Miller FILTAIR MWX-S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER’S MANUAL
Read And Save These Instructions
OM-239026L
2020-05
Processes
Multiprocess Welding
Description
Mobile Weld Fume Extractor
For product information,
Owner’s Manual translations,
and more, visit
www.MillerWelds.com
FILTAIR
®
MWX-S Mobile Weld Fume Extractor
From Miller to You
Mil_Thank1
2019 01
Miller is the first welding
equipment manufacturer in the
U.S.A. to be registered to the
ISO 9001 Quality System
Standard.
Working as hard as you do
every power source from
Miller is backed by the most
hassle-free warranty in the
business.
Mil_Thank 2019-01
From Miller to You
Thank you and congratulations on choosing Miller. Now you can get
the job done and get it done right. We know you don’t have time to do
it any other way.
That’s why when Niels Miller first started building arc welders in 1929,
he made sure his products offered long-lasting value and superior
quality. Like you, his customers couldn’t afford anything less. Miller
products had to be more than the best they could be. They had to be
the best you could buy.
Today, the people that build and sell Miller products continue the
tradition. They’re just as committed to providing equipment and
service that meets the high standards of quality and value established
in 1929.
This Owner’s Manual is designed to help you get the most out of your
Miller products. Please take time to read the Safety Precautions. They
will help you protect yourself against potential hazards on the
worksite. We’ve made installation and operation quick and easy. With
Miller, you can count on years of reliable service with proper
maintenance. And if for some reason the unit needs repair, there’s a
Troubleshooting section that will help you figure out what the problem
is, and our extensive service network is there to help fix the problem.
Warranty and maintenance information for your particular model are
also provided.
Miller Electric manufactures a full line of
welders and welding-related equipment. For
information on other quality Miller products,
contact your local Miller distributor to receive
the latest full line catalog or individual
specification sheets. To locate your nearest
distributor or service agency call
1-800-4-A-Miller, or visit us at www.MillerWelds.com on the web.
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS READ BEFORE USING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-1 Symbol Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-2 Fume Extraction Hazards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-3 Arc Welding And Plasma Cutting Hazards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-4 Additional Hazards For Installation, Operation, And Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-5 California Proposition 65 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-6 Principal Safety Standards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-7 EMF Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SECTION 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-1 Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-2 Dangers en matière d’extraction des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-3 Dangers du soudage à l’arc et du coupage au plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2-4 Symboles de dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2-5 Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-6 Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-7 Informations relatives aux CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SECTION 3 DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3-1 Miscellaneous symbol definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SECTION 4 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-1 General Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-2 Serial Number And Rating Label Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-3 Information About Default Weld Parameters And Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-4 Fume Extractor Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-5 Extraction Arm Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-6 Environmental Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SECTION 5 INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5-1 Selecting a location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5-2 Tipping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5-3 Installing Extraction Arm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5-4 Connecting to Compressed Air Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5-5 Connecting Input Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SECTION 6 OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6-1 Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6-2 Prestart Checklist (Before Welding) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SECTION 7 USER SERVICING INSTRUCTIONS (MAINTENANCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7-1 Routine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7-2 Overload Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7-3 Cleaning Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7-4 Inspecting Filter And Spark Guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SECTION 8 TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8-1 Troubleshooting Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SECTION 9 ELECTRICAL DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SECTION 10 PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
OM-239026 Page 1
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS READ BEFORE USING
Protect yourself and others from injury—read, follow, and save these important safety precautions and operating instructions.
1-1. Symbol Usage
DANGER! Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury. The possible
hazards are shown in the adjoining symbols or explained
in the text.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury. The possible haz-
ards are shown in the adjoining symbols or explained in
the text.
NOTICE Indicates statements not related to personal injury.
F
Indicates special instructions.
This group of symbols means Warning! Watch Out! ELECTRIC
SHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult
symbols and related instructions below for necessary actions to
avoid these hazards.
1-2. Fume Extraction Hazards
The symbols shown below are used throughout this manual
to call attention to and identify possible hazards. When you
see the symbol, watch out, and follow the related instruc-
tions to avoid the hazard. The safety information given be-
low is only a summary of the more complete safety
information found in the Principal Safety Standards listed in
Section 1-6. Read and follow all Safety Standards.
Only qualified persons should install, operate, maintain,
and repair this equipment. A qualified person is defined as
one who, by possession of a recognized degree, certificate,
or professional standing, or who by extensive knowledge,
training and experience, has successfully demonstrated the
ability to solve or resolve problems relating to the subject
matter, the work, or the project and has received safety
training to recognize and avoid the hazards involved.
During operation, keep everybody, especially children,
away.
FUME EXTRACTOR MISUSE can be
hazardous.
Welding produces fumes and gases. Breathing
these fumes and gases can be hazardous to your
health. Combustible materials can ignite and
cause fire and explosion.
l Read and follow these instructions and the safety labels carefully.
The fume extractor helps protect the user from specific airborne
contaminants but must be used correctly to be fully effective. Have
an industrial hygienist test the air in your facility to ensure the fume
extractor provides adequate protection from contaminants in your
environment. If you have questions about the extractor, see equip-
ment label and consult your Safety Director and a certified Indus-
trial Hygienist.
l Follow all applicable ANSI, OSHA, CSA, UL, NFPA and other reg-
ulatory guidelines pertaining to the use of fume extractors and the
recirculation of filtered air.
l Portions of fume collection equipment, including the clean- and
dirty-air plenums, can be considered OSHA Confined Spaces. Re-
fer to the appropriate OSHA regulations to determine if a specific
installation is a confined space and if a permit program is required.
l Do not use the fume extractor without an approved and properly
installed spark guard unless the unit is designed and intended to
be used without one. Without the spark guard, welding sparks can
ignite a non-fire retardant filter or fume collected on the filter, or
damage the filter and allow unfiltered air into the breathing zone.
Do not allow sparks or any burning materials to enter the hood or
duct of the fume extractor.
l Only use the fume extractor to extract weld fumes. Do not use the
fume extractor to extract hot gases (above 140°F/60°C) wood or
cement dust, engine exhaust, liquid vapors, explosive materials,
aggressive fumes (acid), fumes from burning objects, or fumes
from cleaning, cutting, gouging, grinding, painting, flame spraying,
sand blasting, or other non-welding operations.
l Fumes from some welding operations can be combustible. Do not
install or operate fume extractor where combustible weld fumes
can be present unless a fire/and/or explosion protection system is
present that has been selected and approved by a qualified per-
son familiar with applicable codes and fire/explosion protection
systems.
l Use the fume extractor only in atmospheres for which it is recom-
mended. Do not use the extractor where contaminant levels are
unknown or are immediately dangerous to life, or where the con-
taminant levels exceed the fume extractor specifications.
l Do not weld until you are sure the fume extractor is correctly as-
sembled and working properly.
l Do not position the fume extractor hood in any location that will al-
low the weld fumes to be pulled into the operator’s breathing zone.
l Minimize cross drafts that affect fume extraction by closing doors/
windows and/or installing weld screens/curtains.
l Before each use, inspect the fume extractor for damage and verify
it operates properly.
l Dangerous contaminants may not smell or be visible. Leave the
area immediately if you notice any of the following:
a. Breathing becomes difficult.
b. You experience dizziness, impaired vision, or eye, nose, or
mouth irritation.
c. The equipment is damaged.
d. Air flow decreases or stops.
e. If you think the equipment is not supplying adequate protection.
l Do not repair, modify, or disassemble the fume extractor or use
with parts or accessories not supplied by the manufacturer. Use
only approved components from the manufacturer.
l Replace damaged or plugged filter. Allow cooling period before in-
specting or replacing filter, or cleaning particle tray and spark
guard. Do not wash or reuse filter, or clean filter by tapping or with
compressed air, unless specifically instructed by the manufacturer
in the Owner’s Manual (filter element can be damaged). Do not
breathe the particles collected by the fume extractor. Wear ap-
proved safety equipment (respirator, gloves, long sleeve shirt)
when performing filter maintenance. Dispose of used filter element
and collected particles according to local, state, and federal
requirements.
l Read and understand the Safety Data Sheets (SDSs) and the
manufacturer’s instructions for adhesives, coatings, cleaners, con-
sumables, coolants, degreasers, fluxes, and metals.
l The fume extractor must be used with the extraction arm, hoses,
filter, and other components recommended by the manufacturer.
