nivellement de fagon egale.
Style 1
Votre refrig6rateur est con£supour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments & la temperature
desir6e et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre r6frigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le r6frigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrig6rateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans votre
r6frigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
Style 2
UflLISATION
DU REFRIGERATEUR
_,_ SO%S_, @l*__s@ _,:,,_¢s,_;sCs'_OF_,_ ,
....................................,.... C 8_'
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre & I'air de circuler entre les deux sections du
refrig6rateur et du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air
froid penetre & la base de la section du congelateur et se deplace
vers le haut. La plus grande partie de I'air circule ensuite &travers
la section du congelateur et recircule sous le plancher du
congelateur. Le reste de I'air p6n_tre dans la section du
refrig6rateur en passant par I'ouverture d'aeration superieure.
3. A I'aide d'un niveau, s'assurer que le refrig6rateur est encore
d'aplomb dans le sens transversal. Le reajuster au besoin.
II est possible que mer6frigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en r6alit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrig6rateur est equip6 d'une machine &gla9ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla£_ons pour chaque
programme.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration avec
des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont bloquees,
le courant d'air sera empech6 et des problemes de temperature et
d'humidite pourront survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees &I'autre.
Vous devez nettoyer &fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour empecher le transfert d'odeurs et I'ass_chement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
41
La commande de temperature est situ6e dans la partie superieure
de la section de refrig6ration. Elle contr61e la temperature dans les
compartiments de refrig6ration et de congelation.
Pour votre commodite, la commande de temperature est
prer6gl6e & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrig6rateur,
s'assurer que la commande est encore prer6gl6e au reglage
moyen tel qu'illustr&
REMARQUE • Pour eteindre le refrig6rateur, tourner la commande
au mot OFF ou jusqu'a ce que le mot OFF (arr_t) apparaisse.
L'appareil ne se refroidira pas si la commande du refrig6rateur est
sur OFF (arr_t).
IMPORTANT :
off__5 coldest
Donner au refrig6rateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. IIvaut mieux attendre
24 heures avant de mettre des aliments au refrigerateur.
Si on ajoute des aliments avant que le refrigerateur ait
completement refroidi, les aliments risquent de s'abYmer.
Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur &
un reglage plus eleve (plus froid) que celui recommande ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques &la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation unifamiliale normale. Les reglages
sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser comme
guide les reglages indiques dans le tableau ci-dessous. Attendre
au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier les
temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du R¢:FRIG¢:RATEUR trop
tiede
- Porte frequemment ouverte,
grande quantite d'aliments
ajoutee, temperature ambiante tres
chaude
Tourner le reglage du
REFRIGCRATEUR ou de
la TEMP¢:RATURE au
chiffre plus eleve suivant
Section du CONG¢:LATEUR trop
tiede/gla£sons non prepares assez
vite
- Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
- Usage intense de gla£sons
Section du R¢:FRIG¢:RATEUR
trop froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONG¢:LATEUR ou de
la TEMP¢:RATURE au
chiffre plus eleve
suivant.
Tourner le reglage du
REFRIGCRATEUR ou de
la TEMP¢:RATURE au
chiffre plus bas suivant
Section du CONG¢:LATEUR trop
froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONG¢:LATEUR ou de la
TEMP¢:RATURE au
chiffre plus bas suivant
Mise en marche/arr6t de la machine & gla£ons
REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur du levier metallique
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine & gla£sons en marche, ilsuffit
d'abaisser le levier metallique.
REMARQUE :Votre machine & gla£sons a un arr_t
automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace,
les gla£sonsremplissent le bac d'entreposage de gla£sons. Les
gla£sonssoulevent levier metallique & la position OFF (elevee).
Pour un arr_t manuel, soulever le levier metallique & la position
OFF (elevee) et attendre le declic pour s'assurer que la
machine & gla£sons ne continuera pas de fonctionner.