OM-239026 Page 2
ELECTRIC SHOCK can kill.
Touching live electrical parts can cause fatal
shocks or severe burns. The input power circuit
and machine internal circuits are also live when
power is on. Incorrectly installed or improperly
grounded equipment is a hazard.
l Do not touch live electrical parts.
l Disconnect input power before installing or servicing this equip-
ment. Lockout/tagout input power according to OSHA 29 CFR
1910.147 (see Safety Standards).
l Properly install, ground, and operate this equipment according to
its Owner’s Manual and national, state, and local codes.
l Always verify the supply ground - check and be sure that input
power cord ground wire is properly connected to ground terminal
in disconnect box or that cord plug is connected to a properly
grounded receptacle outlet.
l Frequently inspect input power cord and ground conductor for
damage or bare wiring replace immediately if damaged bare
wiring can kill.
FALLING EQUIPMENT can injure.
l Use correct procedures and equipment of ad-
equate capacity to lift and support unit.
l If using lift forks to move unit, be sure forks are
long enough to extend beyond opposite side of
unit.
l Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicles
when working from an aerial location.
l Follow the guidelines in the Applications Manual for the Revised
NIOSH Lifting Equation (Publication No. 94-110) when manually
lifting heavy parts or equipment.
MOVING PARTS can injure.
l Keep hands, hair, loose clothing, jewelry, tools,
and other objects away from moving parts such as
fans.
l Keep all doors, panels, covers, and guards closed
and securely in place.
l Have only qualified persons remove doors, panels, covers, or
guards for maintenance and troubleshooting as necessary.
l Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance is
finished and before reconnecting input power.
FIRE OR EXPLOSION hazard.
l Do not install or place unit on, over, or near com-
bustible surfaces.
l Do not install unit near flammables.
l Do not overload building wiring - be sure power
supply system is properly sized, rated, and protected to handle
this unit.
READ INSTRUCTIONS.
l Read and follow all labels and the Owner’s Manual
carefully before installing, operating, or servicing
unit. Read the safety information at the beginning
of the manual and in each section.
l Use only genuine replacement parts from the manufacturer.
l Perform installation, maintenance, and service according to the
Owner’s Manuals, industry standards, and national, state, and lo-
cal codes.
1-3. Arc Welding And Plasma Cutting Hazards
ELECTRIC SHOCK can kill.
Touching live electrical parts can cause fatal
shocks or severe burns. The electrode and work
circuit is electrically live whenever the output is on.
The input power circuit and machine internal cir-
cuits are also live when power is on. In semiauto-
matic or automatic wire welding, the wire, wire
reel, drive roll housing, and all metal parts touching
the welding wire are electrically live. Incorrectly in-
stalled or improperly grounded equipment is a
hazard.
l Do not touch live electrical parts.
l Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.
l Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats
or covers big enough to prevent any physical contact with the work
or ground.
l Do not use AC weld output in damp, wet, or confined spaces, or if
there is a danger of falling.
l Use AC output ONLY if required for the welding or cutting process.
l If AC output is required, use remote output control if present on
unit.
l Additional safety precautions are required when any of the follow-
ing electrically hazardous conditions are present: in damp loca-
tions or while wearing wet clothing; on metal structures such as
floors, gratings, or scaffolds; when in cramped positions such as
sitting, kneeling, or lying; or when there is a high risk of unavoid-
able or accidental contact with the workpiece or ground. For these
conditions, use the following equipment in order presented: 1) a
semiautomatic DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual
(stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit volt-
age. In most situations, use of a DC, constant voltage wire welder
is recommended. And, do not work alone!
l Disconnect input power or stop engine before installing or servic-
ing this equipment. Lockout/tagout input power according to
OSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).
l Properly install, ground, and operate this equipment according to
its Owner’s Manual and national, state, and local codes.
l Always verify the supply ground check and be sure that input
power cord ground wire is properly connected to ground terminal
in disconnect box or that cord plug is connected to a properly
grounded receptacle outlet.
l When making input connections, attach proper grounding conduc-
tor first double-check connections.
l Keep cords dry, free of oil and grease, and protected from hot met-
al and sparks.
l Frequently inspect input power cord and ground conductor for
damage or bare wiring replace immediately if damaged bare
wiring can kill.
l Turn off all equipment when not in use.
l Do not use worn, damaged, undersized, or repaired cables.
l Do not drape cables over your body.
l If earth grounding of the workpiece is required, ground it directly
with a separate cable.
l Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,
or another electrode from a different machine.
l Use only well-maintained equipment. Repair or replace damaged
parts at once. Maintain unit according to manual.
l Do not touch electrode holders connected to two welding ma-
chines at the same time since double open-circuit voltage will be
present.
l Wear a safety harness if working above floor level.
l Keep all panels and covers securely in place.
l Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpiece
or worktable as near the weld as practical.
OM-239026 Page 3
l Insulate work clamp when not connected to workpiece to prevent
contact with any metal object.
l Do not connect more than one electrode or work cable to any sin-
gle weld output terminal. Disconnect cable for process not in use.
SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverter power sources
AFTER removal of input power.
l Turn off unit, disconnect input power, and discharge input capaci-
tors according to instructions in Manual before touching any parts.
HOT PARTS can burn.
l Do not touch hot parts bare handed.
l Allow cooling period before working on equipment.
l To handle hot parts, use proper tools and/or wear
heavy, insulated welding gloves and clothing to
prevent burns.
FUMES AND GASES can be
hazardous.
Welding and cutting produces fumes and gases.
Breathing these fumes and gases can be hazard-
ous to your health.
l Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.
l Ventilate the work area and/or use local forced ventilation at the
arc to remove welding fumes and gases. The recommended way
to determine adequate ventilation is to sample for the composition
and quantity of fumes and gases to which personnel are exposed.
l If ventilation is poor, wear an approved air-supplied respirator.
l Read and understand the Safety Data Sheets (SDSs) and the
manufacturer’s instructions for adhesives, coatings, cleaners, con-
sumables, coolants, degreasers, fluxes, and metals.
l Work in a confined space only if it is well ventilated, or while wear-
ing an air-supplied respirator. Always have a trained watchperson
nearby. Welding and cutting fumes and gases can displace air and
lower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breath-
ing air is safe.
l Do not weld or cut in locations near degreasing, cleaning, or
spraying operations. The heat and rays of the arc can react with
vapors to form highly toxic and irritating gases.
l Do not weld or cut on coated metals, such as galvanized, lead, or
cadmium plated steel, unless the coating is removed from the weld
area, the area is well ventilated, and while wearing an air-supplied
respirator. The coatings and any metals containing these elements
can give off toxic fumes if welded.
ARC RAYS can burn eyes and skin.
Arc rays from welding and cutting processes pro-
duce intense visible and invisible (ultraviolet and
infrared) rays that can burn eyes and skin. Sparks
fly off from the weld.
l Wear an approved welding helmet fitted with a proper shade of fil-
ter lenses to protect your face and eyes from arc rays and sparks
when welding, cutting, or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1
listed in Safety Standards).
l Wear approved safety glasses with side shields under your
helmet.
l Use protective screens or barriers to protect others from flash,
glare, and sparks; warn others not to watch the arc.
l Wear body protection made from durable, flame-resistant material
(leather, heavy cotton, wool). Body protection includes oil-free
clothing such as leather gloves, heavy shirt, cuffless trousers, high
shoes, and a cap.
WELDING AND CUTTING can cause
fire or explosion.
Welding or cutting on closed containers, such as
tanks, drums, or pipes, can cause them to blow up.
Sparks can fly off from the welding or cutting arc.
The flying sparks, hot workpiece, and hot equipment can cause fires
and burns. Accidental contact of electrode to metal objects can cause
sparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area is
safe before doing any welding or cutting.
l Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding or cut-
ting arc. If this is not possible, tightly cover them with approved
covers.
l Do not weld or cut where flying sparks can strike flammable
material.
l Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.
l Be alert that welding sparks and hot materials from welding and
cutting can easily go through small cracks and openings to adja-
cent areas.
l Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.
l Be aware that welding or cutting on a ceiling, floor, bulkhead, or
partition can cause fire on the hidden side.
l Do not cut or weld on tire rims or wheels. Tires can explode if
heated. Repaired rims and wheels can fail. See OSHA 29 CFR
1910.177 listed in Safety Standards.
l Do not weld or cut on containers that have held combustibles, or
on closed containers such as tanks, drums, or pipes unless they
are properly prepared according to AWS F4.1 and AWS A6.0 (see
Safety Standards).
l Do not weld or cut where the atmosphere can contain flammable
dust, gas, or liquid vapors (such as gasoline).
l Connect work cable to the work as close to the welding or cutting
area as practical to prevent welding current from traveling long,
possibly unknown paths and causing electric shock, sparks, and
fire hazards.
l Do not use welder to thaw frozen pipes.
l Remove stick electrode from holder or cut off welding wire at con-
tact tip when not in use.
l Wear body protection made from durable, flame-resistant material
(leather, heavy cotton, wool). Body protection includes oil-free
clothing such as leather gloves, heavy shirt, cuffless trousers, high
shoes, and a cap.
l Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,
from your person before doing any welding or cutting.
l After completion of work, inspect area to ensure it is free of sparks,
glowing embers, and flames.
l Use only correct fuses or circuit breakers. Do not oversize or by-
pass them.
l Follow requirements in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) and NFPA 51B
for hot work and have a fire watcher and extinguisher nearby.
l Read and understand the Safety Data Sheets (SDSs) and the
manufacturer’s instructions for adhesives, coatings, cleaners, con-
sumables, coolants, degreasers, fluxes, and metals.
FLYING METAL OR DIRT can injure
eyes.
l Welding, cutting, chipping, wire brushing, and
grinding cause sparks and flying metal. As welds
cool, they can throw off slag.
l Wear approved safety glasses with side shields even under your
welding helmet.
BUILDUP OF GAS can injure or kill.
l Shut off compressed gas supply when not in use.
l Always ventilate confined spaces or use approved
air-supplied respirator.
OM-239026 Page 4
CYLINDERS can explode if
damaged.
Compressed gas cylinders contain gas under high
pressure. If damaged, a cylinder can explode.
Since gas cylinders are normally part of the weld-
ing process, be sure to treat them carefully.
l Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechani-
cal shocks, physical damage, slag, open flames, sparks, and arcs.
l Install cylinders in an upright position by securing to a stationary
support or cylinder rack to prevent falling or tipping.
l Keep cylinders away from any welding, cutting, or other electrical
circuits.
l Never drape a welding or cutting torch over a gas cylinder.
l Never allow a welding electrode or cutting torch to touch any
cylinder.
l Never weld on a pressurized cylinder explosion will result.
l Use only correct compressed gas cylinders, regulators, hoses,
and fittings designed for the specific application; maintain them
and associated parts in good condition.
l Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve. Do
not stand in front of or behind the regulator when opening the
valve.
l Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in
use or connected for use.
l Use the proper equipment, correct procedures, and sufficient
number of persons to lift, move, and transport cylinders.
l Read and follow instructions on compressed gas cylinders, asso-
ciated equipment, and Compressed Gas Association (CGA) publi-
cation P-1 listed in Safety Standards.
NOISE can damage hearing.
Noise from some processes or equipment can
damage hearing.
l Wear approved ear protection if noise level is high.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS
(EMF) can affect Implanted Medical
Devices.
l Wearers of Pacemakers and other Implanted Med-
ical Devices should keep away.
l Implanted Medical Device wearers should consult their doctor and
the device manufacturer before going near arc welding, spot weld-
ing, gouging, plasma arc cutting, or induction heating operations.
1-4. Additional Hazards For Installation, Operation, And Maintenance
FIRE OR EXPLOSION hazard.
l Do not install or place unit on, over, or near com-
bustible surfaces.
l Do not install unit near flammables.
l Do not overload building wiring be sure power
supply system is properly sized, rated, and protected to handle
this unit.
FALLING EQUIPMENT can injure.
l Use lifting eye to lift unit only, NOT running gear,
gas cylinders, or any other accessories.
l Use correct procedures and equipment of ad-
equate capacity to lift and support unit.
l If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough to ex-
tend beyond opposite side of unit.
l Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicles
when working from an aerial location.
l Follow the guidelines in the Applications Manual for the Revised
NIOSH Lifting Equation (Publication No. 94-110) when manually
lifting heavy parts or equipment.
OVERUSE can cause
OVERHEATING.
l Allow cooling period; follow rated duty cycle.
l Reduce current or reduce duty cycle before start-
ing to weld again.
l Do not block or filter airflow to unit.
FLYING SPARKS can injure.
l Wear a face shield to protect eyes and face.
l Shape tungsten electrode only on grinder with
proper guards in a safe location wearing proper
face, hand, and body protection.
l Sparks can cause fires keep flammables away.
STATIC (ESD) can damage PC
boards.
l Put on grounded wrist strap BEFORE handling
boards or parts.
l Use proper static-proof bags and boxes to store,
move, or ship PC boards.
MOVING PARTS can injure.
l Keep away from moving parts.
l Keep away from pinch points such as drive rolls.
WELDING WIRE can injure.
l Do not press gun trigger until instructed to do so.
l Do not point gun toward any part of the body, other
people, or any metal when threading welding wire.
BATTERY EXPLOSION can injure.
l Do not use welder to charge batteries or jump start
vehicles unless the unit has a battery charging fea-
ture designed for this purpose.
MOVING PARTS can injure.
l Keep away from moving parts such as fans.
l Keep all doors, panels, covers, and guards closed
and securely in place.
l Have only qualified persons remove doors, panels,
covers, or guards for maintenance and troubleshooting as
necessary.
l Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance is
finished and before reconnecting input power.