Taux de production de gla£ons
La machine & gla£sonsdevrait produire environ de 7 & 9 lots de
gla£sons par periode de 24 heures. Si les gla£sons ne sont pas
fabriques assez rapidement, tourner la commande de la
temperature vers un chiffre plus eleve (plus froid) par etapes de un
demi numero. (Par exemple, si la commande est & 3, la deplacer
entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner
graduellement la commande de temperature au reglage le plus
eleve, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
A noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£sons. Jeter les trois premieres quantites de gla£sons
produites.
La qualite de vos gla£sons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie &votre machine & gla£sons. €:viter de
brancher la machine & gla(;ons &un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
gla£sons et causer une pietre qualite des gla£sons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla£sons ou dans le bac a gla£sons.
CAR .CTI RISTIQUESDU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
consulter la section "Assistance ou service".
42
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre trempe est con(2u pour eclater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur depose afin d'eviter de les faire
tomber.
GGb e_£,s e_ vese sul _ce/4_:;;__s_}od6 es)
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent atre reglees pour
eorrespondre a vos besoins individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le refrigerateur
et le reglage des tablettes pour convenir a differentes hauteurs
d'articles alimentaires et de contenants permettra de trouver
I'article exact plus facilement et reduira aussi le temps d'ouverture
de la porte du refrigerateur, ce qui economisera de I'energie.
Tablettes et tablettes en verre (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette :
1. Oter les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette tout droit jusqu'& la butee.
3. Selon votre modele, soulever I'arriere ou I'avant de la tablette
pour franchir la butee, puis la faire glisser pour la retirer.
4. Faire glisser I'arriere de la tablette dans le support sur la paroi
de la caisse pour la remettre en place.
5. Guider I'avant de la tablette dans lesupport. S'assurer de faire
glisser la tablette completement.
5. Reinstaller le bac &viande.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir le
tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou fruits de mer frais ........... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ....... 1 & 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ........................................ 3 a 5 jours
Viandes traitees .................................................... 7 & 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercle hermetique.
_7_, _ _ _ _ _ _
G egsJ nes et so ;ive :c e
(SJ_' teaks lss _x'(,,dees},£s d
Pour retirer et r_installer le ou les bacs & 16gumes
1. Glisser le ou les bacs & legumes en ligne droite vers I'exterieur
jusqu'& la butee. Soulever I'avant. Faire glisser le ou les bacs
completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le ou les bacs en le(s) faisant glisser jusqu'au fond
au-del& de la butee.
Style 1
Pour retirer et r_installer le couvercle de plastique :
1. Retirer le ou les bacs &legumes.
2. Soulever I'avant du couvercle et enlever le support du
couvercle. Soulever le couvercle et le faire glisser vers
I'exterieur.
_, #s;: 6, r%P F'6 P,@
{SUt' C®_'iG nS _S+'_Od6®S
Pour mtirer et r_installer le bao _ viande :
1. Faire glisser le bac a viande vers I'exterieur jusqu'_ la butee.
2. Soulever I'avant du bac a viande d'une main tout en soutenant
le fond du tiroir de I'autre main. Faire glisser le tiroir
completement vers I'exterieur.
3. Reinstaller le bac en le faisant glisser jusqu'au fond au-del& de
la butee.
Couvercle du bac & viande (sur certains modules)
Pour retirer et r_installer le couvercle du bac & viande :
1. Retirerlebac a viande.
2. Pousser le couvercle vers I'arriere pour degager les attaches
arriere de la tablette. Soulever le couvercle en I'inclinant &
I'avant. Retirer le couvercle vers I'avant et le sortir.
3.
4.
Reinstaller le couvercle du bac & viande en faisant
correspondre les encoches et les attaches sur le dessous du
couvercle par-dessus les traverses arriere et centrales sur la
tablette.
Abaisser le couvercle en place. Tirer sur le couvercle vers
I'avant pour fixer les attaches arriere sur la tablette.
3.
4.
Introduire les languettes du couvercle dans les fentes les plus
basses de la caisse et pousser vers I'interieur. Abaisser les
pattes de fixation avant en place.
Inserer le support du couvercle (en orientant la Iongue
languette vers I'avant) dans la rainure sous le couvercle.