OM-239026 Page 5
COMPRESSED AIR can injure or kill.
l Before working on compressed air system, turn off
and lockout/tagout unit, release pressure, and be
sure air pressure cannot be accidentally applied.
l Relieve pressure before disconnecting or connect-
ing air lines.
l Check compressed air system components and all
connections and hoses for damage, leaks, and
wear before operating unit.
l Do not direct air stream toward self or others.
l Wear protective equipment such as safety glasses, hearing pro-
tection, leather gloves, heavy shirt and trousers, high shoes, and a
cap when working on compressed air system.
l Use soapy water or an ultrasonic detector to search for leaks
never use bare hands. Do not use equipment if leaks are found.
l Reinstall doors, panels, covers, or guards when servicing is fin-
ished and before starting unit.
l If ANY air is injected into the skin or body seek medical help
immediately.
BREATHING COMPRESSED AIR can
injure or kill.
l Do not use compressed air for breathing.
l Use only for cutting, gouging, and tools.
TRAPPED AIR PRESSURE AND
WHIPPING HOSES can injure.
l Release air pressure from tools and system before
servicing, adding or changing attachments, or
opening compressor oil drain or oil fill cap.
READ INSTRUCTIONS.
l Read and follow all labels and the Owner’s Manual
carefully before installing, operating, or servicing
unit. Read the safety information at the beginning
of the manual and in each section.
l Use only genuine replacement parts from the manufacturer.
l Perform installation, maintenance, and service according to the
Owner’s Manuals, industry standards, and national, state, and lo-
cal codes.
H.F. RADIATION can cause
interference.
l High-frequency (H.F.) can interfere with radio navi-
gation, safety services, computers, and communi-
cations equipment.
l Have only qualified persons familiar with electronic equipment per-
form this installation.
l The user is responsible for having a qualified electrician promptly
correct any interference problem resulting from the installation.
l If notified by the FCC about interference, stop using the equipment
at once.
l Have the installation regularly checked and maintained.
l Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep
spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding to
minimize the possibility of interference.
ARC WELDING AND PLASMA
CUTTING can cause interference.
l Electromagnetic energy can interfere with sensitive
electronic equipment such as microprocessors,
computers, and computer-driven equipment such
as robots.
l Be sure all equipment in the welding area is electromagnetically
compatible.
l To reduce possible interference, keep weld cables as short as
possible, close together, and down low, such as on the floor.
l Locate welding or cutting operation 100 meters from any sensitive
electronic equipment.
l Be sure this welding machine or plasma cutter is installed and
grounded according to this manual.
l If interference still occurs, the user must take extra measures such
as moving the welding or cutting machine, using shielded cables,
using line filters, or shielding the work area.
1-5. California Proposition 65 Warnings
WARNING This product can expose you to chemicals in-
cluding lead, which are known to the state of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
1-6. Principal Safety Standards
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, American Welding
Society standard ANSI Standard Z49.1. Website: http://www.aws.org.
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Weld-
ing and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1 from
Global Engineering Documents. Website: www.global.ihs.com.
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held
Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0 from
Global Engineering Documents. Website: www.global.ihs.com.
National Electrical Code, NFPA Standard 70 from National Fire Pro-
tection Association. Website: www.nfpa.org and www.sparky.org.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-
1 from Compressed Gas Association. Website: www.cganet.com.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2 from Canadian Standards Association. Website: www.
csagroup.org.
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Pro-
tection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards In-
stitute. Website: www.ansi.org.
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B from National Fire Protection Association.
Website: www.nfpa.org.
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910.177 Sub-
part N, Part 1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J. Website:
www.osha.gov.
OSHA Important Note Regarding the ACGIH TLV, Policy Statement
on the Uses of TLVs and BEIs. Website: www.osha.gov.
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation from the
National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH). Web-
site: www.cdc.gov/NIOSH.
Fume 2020–02
OM-239026 Page 6
1-7. EMF Information
Electric current flowing through any conductor causes localized elec-
tric and magnetic fields (EMF). The current from arc welding (and al-
lied processes including spot welding, gouging, plasma arc cutting,
and induction heating operations) creates an EMF field around the
welding circuit. EMF fields can interfere with some medical implants,
e.g. pacemakers. Protective measures for persons wearing medical
implants have to be taken. For example, restrict access for passers
−by or conduct individual risk assessment for welders. All welders
should use the following procedures in order to minimize exposure to
EMF fields from the welding circuit:
1. Keep cables close together by twisting or taping them, or using a
cable cover.
2. Do not place your body between welding cables. Arrange cables
to one side and away from the operator.
3. Do not coil or drape cables around your body.
4. Keep head and trunk as far away from the equipment in the weld-
ing circuit as possible.
5. Connect work clamp to workpiece as close to the weld as
possible.
6. Do not work next to, sit or lean on the welding power source.
7. Do not weld whilst carrying the welding power source or wire
feeder.
About Implanted Medical Devices:
Implanted Medical Device wearers should consult their doctor and the
device manufacturer before performing or going near arc welding,
spot welding, gouging, plasma arc cutting, or induction heating opera-
tions. If cleared by your doctor, then following the above procedures
is recommended.
OM-239026 Page 7
SECTION 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT
UTILISATION
Pour écarter les risques de blessure pour vous-même et pour autrui lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.
2-1. Symboles utilisés
DANGER! Indique une situation dangereuse qui si on l’é-
vite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les
dangers possibles sont montrés par les symboles joints
ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut
donner la mort ou des blessures graves. Les dangers pos-
sibles sont montrés par les symboles joints ou sont expli-
qués dans le texte.
AVIS Indique des déclarations pas en relation avec des blessures
personnelles.
F
Indique des instructions spécifiques.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DAN-
GER DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIE-
CES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-
dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout
danger.
2-2. Dangers en matière d’extraction des fumées
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long
du présent manuel pour attirer votre attention et identifier
les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole,
soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’é-
viter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-
après ne font que résumer les informations contenues dans
les principales normes de sécurité énumérées à la section
2-6 Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne
doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Une per-
sonne qualifiée est définie comme celle qui, par la posses-
sion d’un diplôme reconnu, d’un certificat ou d’un statut
professionnel, ou qui, par une connaissance, une formation
et une expérience approfondies, a démontré avec succès sa
capacité à résoudre les problèmes liés à la tâche, le travail
ou le projet et a reçu une formation en sécurité afin de re-
connaître et d’éviter les risques inhérents.
Pendant le fonctionnement, maintenir à distance toutes les
personnes, notamment les enfants de l’appareil.
LA MAUVAISE UTILISATION DES
EXTRACTEURS DE FUMÉES peut
comporter des dangers.
Le soudage produit des émanations et des fumées
qu’il est dangereux de respirer. Les matériaux in-
flammables peuvent être allumés et causer un incendie ou une
explosion.
l Lire et observer minutieusement les présentes instructions et les
étiquettes de sécurité. L’extracteur de fumées aide à protéger l’uti-
lisateur contre les aérocontaminants, mais on doit l’utiliser correc-
tement pour bénéficier de son efficacité. Confiez la vérification de
la qualité de l’air dans votre établissement à un hygiéniste indus-
triel pour confirmer que l’extracteur de fumées procure une protec-
tion adéquate contre les aérocontaminants présents dans le
milieu de travail. Si vous avez des questions au sujet de l’extrac-
teur, consultez l’étiquette apposée sur l’appareil, votre directeur
de la sécurité ou un hygiéniste industriel certifié.
l Suivre toutes les directives ANSI, OSHA, CSA, UL, NFPA et au-
tres portant sur l’utilisation des extracteurs de fumées et la recircu-
lation de l’air filtré.
l Certaines sections de l’équipement de captage de fumées, notam-
ment les chambres d’air propre et sale, peuvent être considérées
des espaces confins aux termes d’OSHA. Consulter le règlement
OSHA pertinent afin de déterminer si l’installation est un espace
confin qui nécessite l’obtention d’un permis.
l Ne pas utiliser un extracteur de fumées sans pare-étincelles ap-
prouvé et correctement installé, à moins que l’appareil soit conçu
pour fonctionner sans pare-étincelles. Sans ce dispositif, des
étincelles de soudage peuvent enflammer ou endommager un fil-
tre non ignifuge ou des produits de fumée imprégnés dans le filtre,
et permettre la présence d’air non filtré dans la zone de respira-
tion. Garder toute ouverture de la cagoule ainsi que la canalisation
d’entrée d’air de l’extracteur de fumée éloignés de toute étincelle
ou flamme.
l Utiliser l’extracteur de fumées uniquement pour extraire les fu-
mées de soudage. Ne pas l’employer pour extraire des gaz
chauds plus de 140° F/60° C), des poussières de bois ou de ci-
ment, des gaz d’échappement de moteur, des vapeurs de liquides,
des matières explosives, des émanations agressives (acides), de
la fumée produite par des objets qui se consument ou encore des
fumées provenant d’opérations de nettoyage, de découpage, de
gougeage, de meulage, de peinture, de projection à la flamme, de
sablage ou d’activités autres que le soudage. Ne pas installer ou
utiliser un extracteur de fumées aux endroits ou des matériaux
combustibles peuvent être présents.
l Les fumées de certaines opérations de soudure peuvent être in-
flammables. Ne pas installer ou faire fonctionner l’extracteur de fu-
mée des fumées de soudure inflammables peuvent être
présentes, à moins qu’une protection contre les incendies et les
explosions, sélectionnée et approuvée par une personne qualifiée
habituée à travailler avec de tels systèmes et avec les codes ap-
plicables, soit présente et fonctionnelle.
l Utiliser l’extracteur de fumées seulement dans des atmosphères
pour lesquelles il est recommandé. Ne pas utiliser l’extracteur
dans des endroits la concentration de contaminants est incon-
nue, représente un danger immédiat pour la vie ou dépasse la ca-
pacité nominale de l’extracteur.
l Ne pas souder sans être sûr que l’extracteur de fumées est bien
assemblé et qu’il fonctionne correctement.
l Ne pas placer le capot de l’extracteur de fumées dans une posi-
tion qui dirigerait l’extraction de fumées de soudage vers la zone
respiratoire de l’opérateur.
l Minimiser l’aspiration par les côtés qui affecte l’extraction de fu-
mées en fermant les portes/fenêtres et/ou en installant des
écrans/rideaux de soudage.
l Avant chaque utilisation, inspecter l’extracteur et vérifier qu’il fonc-
tionne correctement.
l Les contaminants dangereux peuvent être inodores et incolores.
Quittez immédiatement l’aire de travail si vous remarquez l’une
des situations suivantes:
a. La respiration devient difficile.
b. Apparition d’étourdissements, de problèmes de vision ou irrita-
tion des yeux, du nez ou de la bouche.
c. L’équipement est endommagé.
d. La circulation d’air subit une baisse ou s’arrête.
OM-239026 Page 8
e. Si vous croyez que l’équipement ne procure pas une protection
adéquate.
l Ne pas réparer, modifier ou démonter l’extracteur de fumées ou
l’utiliser avec des pièces ou accessoires non fournis par le fabri-
cant. Utiliser uniquement des composants approuvés par le
fabricant.
l Remplacer le filtre s’il est endommagé ou bloqué. Attendre que le
filtre se refroidisse avant de l’inspecter ou de le remplacer, ou de
nettoyer les particules accumulées sur le pare-étincelles. Ne pas
laver ou réutiliser le filtre, et ne pas le nettoyer par chocs mécani-
ques ou avec de l’air comprimé, à moins que le fabricant le recom-
mande expressément dans le mode d’emploi (l’élément filtrant
peut s’endommager). Éviter de respirer les particules de pous-
sière recueillies par l’extracteur de fumées. Porter du matériel de
sécurité approuvé (appareil respiratoire, gants, chemise à man-
ches longues) pour faire l’entretien du filtre. Disposer de l’élément
filtrant ainsi que des particules de poussière recueillies de manière
conforme à tous règlements fédéraux, provinciaux et municipaux
applicables.
l Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les ins-
tructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements,
les nettoyants, les consommables, les produits de refroidisse-
ment, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
l L’extracteur de fumées doit être utilisé avec le bras d’extraction,
les tuyaux, le filtre et les autres composants recommandés par le
fabricant.
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut
entraîner la mort.
Le contact d’organes électriques sous tension peut
provoquer des accidents mortels ou des brûlures
graves. Le circuit d’alimentation et les circuits inter-
nes de la machine sont également sous tension lorsque l’alimentation
est sur Marche. Un équipement installé ou mis à la terre de manière
incorrecte ou impropre constitue un danger.
l Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension.
l Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder
à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déver-
rouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147
(voir normes de sécurité).
l Installer le poste correctement et le mettre à la terre convenable-
ment selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes
nationales, provinciales et locales.
l Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et s’as-
surer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé
à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est
raccordée à une prise correctement mise à la terre.
l Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation et le conducteur de
mise à la terre afin de s’assurer qu’il n’est pas altéré ou dénudé.
Le remplacer immédiatement s’il l’est . Un fil dénudé peut entraî-
ner la mort.
LA CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT peut
provoquer des blessures.
l Utilisez les procédures correctes et des équipe-
ments d’une capacité appropriée pour soulever et
supporter l’appareil.
l En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du
côté opposé de l’appareil.
l Tenir l’équipement (câbles et cordons) à distance des véhicules
mobiles lors de toute opération en hauteur.
l Suivre les consignes du Manuel des applications pour l’équation
de levage NIOSH révisée (Publication Nº94– 110) lors du levage
manuelle de pièces ou équipements lourds.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
l Gardez vos mains, cheveux, vêtements amples,
bijoux, outils et tout autre objet hors de portée des
pièces en mouvement telles que les ventilateurs.
l Maintenir fermés et verrouillés les portes, panneaux, recouvre-
ments et dispositifs de protection.
l Lorsque cela est nécessaire pour des travaux d’entretien et de dé-
pannage, faire retirer les portes, panneaux, recouvrements ou dis-
positifs de protection uniquement par du personnel qualifié.
l Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de
protection quand l’entretien est terminé et avant de rebrancher l’a-
limentation électrique.
Risque D’INCENDIE
OUD’EXPLOSION.
l Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi-
mité de surfaces inflammables.
l Ne pas installer l’appareil à proximité de produits
inflammables.
l Ne pas surcharger l’installation électrique - s’assurer que l’alimen-
tation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre
l’appareil en service.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
l Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes
et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation
ou l’entretien de l’appareil. Lire les informations de
sécurité au début du manuel et dans chaque
section.
l N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
l Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les
manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de
l’industrie, ainsi que les codes municipaux.