REMARQUE :S'il est necessaire de regler le support, tourner
la base dans le sens horaire pour I'elever ou dans le sens
antihoraire pour I'abaisser.
Style 2
Pour retirer et r_installer le couvercle de verre :
1. Tirer sur le verre tout droit vers I'exterieur.
43
2. Remettre le verre en place en I'enfon£_ant tout droit.
Guide d'entreposage des fruits et des I_gumes
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrig6rateur dans un
sac en plastique ou dans le bac & legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Les
trier et les conserver dans I'emballage original dans le bac &
legumes ou les conserver sur une tablette du refrig6rateur dans
un sac en papier ferme, sans etre serr&
L_gumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.
L_gumes a feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper ou
eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer dans un
sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac &
legumes.
Oss el' ut ou oe<@ '
(su__ce;Jk:_ns mod_ es _,Accesso l:e}
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier
avec une, deux, ou trois pieces. Les oeufs peuvent etre gardes
dans le plateau a oeufs ou places en vrac dans le contenant.
REMARQUE : Les oeufs devraient @treranges dans un contenant
couvert pour remisage a long terme. Si votre modele ne comporte
pas d'oeufrier ni de casier utilitaire couvert, ranger les oeufs dans
le contenant original sur une tablette interieure.
CARACTI R[STIQUESDU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
consulter la section la section "Assistance ou service".
(su ffc_ns rood5 ®s)
Pour retirer et r_installer une tablette :
1. 0ter les articles sur la tablette.
2. Soulever I'arriere de la tablette par-dessus la butee. Faire
glisser la tablette completement vers I'exterieur.
3. Faire glisser I'arriere de la tablette dans le support sur les
parois de la caisse.
4. Faire glisser la tablette completement.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques et & I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant hermetiques
pour empecher le goQt et I'odeur de se transferer dans le produit.
Les cristaux de glace &I'interieur d'un emballage scelle sont
normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans
les aliments et I'air & I'interieur de I'emballage se sont condenses
en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 & 3 livres [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur. Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. Laisser assez
d'espace a I'avant pour que la porte se ferme hermetiquement.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide
pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTERISTIQUESDE
LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
consulter la section la section "Assistance ou service".
Les tringles dans la porte peuvent etre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. 0ter tous les articles sur la tablette et tirer tout droit &chaque
extremite de la tringle.
2. Placer chaque extremite de la tringle dans les fentes et
pousser latringle tout droit jusqu'& I'arret.
I NTRET.IENDU
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empecher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
44
IMPORTANT :
Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs
formees dans une section seront transferees & I'autre. Vous
devez nettoyer & fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
Pour les modeles en acier inoxydable, I'acier inoxydable est
resistant & la corrosion et non anti-corrosion. Afin d'eviter
I'oxydation de I'acier inoxydable, veiller & ce que les surfaces
restent propres en suivant les instructions de nettoyage
suivantes.
Pour nettoyer le r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants &vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les surfaces
exterieures (portes et caisse), pieces en plastique, les garnitures
interieures, garnitures de portes ou joints. Ne pas utiliser d'essuie-
tout, tampons & recurer ou autre outil de nettoyage abrasif.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes &fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Nettoyer les surfaces exterieures.
M_tal peint : Laver les parties metalliques exterieures & I'aide
d'un chiffon ou d'un eponge doux/douce et propre et d'un
detergent doux dans de I'eau tiede. Rincer les surfaces avec
une eau propre et tiede et secher immediatement afin d'eviter
d'eventuelles taches laissees par I'eau.
4.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable &
I'aide d'un chiffon ou d'une eponge doux/douce et propre et
d'un detergent doux dans de I'eau tiede. Rincer les surfaces
avec une eau propre et tiede et secher immediatement afin
d'eviter d'eventuelles taches laissees par I'eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de I'acier inoxydable,
toujours frotter dans le sens du grain afin d'eviter des
egratignures.
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. IIse
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'& tousles deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
economiser de I'energie.