2-3. Dangers du soudage à l’arc et du coupage au plasma
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut
entraîner la mort.
Le contact d’organes électriques sous tension peut
provoquer des accidents mortels ou des brûlures
graves. Le circuit de l’électrode et de la pièce est
sous tension lorsque le courant est délivré à la sor-
tie. Le circuit d’alimentation et les circuits internes
de la machine sont également sous tension lors-
que l’alimentation est sur Marche. Dans le mode
de soudage avec du fil, le fil, le dérouleur, le bloc
de commande du rouleau et toutes les parties mét-
alliques en contact avec le fil sont sous tension électrique. Un équipe-
ment installé ou mis à la terre de manière incorrecte ou impropre
constitue un danger.
l Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension.
l Porter des gants isolants et des vêtements de protection secs et
sans trous.
l S’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou
des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la
pièce à couper ou le sol.
l Ne pas utiliser de sortie de soudage CA dans des zones humides
ou confinées ou s’il y a un risque de chute.
l Utilisez une source de soudage AC UNIQUEMENT si le procédé
de soudage et de coupage le demande.
l Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère
nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil
en est équipé.
OM-239026 Page 9
l D’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les condi-
tions suivantes : risques électriques dans un environnement hu-
mide ou si l’on porte des vêtements mouillés ; sur des structures
métalliques telles que sols, grilles ou échafaudages ; en position
coincée comme assise, à genoux ou couchée ; ou s’il y a un risque
élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder
ou le sol. Dans ces conditions, utiliser les équipements suivants,
dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC à tension constante
fil), 2) un poste à souder DC manuel (électrode) ou 3) un poste
à souder AC à tension à vide réduite. Dans la plupart des situa-
tions, l’utilisation d’un poste à souder DC à fil à tension constante
est recommandée. En outre, ne pas travailler seul !
l Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’in-
stallation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouil-
ler l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147
(voir normes de sécurité).
l Installer le poste correctement et le mettre à la terre convenable-
ment selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes
nationales, provinciales et locales.
l Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et s’as-
surer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé
à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est
raccordée à une prise correctement mise à la terre.
l En effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conduc-
teur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
l Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse;
protégez-les contre les étincelles et les pièces métalliques
chaudes.
l Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation afin de s’assurer
qu’il n’est pas altéré ou à nu, le remplacer immédiatement s’il l’est.
Un fil à nu peut entraîner la mort.
l L’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
l Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffi-
sante ou mal épissés.
l Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
l Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement
avec un câble distinct.
l Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce,
la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.
l Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines
en même temps à cause de la présence d’une tension à vide
doublée.
l N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-
champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformé-
ment à ce manuel.
l Porter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du
sol.
l S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement
en place.
l Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-
métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près
possible de la soudure.
l Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le
contact avec tout objet métallique.
l Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de
masse à une même borne de sortie de soudage. Débranchez
le câble pour procédé non utilisé.
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans les sources
de soudage onduleur UNE FOIS l’alimentation coupée.
l Éteignez l’unité, débranchez le courant électrique, et déchargez
les condensateurs d’alimentation selon les instructions indiquées
dans le manuel avant de toucher les pièces.
LES PIÈCES CHAUDES
peuventprovoquer des brûlures.
l Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes.
l Prévoir une période de refroidissement avant de
travailler à l’équipement.
l Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recom-
mandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais
pour éviter les brûlures.
LES FUMÉES ET LES GAZ
peuventêtre dangereux.
Le soudage et le coupage produisent des vapeurs
et des gaz. Leur inhalation peut être dangereuse
pour votre santé.
l Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.
l À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au
niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de sou-
dage. Pour déterminer la bonne ventilation, il est recommandé de
procéder à un prélèvement pour la composition et la quantité de
fumées et de gaz auxquelles est exposé le personnel.
l Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs
approuvé.
l Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les in-
structions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements,
les nettoyants, les consommables, les produits de refroidisse-
ment, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
l Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé
ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Prévoyez tou-
jours un surveillant formé à proximité. Les vapeurs de soudage et
de coupage peuvent déplacer de l’air et abaisser le niveau d’oxy-
gène, cause de lésion ou de mort. Assurez-vous de la qualité de
l’air que vous respirez.
l Ne soudez pas ou ne coupez pas près de zones sont effec-
tuées des opérations de dégraissage, nettoyage ou pulvérisation.
La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de
vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.
l Ne soudez pas ou ne coupez pas des métaux enrobés tels que
des métaux galvanisés, contenant du plomb ou de l’acier plaqué
au cadmium, à moins que l’enrobage ne soit ôté de la surface
de soudage, que l’endroit vous travaillez ne soit bien ventilé,
ou, si nécessaire, que vous ne portiez un respirateur alimenté en
air. Les enrobages ou tous métaux contenant ces éléments peu-
vent créer des vapeurs toxiques s’ils sont soudés ou coupés.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent
provoquer des brûlures dans les
yeux et sur la peau.
Les rayons d’arc issus des procédés de soudage
et de coupage produisent des rayons visibles et in-
visibles intenses (ultraviolets et infrarouges) qui peuvent entraîner
des brûlures aux yeux et à la peau. Des étincelles jaillissent de la
soudure.
l Portez un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
appropriés pour protéger visage et yeux contre les rayons et les
étincelles d’arc pendant le soudage, le coupage ou la surveillance
(voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les Normes de Sécurité).
l Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous
votre casque.
l Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour pro-
téger les autres contre les rayonnements les éblouissements et
les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas re-
garder l’arc.
l Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matéri-
au résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection
du corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des
gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et une casquette.
OM-239026 Page 10
Le SOUDAGE ET le COUPAGE
présentent un risque d’incendie
ou d’explosion.
Le soudage ou le coupage effectué sur des conte-
neurs fermés, tels que réservoirs, tambours ou
conduites, peut causer leur explosion. Des étincelles peuvent être
projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces
chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies et
des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets
métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surch-
auffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier
et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
l Ecartez tout produit inflammable situé à moins de 35 pieds
(10,7 m) de l’arc de soudage ou de coupage. En cas d’impossibi-
lité les recouvrir soigneusement avec des protections
homologués.
l Ne soudez pas ou ne coupez pas dans un endroit des étin-
celles pourraient atteindre des matières inflammables.
l Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et
de métal chaud.
l Assurez-vous qu’aucune étincelle ni matière chaude provenant du
soudage ou du coupage ne peut se glisser dans de petites fis-
sures ou tomber dans d’autres pièces contiguës.
l Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à
proximité.
l Si vous soudez ou coupez sur un plafond, un plancher ou une cloi-
son, soyez conscient que cela peut entraîner un incendie de
l’autre côté.
l Ne pas couper ou souder des jantes ou des roues. Les pneus peu-
vent exploser s’ils sont chauffés. Les jantes et les roues réparées
peuvent défaillir. Voir OSHA 29 CFR 1910.177 énuméré dans les
normes de sécurité.
l N’effectuez pas de soudage ou de coupage sur des conteneurs
ayant stocké des combustibles ou sur des conteneurs fermés
tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils
n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1
et AWS A6.0 (voir les Normes de Sécurité).
l Ne pas souder l’air ambiant pourrait contenir des poussières,
gaz ou émanations inflammables (vapeur d’essence, par
exemple).
l Fixez le câble de masse sur la pièce à couper, le plus près possi-
ble de la zone à souder ou à couper afin d’éviter que le courant de
soudage ou de coupage ne prenne une trajectoire inconnue ou
longue et ne cause ainsi une décharge électrique ou un incendie.
l Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites
gelées.
l En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-
électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
l Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matéri-
au résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection
du corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des
gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et une casquette.
l Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos
poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
l Une fois le travail achevé, assurez-vous qu’il ne reste aucune
trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
l Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe-circuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
l Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) et
NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et
un extincteur à proximité.
l Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les in-
structions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements,
les nettoyants, les consommables, les produits de refroidisse-
ment, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
DES PIECES DE METAL ou DES
SALETES peuvent provoquer des
blessures dans les yeux.
l Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la
période de refroidissement des soudures, elles risquent de proj-
eter du laitier.
l Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran
facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ
risquent de provoquer des blessures
ou même la mort.
l Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas de
non utilisation.
l Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un
respirateur d’adduction d’air homologué.
LES BOUTEILLES peuvent exploser
si elles sont endommagées.
Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du
gaz sous haute pression. Si une bouteille est en-
dommagée, elle peut exploser. Du fait que les bou-
teilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
l Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des
flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
l Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station-
naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou
de se renverser.
l Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
l Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
l Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
l Ne jamais souder une bouteille pressurisée - risque d’explosion.
l Utiliser seulement des bouteilles de gaz comprimé, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
l Tourner le dos à la sortie de vanne lors de l’ouverture de la vanne
de la bouteille. Ne pas se tenir devant ou derrière le régulateur lors
de l’ouverture de la vanne.
l Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lors-
que la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage
ultérieur.
l Utilisez les équipements corrects, les bonnes procédures et suffi-
samment de personnes pour soulever, déplacer et transporter les
bouteilles.
l Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed
Gas Association) mentionné dans les principales normes de
sécurité.
LE BRUIT peut endommager l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut
affecter l’ouïe.
l Porter des protections approuvées pour les oreilles
si le niveau sonore est trop élevé.
OM-239026 Page 11
Les CHAMPS
ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM)
peuvent affecter les implants
médicaux.
l Les porteurs de stimulateurs cardiaques et autres implants médi-
caux doivent rester à distance.
l Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur médecin
et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la zone se
déroule du soudage à l’arc, du soudage par points, du gougeage,
de la découpe plasma ou une opération de chauffage par
induction.
2-4. Symboles de dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le
fonctionnement et la maintenance
Risque D’INCENDIE
OUD’EXPLOSION.
l Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi-
mité de surfaces inflammables.
l Ne pas installer l’appareil à proximité de produits
inflammables.
l Ne pas surcharger l’installation électrique - s’assurer que l’alimen-
tation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre
l’appareil en service.
LA CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT peut
provoquer des blessures.
l Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soule-
ver l’appareil, NON PAS les chariots, les bouteilles
de gaz ou tout autre accessoire.
l Utilisez les procédures correctes et des équipements d’une ca-
pacité appropriée pour soulever et supporter l’appareil.
l En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du
côté opposé de l’appareil.
l Tenir l’équipement (câbles et cordons) à distance des véhicules
mobiles lors de toute opération en hauteur.
l Suivre les consignes du Manuel des applications pour l’équation
de levage NIOSH révisée (Publication Nº94– 110) lors du levage
manuelle de pièces ou équipements lourds.
L’EMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
l Prévoir une période de refroidissement ; respecter
le cycle opératoire nominal.
l Réduire le courant ou le facteur de marche avant
de poursuivre le soudage.
l Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES ÉTINCELLES PROJETÉES
peuvent provoquer des blessures.
l Porter un écran facial pour protéger le visage et
les yeux.
l Affûter l'électrode au tungstène uniquement à la
meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter
dans un endroit sûr lorsque l'on porte l'équipement homologué de
protection du visage, des mains et du corps.
l Les étincelles risquent de causer un incendie - éloigner toute sub-
stance inflammable.
LES CHARGES
ÉLECTROSTATIQUES peuvent
endommager les circuits imprimés.
l Établir la connexion avec la barrette de terre avant
de manipuler des cartes ou des pièces.
l Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, dé-
placer ou expédier des cartes de circuits imprimes.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
l Ne pas s’approcher des organes mobiles.
l Ne pas s’approcher des points de coincement tels
que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
l Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir
reçu l’instruction.
l Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres person-
nes ou toute pièce mécanique en engageant le fil de soudage.
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut
provoquer des blessures.
l N’utilisez pas l’appareil de soudage pour charger
des batteries ou faire démarrer des véhicules à
l’aide de câbles de démarrage, sauf si l’appareil
dispose d’une fonctionnalité de charge de batterie destinée à cet
usage.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
l S’abstenir de toucher des organes mobiles tels
que des ventilateurs.
l Maintenir fermés et verrouillés les portes, pan-
neaux, recouvrements et dispositifs de protection.
l Lorsque cela est nécessaire pour des travaux d’entretien et de dé-
pannage, faire retirer les portes, panneaux, recouvrements ou dis-
positifs de protection uniquement par du personnel qualifié.
l Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de
protection quand l’entretien est terminé et avant de rebrancher l’a-
limentation électrique.
L’AIR COMPRIMÉ risque de
provoquer des blessures ou même la
mort.
l Avant d’intervenir sur le circuit d’air comprimé,
couper l’alimentation électrique, verrouiller
et étiqueter l’appareil, détendre la pression et s’as-
surer que le circuit d’air ne peut être mis sous
pression par inadvertance.
l Détendre la pression avant de débrancher ou de
brancher des canalisations d’air.
l Avant d’utiliser l’appareil, contrôler les composants du circuit d’air
comprimé, les branchements et les flexibles en recherchant tout
signe de détérioration, de fuite et d’usure.
l Ne pas diriger un jet d’air vers soi-même ou vers autrui.
l Pour intervenir sur un circuit d’air comprimé, porter un équipement
de protection tel que des lunettes de sécurité, des gants de cuir,
une chemise et un pantalon en tissu résistant, des chaussures
montantes et une coiffe.
OM-239026 Page 12
l Pour rechercher des fuites, utiliser de l’eau savonneuse ou un dé-
tecteur à ultrasons, jamais les mains nues. En cas de détection de
fuite, ne pas utiliser l’équipement.
l Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs
de protection quand l’entretien est terminé et avant de mettre
en marche l’appareil.
l En cas d’injection d’air dans la peau ou le corps, demander immé-
diatement une assistance médicale.
L’INHALATION D’AIR COMPRIMÉ
risque de provoquer des blessures
ou même la mort.
l Ne pas inhaler d’air comprimé.
l Utiliser l’air comprimé uniquement pour découper
ou gouger ainsi que pour l’outillage pneumatique.
Une PRESSION D’AIR RÉSIDUELLE
ET DES FLEXIBLES QUI FOUETTENT
risquent de provoquer des
blessures.
l Détendre la pression pneumatique des outils et cir-
cuits avant d’entretenir, ajouter ou changer des accessoires et
avant d’ouvrir le bouchon de vidange ou de remplissage d’huile
du compresseur.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
l Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes
et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation
ou l’entretien de l’appareil. Lire les informations de
sécurité au début du manuel et dans chaque
section.
l N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
l Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les
manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de
l’industrie, ainsi que les codes municipaux.