€:loigner le refrigerateur du mur. Voir "Deballage du
refrigerateur".
Nettoyer & I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales
ou poussiereux.
Remettre le refrigerateur en position. S'assurer qu'il y a un
espace d'au moins 1" (2,5 cm) entre I'arriere de la caisse
et lemur.
Verifier I'aplomb du refrigerateur.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
F empacemen'I de
REMARQUE :Toutes les ampoules pour les appareils menagers
ne conviennent pas & votre refrigerateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de
puissance semblables.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Passer la main derriere le tableau de commande et devisser
I'ampoule.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils menagers.
4.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments & demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des actions suivantes :
Retirer tous les aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux &
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,&,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de glace,
ils peuvent _tre remis & congeler m_me si la qualite et la saveur
risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre
qualite, les jeter.
CJ'UO CJ@_/],@OCt @_2,@ O_'
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissableset congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine & gla£sons automatique :
Soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur & la position
OFF (&droite).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla£sons.
3. Vider le bac & gla£sons.
Si vous choisissez d'arreter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine & gla£sons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla£sons au moins une journee a I'avance.
3.
Lorsque la derniere quantite de gla£sons est deposee,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (&droite).
Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
4.
5.
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
A I'aide de ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa£son&
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree de I'air & I'interieur, afin d'eviter I'accumulation
d'odeur ou de moisissure.
45
D_m_nagement
Lorsque vous dem6nagez votre refrig6rateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le dem6nagement.
1. Si votre refrig6rateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au loins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (&droite).
2. Retirer tous les aliments du refrigerateur et placer tous les
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & glagons.
4. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arret). Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des
portes".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez &votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine & glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
Le r6frig_rateur ne fonctionne pas apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oles reii_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les r_glages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
REMARQUE : Mettre les commandes de temperature sur la
position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments
plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig6rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons.
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance.
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur.
Gr_sillement/gargouillement- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage.
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial.
Bruit d'_coulement d'eau - peut etre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage.
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla_ons.
46
Lesportesnefermentpascompl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Le couvercle du bac a 16gumes fait-il obstruction? Verifier
que le couvercle du bac & legumes est enfonce completement
de sorte que I'arriere repose sur les supports.
Les portes sont difficiles b ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air humide de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
La machine & glaqons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla?ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla?ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour la production de glagons. Attendre
72 heures pour le commencement de la production complete
de glagons.
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les glaqons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
complbtement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Go_t, odeur ou couleur grise des gla?ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des glagons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment a glagons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
i
Y a-t-il un transfert d odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
47
GARANTIE DEGROS APPAREILMENAGER
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient deja Iorsque ce
gros appareil menager a ete achete. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool. LE SEUL ET
EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA REPARATION PRI2VUE
CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros
appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achete. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service
dans le cadre de la presente garantie limitee.
leLleMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont
pas respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables a :accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, a moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales a Whirlpool dans
les 30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour _tre repar6 _ domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situ6 dans une region
eloignee oQ un fournisseur de services d'entretien ou de reparation Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete
enleves, modifies ou ne peuvent pas _tre facilement identifies.
12. La decoloration ou I'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore I'apparition de rouille sur ces surfaces.
CLAUSE D'EXONleRATION DE RESPONSABILITle AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISl2E PAR LA LOI. Certains 12tatset
provinces ne permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude a un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains #:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ I'autre.
Si vous residez _ I'exterieur des 50 12tatsdes 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous _tes
dans I'incapacite de resoudre le probleme apres avoir verifi6 la section "Dejoannage", vous pourrez trouver de I'aide supplementaire en
verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux Etats-Unis, composer le 1-800-253-1301. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777. 6/o8
W10214131A
© 2008. 8/08
All rights reserved. ® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V. Printed in Mexico
Todos los derechos reservados. ® IKEA es una marca registrada de Inter-lkea Systems B.V. Impreso en Mexico
Tous droits reserves. ® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V. Imprime au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

IKEA IR8GSMXRS01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à