LE RAYONNEMENT HAUTE
FRÉQUENCE (H.F.) risque de
provoquer des interférences.
l Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut pro-
voquer des interférences avec les équipements de
radio-navigation et de communication, les services de sécurité et
les ordinateurs.
l Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner
l’installation.
l L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de l’installation.
l Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement
l’appareil.
l Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
l Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une dis-
tance correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les
interférences éventuelles.
LE SOUDAGE À L’ARC ET LE
COUPAGE PLASMA risquent de
provoquer des interférences.
l L’énergie électromagnétique peut gêner le fonc-
tionnement d’appareils électroniques sensibles
comme des ordinateurs et des équipements commandés par ordi-
nateur, tels que des robots.
l Veillez à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit
compatible au plan électromagnétique.
l Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenez les câbles
aussi courts que possible, groupez-les et posez-les aussi bas que
possible (ex. par terre).
l Veillez à souder ou à couper à une distance de 100 mètres de tout
équipement électronique sensible.
l Assurez-vous que le poste de soudage ou le découpeur plasma
est branché et mis à la terre conformément au présent manuel.
l Si l’interférence persiste, l’utilisateur doit prendre des mesures
supplémentaires comme écarter le poste de soudage ou le décou-
peur, en utilisant des câbles blindés, des filtres de ligne, ou en pro-
tégeant la zone de travail.
2-5. Proposition californienne 65 Avertissements
AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des pro-
duits chimiques tels que le plomb, reconnus par l’État de
Californie comme cancérigènes et sources de malforma-
tions ou d’autres troubles de la reproduction.
Pour plus d’informations, consulter www.P65Warnings.ca.gov.
2-6. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, American Welding
Society standard ANSI Standard Z49.1. Website: http://www.aws.org.
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Weld-
ing and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1 from
Global Engineering Documents. Website: www.global.ihs.com.
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held
Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0 from
Global Engineering Documents. Website: www.global.ihs.com.
National Electrical Code, NFPA Standard 70 from National Fire Pro-
tection Association. Website: www.nfpa.org and www.sparky.org.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-
1 from Compressed Gas Association. Website: www.cganet.com.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2 from Canadian Standards Association. Website: www.
csagroup.org.
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Pro-
tection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards In-
stitute. Website: www.ansi.org.
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B from National Fire Protection Association.
Website: www.nfpa.org.
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910.177 Sub-
part N, Part 1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J. Website:
www.osha.gov.
OSHA Important Note Regarding the ACGIH TLV, Policy Statement
on the Uses of TLVs and BEIs. Website: www.osha.gov.
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation from the
National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH). Web-
site: www.cdc.gov/NIOSH.
Fume_fre 2020–02
OM-239026 Page 13
2-7. Informations relatives aux CEM
Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des
champs électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant is-
su d’un soudage à l’arc (et de procédés connexes, y compris le sou-
dage par points, le gougeage, le découpage plasma et les opérations
de chauffage par induction) crée un champ électromagnétique (CEM)
autour du circuit de soudage. Les champs électromagnétiques pro-
duits peuvent causer interférence à certains implants médicaux,
p. ex. les stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection pour
les porteurs d’implants médicaux doivent être prises: par exemple,
des restrictions d’accès pour les passants ou une évaluation indivi-
duelle des risques pour les soudeurs. Tous les soudeurs doivent ap-
pliquer les procédures suivantes pour minimiser l’exposition aux CEM
provenant du circuit de soudage:
1. Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec
du ruban adhésif ou avec une housse.
2. Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les câ-
bles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3. Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre
corps.
4. Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du
circuit de soudage.
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
6. Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni s’asseoir
ou se pencher dessus.
7. Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le
dévidoir.
En ce qui concerne les implants médicaux :
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant
de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par
points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induc-
tion. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procé-
dures précédentes.
OM-239026 Page 15
SECTION 3 DEFINITIONS
3-1. Miscellaneous symbol definitions
On
Off
Amperage
Voltage
Percent
1
Air Filter
Protective Earth
(Ground)
Alternating Current
(AC)
Line Connection
Primary Voltage
Rated Supply
Current
Horsepower
OM-239026 Page 16
SECTION 4 SPECIFICATIONS
4-1. General Description
The MWX-S weld fume collector is a mobile, high-volume vacuum system that uses a high efficiency, nanofiber-media cartridge filter to collect
airborne weld fume particles. Weld fumes are captured at the source by a unit-mounted extraction arm. The extraction arm uses locking joints
and flexible tubing to ensure the hood is placed near the source of the fumes. The fumes are pulled into the blower housing, discharged out the
blower outlet, and filtered through a mesh outlet screen (spark arrestor). (The mesh screen provides protection and prevents large sparks from
passing into the filter housing.) The air stream then passes through the filter where particles are filtered from the air. Cleaned air flows through
the center of the filter and discharges through the rear of the unit. Clean air is then re-circulated back to the work area. The MWX-S weld fume
collector includes a semi-automatic filter cleaning system to remove particles from the filter. When the Filter Cleaning switch is pressed, com-
pressed air removes particles from the filter. The particles then fall into a collection tray at the bottom of the unit. The weld fume collector comes
partially assembled and can be used with a 7 ft. (2.1 m) 10 Ft. (3 m) or 12 ft. (3.7 m) extraction arm.
OM-239026 Page 1
245608
1
2
3
4
5
7
9
10
6
8
1 Hood
2 Capture Arm
3 Air Baffle and Spark Guard
4 Filter
5 Exhaust Vent
6 Particle Tray
7 Caster Brake
8 3/8 NPT Compressed Air Fitting
9 Power Cord
10 Push Bar
4-2. Serial Number And Rating Label Location
The serial number and rating information is located on the front of the unit. Use rating label to determine input power requirements and/or rated
output. For future reference, write serial number in space provided on back cover of this manual.
4-3. Information About Default Weld Parameters And Settings
NOTICE Each welding application is unique. Although certain Miller Electric products are designed to determine and default to certain typical
welding parameters and settings based upon specific and relatively limited application variables input by the end user, such default settings are
for reference purposes only; and final weld results can be affected by other variables and application-specific circumstances. The appropriate-
ness of all parameters and settings should be evaluated and modified by the end user as necessary based upon application-specific require-
ments. The end user is solely responsible for selection and coordination of appropriate equipment, adoption or adjustment of default weld
parameters and settings, and ultimate quality and durability of all resultant welds. Miller Electric expressly disclaims any and all implied warran-
ties including any implied warranty of fitness for a particular purpose.
4-4. Fume Extractor Specifications
Input Power
Length Of In-
put Power
Cord
Nominal Air
Flow
Motor Filter Area Sound Level Weight Dimensions
115 Volts AC
11.9 A
20 ft (6.1 m)
875 CFM (413 li-
ter/sec)
1 HP Ther-
mally Pro-
tected Motor
490ft
2
(45.5 m
2
)
71.2 dBa
AMCA Tested
Sound Level
at 5 ft (1.5 m)
238 lb (108 kg)
48 x 31x 34-
3/4 in. (122 x
79 x 88 mm)
4-5. Extraction Arm Specifications
Model Arm Reach Arm Diameter
SA-807 7 ft (2 m) 8 in.(200 mm)
SA-810 10 ft (3 m) 8 in.(200 mm)
SA-812 12 ft (3.7 m) 8 in.(200 mm)
4-6. Environmental Specifications
A. Temperature Specifications
Operating Temperature Range Storage/Transportation Temperature Range
14 to 104°F (-10 to 40°C) -4 to 131°F (-20 to 55°C)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Miller FILTAIR MWX-S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues