Zephyr AK9334AS Hood User Manual

Catégorie
Hottes
Taper
Hood User Manual
19
DESCRIPTION PART #
Replacement Parts
/LJKW%XOE05*8:HDFK =%
$.$6$.$6$.$6$.$6%DIÀH)LOWHU/DUJHHDFK 
$.$6$.$6%DIÀH)LOWHU6PDOOHDFK 
Remote Control 14000005
To order parts, visit us online at http://store.zephyronline.com or call us at 1.888.880.8368
List of Parts & Accessories
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
www.zephyronline.com
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Détaillant
JAN16.0601 © 2016 Zephyr Ventilation LLC.
Monsoon II
AK9334AS
AK9340AS
AK9346AS
AK9352AS
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ ......................................... 2-3
LISTE DU MATÉRIEL
................................................................. 4
INSTALLATION
Feuille de calcul pour le conduit
........................... 5
Espace libre et hauteur de montage
................... 6
Options d’installation pour le conduit
.................. 7
6SpFL¿FDWLRQV
............................................................... 8
Électricité
........................................................................ 9
Installation du boîtier monobloc
............................ 10
Préparation du boîtier
................................................ 11
COMMANDES
&RPPDQGHVjHIÀHXUHPHQW
................................... 12-13
Commande à distance RF
...................................... 14
ENTRETIEN
,QVWDOODWLRQHWQHWWR\DJHGHV¿OWUHV
...................... 15
Lumières
......................................................................... 16
DÉPANNAGE
................................................................................. 17
TABLEAU DE RENDEMENT DU VENTILATEUR
ET SCHÉMA DE CÂBLAGE
.................................................... 18
LISTES DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES
............ 19
GARANTIE
...................................................................................... 20
ENREGISTRMENT DU PRODUIT
........................................ 22
Table des matìeres
Mise en garde de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
www.zephyronline.com
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
b. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité
ne peut être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux.
Prenez garde lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement
causent de la fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou
moyennes.
E $OOXPH]WRXMRXUVODKRWWHORUVTXHYRXVFXLVLQH]jKDXWHWHPSpUDWXUHRXTXHYRXVIDLWHVÀDPEHUGHVDOLPHQWV
F 1HWWR\H]IUpTXHPPHQWOHVYHQWLODWHXUVGHODKRWWH/DJUDLVVHQHGHYUDLWMDPDLVV¶DFFXPXOHUGDQVOHVYHQWLODWHXUVRXOHV¿OWUHV
d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.
H $VVXUH]YRXVTXHOHYHQWLODWHXUOHV¿OWUHVHWOHVVXUIDFHVRODJUDLVVHSRXUUDLWV¶DFFXPXOHUVRQWWRXMRXUVSURSUHV
f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire.
g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.
h. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des ustensiles convenant au type et à la quantité de nourriture que vous préparez.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. PRENEZ
*$5'($8;5,648(6'(%5Ó/85(6LOHVÀDPPHVQHGLVSDUDLVVHQWSDVe9$&8(=/(6/,(8;(7$33(/(=/(6(59,&(
D’INCENDIE.
b. NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – vous pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
 9RXVSRXYH]VRUWLUIDFLOHPHQWGHO¶HQGURLWRYRXVFRPEDWWH]OHIHX
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES
SUIVANTES :
D /HVWUDYDX[G¶LQVWDOODWLRQHWGHFkEODJHpOHFWULTXHGRLYHQWrWUHIDLWVSDUXQHSHUVRQQHTXDOL¿pHVHORQOHVVWLSXODWLRQVGHWRXVOHVQRUPHV
et standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le
carneau (cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de
sécurité comme celles publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs
en chauffage, réfrigération et climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales.
c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre
installation technique dissimulée.
d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
e. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche.
f. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte avant de procéder à l’installation, au câblage ou à l’entretien de l’appareil.
Mise en garde de sécurité
3
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.
CETTE HOTTE N’EST PAS CONÇUE POUR UNE UTILISATION AVEC UN GRIL EXTÉRIEUR
ATTENTION
7RUHGXFHULVNRI¿UHDQGWRSURSHUO\H[KDXVWDLURXWVLGH'RQRWYHQWH[KDXVWDLULQWRVSDFHVZLWKLQZDOOVFHLOLQJVDWWLFVFUDZOVSDFHVRU
garages.
OPERATION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer l’air convenablement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur de la maison. N’installez
pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides sanitaires ou le garage.
FONCTIONNEMENT
/DLVVH]WRXMRXUVOHVJULOOHVGHVUHWpHWOHV¿OWUHVHQSODFH6DQVFHVpOpPHQWVOHVYHQWLODWHXUVHQPDUFKHSRXUUDLHQWDFFURFKHUGHVFKHYHX[
des doigts ou des vêtements amples.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent manuel pour
l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute responsabilité pour des blessures qui
UpVXOWHUDLHQWGHODQpJOLJHQFHORUVGHO¶XWLOLVDWLRQ'HSOXVODJDUDQWLHSUHQG¿QDXWRPDWLTXHPHQWORUVGHO¶HQWUHWLHQLQDSSURSULpGHO¶DSSDUHLO
*NOTE : Veuillez communiquer avec nous ou visitez le www.zephyronline.com pour obtenir des révisions avant de procéder à des
travaux sur commande.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Important:
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Il est de la responsabilité du client de :
 &RPPXQLTXHUDYHFXQLQVWDOODWHXUpOHFWULFLHQTXDOL¿p
- S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente édition* du ANSI/NFPA
70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que
tous les codes et règlements en vigueur.
6LOHVFRGHVSHUPHWWHQWO¶XWLOLVDWLRQG¶XQ¿OGHJDUGHLVROpHWTXHYRXVHQXWLOLVH]XQLOHVWUHFRPPDQGpTX¶XQpOHFWULFLHQTXDOL¿pGpWHUPLQHVLOH
FKHPLQHPHQWGX¿OHVWDGpTXDW
N’effectuez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz.
'HPDQGH]jXQpOHFWULFLHQTXDOL¿pVLYRXVQ¶rWHVSDVFHUWDLQTXHODKRWWHDpWpPLVHjODWHUUHDGpTXDWHPHQW
N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60 Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel dûment mis à la terre,
SURWpJpSDUXQGLVMRQFWHXUGHFLUFXLWRXXQIXVLEOHWHPSRULVpGHRXDPSqUHV/HFkEODJHGRLWFRPSWHU¿OVDYHFPLVHjODWHUUH9HXLOOH]
vous référer au Diagramme électrique étiqueté sur l’appareil.
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous des exigences et des
normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
DÉCLARATION DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS SUR L INTERFACE
Cet appareil a été testé et respecte les limites de l’article 15 des réglementations FCC en matière d’appareils numériques. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection adéquate contre tout type d’interférence dans des installations résidentielles.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer du brouillage nuisible aux communications radio. Toutefois, nous ne pouvons garantir qu’aucune
interférence ne se produise dans certaines installations. Si cet appareil cause du brouillage nuisible à une radio ou une
WpOpYLVLRQSKpQRPqQHTXHYRXVSRXYH]YpUL¿HUHQDOOXPDQWHWpWHLJQDQWO¶DSSDUHLOQRXVYRXVHQFRXUDJHRQVjWHQWHUGH
corriger le problème en apportant l’une des mesures suivantes :
- Réorientez l’antenne de réception ou changez-la de place.
- Augmentez l’espace entre l’appareil et le récepteur.
%UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVODSULVHG¶XQFLUFXLWGLIIpUHQWGHFHOXLRHVWEUDQFKpOHUpFHSWHXU
- Consultez votre détaillant ou un technicien chevronné en radio et télévision pour obtenir de l’aide.
Liste du matériel
4
www.zephyronline.com
MODÈLES: AK9334AS et AK9340AS et AK9346AS et AK9352AS
PIÈCES FOURNIES
1 - Boîtier de hotte interne
)LOWUHVGpÀHFWHXUVSRXUOH$.$6HW$.$6
2 - Ampoules halogènes (préinstallées) (4 pour le AK9346AS et AK9352AS)
1 - Ventilateur double interne (préinstallé)
1 - Collier circulaire de 10” pour conduit
1 - Commande à distance RF (avec pile et support)
1 - Trousse de quincaillerie
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE
PIÈCES NON FOURNIES
- Conduit d’aération et tous les outils d’installation
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)
(1) ventouse pour
enlever l’ampoule
(4) M4 x 6 mm
(3) capuchons de connexion
(12) #8 x 1/2”
(1) commande à distance RF (1) support à commande
5
Installation – Feuille de calcul pour le conduit d’aération
Tot a l
=
3- 1/ 4” x 10”
1 pi x ( ) =
pi
5 pi x ( ) =
pi
20 pi x ( ) =
pi
6”, 7”, 8”, 10”
15 pi
x ( ) =
pi
6”, 7”, 8”, 10”
9 pi x ( ) =
pi
pi
6”, 7”, 8”, 10”
1 pi x ( ) =
pi
Tot a l
=
6”, 7”, 8”, 10”
30 pi x ( ) =
pi
pi
pi
pi
6”, 7”, 8”, 10”
30 pi x ( ) =
pi
1 pi x ( ) =
pi
16 pi x ( ) =
pi
8 pi x ( ) =
pi
23 pi x ( ) =
pi
7” to 6” or
8” to 7” circ.
reducteur
conique
25 pi x ( ) =
pi
3- 1/ 4” x 10”
15 pi x ( ) =
pi
3- 1/ 4” x 10”
9 pi x ( ) =
pi
3- 1/ 4” x 10”
24 pi x ( ) =
pi
30 pi x ( ) =
pi
pi x ( ) =
pi
15
6”, 7“, 8”
circ.
bouchone de
l’air
Pièces de conduit
Longueur x
Nombre utilisé
rect., droit
circ., droit
rect.,
coude à 90º
rect.,
coude à 45º
rect.,
coude plat
à 90º
circ.,
coude à 90º
coude à 45º
Sous-total - colonne 1=
Longueur maximale du conduit d’aération :
Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit
d’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 100 pieds.
Pièces de conduit
Longueur x
Nombre utilisé
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
3-1/4” x 10”
embout mural
rect./registre
embout
mural
circ./registre
chapeau de
toiture circ.
Sous-total - colonne 2 =
Sous-total - colonne 1 =
Total du conduit =
Installation – Espace libre et hauteur de montage
6
www.zephyronline.com
CONDUIT D’AÉRATION
Un conduit circulaire d’au moins 10” doit être
utilisé pour assurer une circulation d’air maximale.
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les
conduits souples pourraient réduire la circulation
d’air jusqu’à 50 %.
Utilisez la feuille de calcul pour obtenir la longueur
totale du conduit (page 5) lorsque vous utilisez
des coudes, des pièces de changements de
direction et des bouches d’aération.
Lorsqu’il est possible de le faire, diminuez
TOUJOURS le nombre de pièces et de
changements de direction. Si un long tronçon de
conduit est nécessaire, augmentez le diamètre du
conduit.
Si des changements de direction ou des
adaptateurs sont nécessaires, installez-les le
plus loin possible de l’ouverture et le plus éloigné
possible – séparés par au moins une pièce
standard – l’un de l’autre.
La hauteur de montage minimale ne devrait pas
être moins de 26”.
La hauteur de montage maximale ne devrait pas
outrepasser 36”.
Il est important d’installer la hotte à la hauteur
de montage adéquate. Les hottes installées
trop basses pourraient être endommagées par
la chaleur en plus de présenter des risques
d’incendie plus élevés tandis que les hottes
LQVWDOOpHVWURSKDXWHVVHURQWGLI¿FLOHVjDWWHLQGUH
HWYHUURQWOHXUHI¿FDFLWpHWOHXUUHQGHPHQWUpGXLWV
Si elles sont disponibles, consultez les exigences
de hauteur d’espace libre requise par le fabricant
de la cuisinière ainsi que la hauteur recommandée
de montage de la hotte au-dessus de la surface
de cuisson.
Conduit vertical:
Circulaire d’au moins 10”
Conduit horizontal:
S. O.
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA
LIVRAISON/INSTALLATION:
 9HXLOOH]YRXVDVVXUHUTX¶DXFXQHGHVSLqFHV
de l’appareil n’est endommagée avant
l’installation.
 6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpGXUDQWOD
livraison, retournez l’appareil à l’endroit
RYRXVO¶DYH]DFKHWpSRXUUpSDUDWLRQRX
remplacement.
 6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpSDUOHFOLHQWOD
réparation ou le remplacement est à la charge
du client
 6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpSDUO¶LQVWDOODWHXU
(si autre que le client), le client et l’installateur
doivent en venir à une entente pour la
réparation ou le remplacement.
26” min.
36” max.
36”
7
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les
murs, les vides sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage. Tous les échappements doivent
être dirigés à l’extérieur de la maison, à moins que l’option de reprise d’air ne soit utilisée.
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison simple.
Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à tôle et isolez tous les joints avec du ruban adhésif en toile ou
GXUXEDQUpÀHFWHXUFHUWL¿p
Quelques options pour le conduit d’aération
Installation – Options pour le conduit d’aération
Bouche d’aération
de mur latéral avec
clapet antirefoulement
Retombée de plafond
ou vide sanitaire
Pente de la toiture
avec solin et chapeau
Bouche d’aération
de mur latéral avec
clapet antirefoulement
8
www.zephyronline.com
Installation – 6SpFL¿FDWLRQVGHODKRWWH
Vue de haut
Vue 3/4
Vue arriere
34
-
3/8”,
40-
3/8
”, 46-
3/8
3”
12”
28-
3/8”
, 34-
3/8
”, 40-
3/8
2
2
-
1
/2
5-
5/8
(34”)17-
1/4”
(40”)20-
1/4
(46“)23-
1/4
(52”)26-
1/4
L/C
Ø
1
0
(34”)12”
(40”)15”
(46“)18”
(52”)21”
2”
L/C
10-
3/8
(34”)12”
(40”)15”
(46“)18”
(52”)21”
4-
3/8
, 46-
1/8”
, 52-
3/8
Entrée
défonçable
Entrée
dèfonçable
9
ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT
7RXVOHVWUDYDX[pOHFWULTXHVGRLYHQWrWUHUpDOLVpVSDUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿pRXSDUXQHSHUVRQQH
possédant l’expérience technique et le savoir-faire nécessaire.
Pour votre sécurité, enlevez le fusible ou ouvrez le disjoncteur de circuit avant de commencer l’installation.
1¶XWLOLVH]SDVGHFRUGRQSURORQJDWHXURXGH¿FKHG¶DGDSWDWLRQDYHFFHWDSSDUHLO
Suivez les codes et réglementations nationaux ou locaux en vigueur.
Alimentation électrique:
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60 Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal
individuel dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20
DPSqUHV/HFkEODJHGRLWFRPSWHU¿OVDYHFPLVHjODWHUUH9HXLOOH]FRQVXOWHUOHGLDJUDPPHpOHFWULTXH
apposé sur l’appareil.
Raccord de câble:
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et les réglementations
locales. Informez-vous des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si
nécessaire.
Installation – Électricité
Raccord de câble
10
www.zephyronline.com
Installation – Installation du boîtier monobloc
1. Enlevez tout le matériel d’emballage et la pellicule de protection avant
de procéder à l’installation. Pour éviter d’égratigner ou d’endommager
l’acier inoxydable, faites preuve de prudence durant l’installation.
2. Pratiquez une ouverture dans la partie inférieure de l’armoire selon les
dimensions apparaissant à la FIG. 1.
3UpSDUH]OHERvWLHUSRXUOH¿[HUjO¶DUPRLUHHQVXLYDQWOHVpWDSHVGHOD
page 11,
 6RXOHYH]OHERvWLHUMXVTX¶jO¶RXYHUWXUHVRXVO¶DUPRLUHHW¿[H]OHj
l’intérieur de l’armoire à l’aide des huit (8) vis #8 x 1/2” en acier
inoxydable; (4) vis à l’avant et (4) vis sur les côtés. FIG. 2.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la surface à laquelle vous
¿[H]OHERvWLHUSHXWVRXWHQLUOHSRLGVGHODKRWWH$.VDQVTXRL
une personne pourrait se blesser ou la surface de cuisson ou le
comptoir pourraient être endommagés.
5. Terminez l’installation des composantes électriques et du conduit.
6FHOOH]OHFRQGXLWDYHFGXUXEDQjFRQGXLWFHUWL¿pHQDOXPLQLXP
$OOXPH]O¶DSSDUHLOYpUL¿H]V¶LO\DGHVIXLWHVDXWRXUGHVMRLQWVHW
assurez-vous du bon fonctionnement de l’appareil.
NOTE : Si vous n’avez pas accès à la partie supérieure du boîtier,
vous pourriez avoir à procéder à l’installation des composantes
électriques et du conduit avant d’installer le boîtier.
6. Réinstallez le panneau inférieur que vous avez enlevé au début de
l’installation ainsi que les panneaux d’habillage latéraux, le collecteur
GHJUDLVVHHWOHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV
ATTENTION: Compte tenu du poids et des dimensions de
la hotte, au moins deux installateurs sont nécessaires.
!
'DQVODPHVXUHGXSRVVLEOHDOOXPH]O¶DSSDUHLOHWDVVXUH]YRXVGX
bon fonctionnement de toutes les fonctions avant de procéder à
l’installation.
34-1/2
” or 40-1/2” or 46-1/2”
22-
5/
8
(AK9334)
(AK9346)
(AK9340)
or 52-1/2”
(AK9352)
Zone de
découpage
1/4”
1-
1/8
FIG. 2
FIG. 1
11
1. (QOHYH]OHV¿OWUHVGpÀHFWHXUVGHODIDoRQVXLYDQWH
7LUH]OH¿OWUHYHUVO¶DYDQWGXERvWLHU)DLWHVSLYRWHU
O¶DUULqUHGX¿OWUHYHUVOHEDV
Installation – Préparation pour le conduit vertical
4. Enlevez le panneau inférieur de la façon suivante :
(1) Enlevez les (2) vis des deux côtés du panneau
inférieur. (2) Tirez le panneau inférieur vers l’avant du
boîtier pour le libérer des languettes de verrouillage.
6. La préparation pour l’installation verticale du conduit
est terminée. Retournez à l’étape 4 de la page 10 pour
terminer l’installation.
5. Fixez l’adaptateur circulaire de 10” à la partie
supérieure du boîtier à l’aide de (4) vis M4 x 6 mm.
2. Enlevez le collecteur de graisse de la façon suivante :
(1) Poussez le collecteur vers le haut pour le libérer du
panneau inférieur. (2) Retirez le collecteur du boîtier.
3. Enlevez les panneaux d’habillage latéraux en retirant
les (2) vis se trouvant à l’arrière de chaque panneau.
11
2
Locking Tabs
Bottom Panel Screws
22
1
1
2
12
www.zephyronline.com
Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
Arrêt à retardement (5min.)
Acheur (Vitesse, arrêt à retardement, nettoyage des ltres)
Choix de 6 vitesses
Ventilateur Marche/Arrêt
1. Ventilateur : Marche/Arrêt
Appuyez sur pour allumer ou éteindre le ventilateur. Lorsque vous l’allumez, le ventilateur se met en marche à
la vitesse 1.
2. Choix de vitesse
Choisissez l’une des 6 vitesses en appuyant sur pour diminuer la vitesse et sur pour l’augmenter.
L’acheur indique la vitesse choisie.
3. Arrêt à retardement
Cette fonction est utilisée pour programmer l’arrêt automatique du ventilateur et des lumières 5 minutes après
son activation. Lorsque vous appuyez une fois sur , un point clignote dans la partie inférieure droite de
l’acheur pour vous conrmer que la fonction a été activée. La hotte séteint complètement après 5
minutes.
4. Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
Appuyez une fois sur pour allumer les lumières, une deuxième fois pour les mettre en veilleuse et une
troisième fois pour les éteindre.
5. Afficheur
Lécran de l’acheur indique la vitesse de ventilateur choisie ainsi que certaines fonctions, comme le rappel de
nettoyage des ltres déecteurs, l’arrêt automatique et la fonction de purication d’air.
Commandes – &RPPDQGHVjHIÀHXUHPHQW
13
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Un ensemble de filtres déflecteurs est installé par le fabricant. Ces filtres déflecteurs ont
pour fonction de filtrer les résidus de cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement
sur une base régulière, mais ils doivent être gardés propres. La fonction de rappel de
nettoyage des filtres du microprocesseur indique automatiquement, à l’aide de l’icône
clignotante , quand les filtres doivent être nettoyés (toutes les 30 heures
d’utilisation). Les filtres peuvent être nettoyés à la main, avec du détergent non abrasif,
ou au lave-vaisselle. Pour les filtres très sales, il est recommandé de les faire tremper
dans un détergent pour graisse avant de procéder au nettoyage normal.
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Lorsque l’icône se met à clignoter sur
l’afficheur, les filtres déflecteurs doivent être
nettoyés, car 30 heures d’utilisation se sont
écoulées.
Une fois que les filtres ont été nettoyés et réinstal-
lés, réinitialisez l’indicateur de nettoyage des
filtres (avec la hotte hors tension). Lorsque la
hotte est éteinte , appuyez environ 5 secondes
sur la touche jusqu’à ce que l’icône dis-
paraisse. La fonction de rappel de nettoyage des
filtres est maintenant réinitialisée et un nouveau
cycle de 30 heures commence.
F
Nettoyage des filtres
L’icône <F> clignote
F
Appuyez 5 secondes Afficheur passe de <F> à < >
Pour réinitialiser
F
A
Appuyez 5 secondes L’icône de l’afficheur passe
de <F> à < >
Pour désactiver la fonction
Appuyez 5 secondes
Pour activer la fonction
F
F
L’icône <A> clignote
A
A 1 A
1
Indicateur de la fonction de purification d’air
Lorsque la fonction de purification d’air (Clean
A
ir) est activée, les icônes , , et
apparaissent à l’écran de l’afficheur.
A
près dix minutes de fonctionnement, le ventila-
teur s’éteint et le chronomètre de quatre heures
est réinitialisé.
Si la vitesse du ventilateur est changée lors de
l’utilisation de la fonction d’air pur, le cycle est
interrompu et la minuterie repart ensuite à zéro.
Fonction de purification d’air
La fonction de purification d’air (Clean Air) fait en sorte que le ventilateur s’allume à
vitesse basse toutes les quatre heures pour évacuer l’air stagnant de la cuisine. Cette
fonction, désactivée par défaut, doit être activée par l’utilisateur.
et
et
Commandes – &RPPDQGHVjHIÀHXUHPHQW
14
www.zephyronline.com
ENTRETIEN DE LA COMMANDE À DISTANCE :
Nettoyez la commande à distance avec des détergents non abrasifs.
Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la pile.
Enlevez le couvercle du compartiment à pile (A) à l’aide d’un tournevis plat
pour avoir accès au compartiment de la pile (FIG. 4).
Enlevez la pile et remplacez-la par une pile A23 12V.
L’extrémité négative devrait faire face au
ressort à l’intérieur de la commande à distance.
Remettez le couvercle du compartiment en place et recyclez la vieille pile.
Ventilateur Allumer/Choix de vitesses
Appuyez sur pour mettre le ventilateur en marche et choisir l’une des six
vitesses de fonctionnement.
Ventilateur Marche/Arrêt
Appuyez sur pour allumer le ventilateur à la vitesse à laquelle il fonctionnait
lorsque vous l’avez éteint. Appuyez de nouveau sur et toutes les fonctions
de l’appareil s’éteignent, y compris les lumières.
Arrêt à retardement
Lumières : Allumer/Veilleuse/Éteindre
Appuyez une fois sur le bouton pour allumer les lumières, une deuxième
fois pour les mettre en veilleuse et une troisième fois pour les éteindre.
Ventilateur
Marche/Choix
de vitesses
1
1
2
3
4
Ventilateur
Marche/Arrêt
2
A
rrêt à retardement
de 5 min.
3
Lumières :
Allumer/Veilleuse/Éteindre
4
Appuyez sur pour activer la fonction d’arrêt à retardement du ventilateur et
des lumières. Un point clignotera dans la partie inférieure droite de l’afficheur
pour vous confirmer que la fonction a été activée. La hotte passera à la vitesse
1 et s’éteindra après 5 minutes.
A
-
+
FONCTIONS DE LA COMMANDE À DISTANCE :
La commande à distance radioélectrique est munie d’un aimant pour un
entreposage facile. La commande peut être mise sur n’importe quelle surface
magnétique, comme un réfrigérateur ou le support à commande Zephyr
(FIG. 4). Le support à commande peut s’installer à une prise électrique
standard pour un rechargement facile. Note : Le support à commande ne
recharge pas la commande à distance RF.
La distance maximale de l’appareil à laquelle la commande fonctionne est de 15
pieds.
SYNCHRONISATION: Pour créer un lien unique entre l’appareil et la commande à distance, veuillez suivre les
instructions suivantes :
1. Éteignez l’appareil et appuyez sur le bouton « Lights » de l’appareil jusqu’à ce que la lettre « F » apparaisse à
O¶pFUDQGHO¶DI¿FKHXU 
2.Appuyez sur le bouton « Lights » de la commande à distance. Les lumières de l’appareil s’allumeront et la synchronisation
sera assurée.
Commandes – Commande à distance RF
Mise en garde de la Commission fédérale des communications: Dans le but d’assurer une conformité continue, toute modification apportée sans
l’approbation expresse du parti responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil. (Exemple – N’utilisez
que des câbles d’interface armés lors du branchement à un ordinateur ou à un périphérique.) Cet appareil respecte l’article 15 des réglementations FCC. Le
fonctionnement doit respecter les deux réglementations suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) cet appareil doit pouvoir
recevoir tout type d’interférence, dont des interférences qui pourraient causer un fonctionnement involontaire. La commande à distance peut fonctionner dans
des milieux humides, mais ne devrait pas être laissée sur une surface trempée.
FONCTIONS DE LA COMMANDE À DISTANCE :
FIG. 3
FIG. 4
15
11
2
ENTRETIEN DES SURFACES:
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton propre.
N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils égratigneront et
endommageront les surfaces. N’utilisez pas de produits à blanchir au chlore ou d’agents nettoyants « orange ».
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.
Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits de polissage à acier inoxydable non abrasifs
pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de coton propre, et
dans le sens du grain.
1HWWR\DJHGHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV
/HV¿OWUHVGpÀHFWHXUVLQVWDOOpVSDUOHIDEULFDQWRQWSRXUIRQFWLRQGH¿OWUHUOHVUpVLGXVHWODJUDLVVHGHFXLVVRQ%LHQ
TX¶LOVQHQpFHVVLWHQWDXFXQUHPSODFHPHQWVXUXQHEDVHUpJXOLqUHOHV¿OWUHVGRLYHQWrWUHQHWWR\pVWRXVOHVMRXUV
ou en fonction de vos habitudes culinaires. .
9RXVSRXYH]ODYHUOHV¿OWUHVDXODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶HDXWLqGHRXOHVIDLUHWUHPSHUGDQVGHO¶HDXFKDXGH
VDYRQQHXVH6pFKH]OHV¿OWUHVHWUpLQVWDOOH]OHVDYDQWG¶XWLOLVHUODKRWWH
,QVWDOODWLRQGHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV),*
 3ODFH]OH¿OWUHYLVjYLVGHO¶HQWDLOOHVXSpULHXUHFRPPHLOOXVWUpHW
poussez-la vers le fond du boîtier à l’aide des poignées.
 )DLWHVSLYRWHUO¶DUULqUHGX¿OWUHYHUVOHKDXWGHIDoRQjFHTX¶LOV¶DMXVWHDX
boîtier.
3RXVVH]OH¿OWUHGDQVODUDLQXUHGHO¶DUULqUHGXERvWLHUSRXUOHYHUURXLOOHUHQ
place.
5HPSODFHPHQWGHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV
Modèle de hotte: No de pièce Qtée à commander
AK9340AS 50210013 3
AK9334AS / AK9346AS 50210013 (grand) 2
AK9334AS 50210017 (petit) 1
AK9346AS 50210017 (petit) 2
AK9352AS 50210013 4
Nettoyage du collecteur à graisse
/HFROOHFWHXUjJUDLVVHHVWFRQoXSRXUFDSWHUOHVUpVLGXVHWODJUDLVVHTXLV¶pJRXWWHGHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV9RXVGHYULH]QHWWR\HU
OHFROOHFWHXUjJUDLVVHHQPrPHWHPSVTXHOHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV1HWWR\H]OHFROOHFWHXUjJUDLVVHHQOHIDLVDQWWUHPSHUGDQV
de l’eau chaude savonneuse et en le frottant doucement avec un chiffon pour enlever les
résidus. Séchez le collecteur à graisse et réinstallez-le avant d’utiliser la hotte.
Comment enlever le collecteur à graisse
/HFROOHFWHXUjJUDLVVHHVWPXQLG¶XQHOqYUHjFURFKHWTXLSHUPHWGHOH¿[HUDXUHERUG
supérieur du panneau inférieur. Enlevez le collecteur à graisse de la façon suivante :
1. Poussez le collecteur vers le haut pour le libérer du panneau inférieur (FIG. 6-1).
2. Retirez le collecteur du boîtier (FIG. 6-2).
1
2
FIG. 5
FIG. 6
Entretien – ,QVWDOODWLRQHWQHWWR\DJHGHV¿OWUHV
16
www.zephyronline.com
REMPLACEMENT DES AMPOULES
ATTENTION : Les ampoules deviennent extrêmement chaudes lorsqu’allumées.
Veuillez NE PAS les toucher avant de les avoir éteintes et laissées refroidir. Le contact avec les
ampoules chaudes pourrait causer de sérieuses brûlures.
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que les ampoules ne sont pas chaudes.
Enlevez les ampoules en les dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Note : les
ampoules ne se dévissent pas; après une rotation de 60 degrés, elles s’arrêtent et tombent de la douille.
/RUVTX¶LOHVWGLI¿FLOHGHUHWLUHUOHVDPSRXOHVDSUqVXQXVDJHSURORQJp¿[H]XQHYHQWRXVHpTXLYDODQW
approximativement au diamètre de l’ampoule ou utilisez des gants en latex et tournez.
Les ampoules de remplacement sont disponibles dans les magasins spécialisés en éclairage. Procurez-
vous des ampoules halogènes MR-16 (GU-10) de 35 W.
Consultez la page 19 du présent guide pour obtenir les numéros de pièces Zephyr.
Entretien – Lumières
Vue du dessous
17
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE POUR LA HOTTE MONSOON II
Problème Cause Solution
Après
l’installation,
l’appareil ne
fonctionne pas.
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé 1. Assurez-vous que l’alimentation du disjoncteur et de l’appareil
est allumée
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne
sont pas correctement branchés
 9pUL¿H]TXHOHEUDQFKHPHQWGHO¶DSSDUHLODpWpIDLWFRUUHFWHPHQW
 /HV¿OVpOHFWULTXHVGXWDEOHDXGHFRQWU{OHHW
de commande sont débranchés
 $VVXUH]YRXVTXHOHV¿OVpOHFWULTXHVHQWUHOHVWDEOHDX[GH
contrôle et de commande sont branchés convenablement
4. Les câbles du tableau de contrôle sont
desserrés.
4. Assurez-vous que les câbles du tableau de contrôle sont
branchés adéquatement.
5. Tableau de contrôle/commande défectueux 5. Remplacez le tableau de contrôle/commande
Les lumières
fonctionnent,
mais le
ventilateur ne
tourne pas.
1. Le câble du ventilateur n’est pas branché. 1. Assurez-vous que le câble du ventilateur est branché dans le
connecteur Molex.
2. Le système de protection thermale détecte
que le ventilateur est trop chaud pour
fonctionner et l’éteint.
2. Le ventilateur fonctionnera normalement lorsque le système de
protection thermale aura refroidi
3. Le condensateur est endommagé 3. Remplacez le condensateur
4. La broche du connecteur Molex ne fait pas
contact.
'pEUDQFKH]OHFRQQHFWHXU0ROH[YpUL¿H]OHVEURFKHVVLWXpHVj
l’intérieur du connecteur Molex pour voir si l’une d’elles est trop
loin à l’intérieur du connecteur. Replacez la broche au besoin.
5. Le ventilateur est défectueux, possiblement
bloqué.
5. Remplacez le ventilateur.
L’appareil vibre  /HYHQWLODWHXUQ¶HVWSDVELHQ¿[pHQSODFH 1. Fixez bien le ventilateur en place.
 /DKRWWHQ¶HVWSDVELHQ¿[pHHQSODFH  9pUL¿H]O¶LQVWDOODWLRQGHODKRWWH
3. L3. La roue du ventilateur est endommagée. 3. Remplacez le ventilateur.
L’appareil émet
XQVLIÀHPHQW
/¶XQGHV¿OWUHVHVWPDOSODFp $MXVWH]OHV¿OWUHVMXVTX¶jFHTXHOHVLIÀHPHQWFHVVH
2. Les joints des tuyaux ne sont pas bien
scellés ou les conduits ne sont pas connectés
adéquatement.
9pUL¿H]OHVMRLQWVGXFRQGXLWSRXUYRXVDVVXUHUTX¶LOVVRQW
adéquatement scellés.
Le ventilateur
fonctionne, mais
pas les lumières.
1. L’ampoule est desserrée 1. Serrez l’ampoule
2. L’ampoule halogène est défectueuse 2. Remplacez l’ampoule halogène
3. La prise de l’ampoule est débranchée. 3. Branchez la prise de l’ampoule.
La hotte ne
fonctionne pas
bien.
1. La hotte est possiblement installée trop haut
par rapport à la cuisinière
1. Ajustez la distance entre la surface de la cuisinière et la base de
la hotte entre 26” et 36”
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une
porte ouverte avoisinante nuit à la ventilation
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour éliminer les courants
d’air
3. Ouverture du conduit ou conduit bloqué 3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le conduit d’aération
4. L’ouverture du conduit est contre le vent 4. Ajustez l’orientation de l’ouverture du conduit
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération 5. Remplacez le conduit par un conduit adéquat.
/H¿OWUHYLEUH  /H¿OWUHHVWGHVVHUUp  $MXVWH]RXUHPSODFH]OH¿OWUH
 /HUHVVRUWGX¿OWUHVLWXpjO¶LQWpULHXUGHV
pièces d’habillage est brisé
2. Remplacez le ressort.
La commande à
distance RF ne
fonctionne pas
1. La pile est morte. 1. Remplacez la pile par une pile A23 12v.
2. Mauvaise communication avec le bloc
d’alimentation
2. La commande à distance doit se trouver à moins de 15 pieds de
l’appareil.
3. La commande à distance RF a perdu la
communication avec la hotte.
3. Réinitialisez la hotte et la commande à distance en éteignant le
disjoncteur pendant 5 minutes. Mettez la commande à distance
sur le comptoir, près de l’appareil, et rallumez le disjoncteur.
Dépannage
18
www.zephyronline.com
Tableau de rendement du ventilateur et schéma de câblage
0.90
1.00
1.10
1.20
1.30
1.40
1.50
1.60
1.70
1.80
1.90
2.00
2.10
2.20
2.30
2.40
2.50
2.60
2.70
2.80
Pression (en TQ)
Courbe de rendement du ventilateur
Modèle : AK93 (Monsoon II)
Entrée en CA : 120V, 60Hz
Diamètre du conduit de sortie : 10"
0.00
0.10
0.20
0.30
0.40
0.50
0.60
0.70
0.80
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300
Débit (pi3/min)
960120
HZVOLTS
AK9334AS, AK9340AS
w
p
bu
gy
rbrb
UTILISER SEUL TYPE MR16, GU10, 35W. MAX. LES AMPOULES HALOGENES
AMPERES
MAXIMUM
SCHEMA DE CIRCUIT
VERT
CORPSE
VERT
CORPSE
BLANC
BLANC
BLEU
BLEU
BRUN
BRUN
GRIS
GRIS
JAUNE
JAUNE
ROUGE
ROUGE
BLANC
BLANC NOIR
CORPS
BLANC
NOIR/BLANC
BLEU
VERT
BLANC
NOIR
GRIS
ROUGE
JAUNE
JAUNE
JAUNE
JAUNE
ORANGE
ORANGE
JAUNE
JAUNE
BRUN
ROUGE
ROUGE
ROUGE
AK9346AS, AK9352AS
VOLTS HZ
120 60 9
w
p
bu
gy
rbrb
UTILISER SEUL TYPE MR16, GU10, 35W. MAX. LES AMPOULES HALOGENES
AMPERES
MAXIMUM
SCHEMA DE CIRCUIT
VERT
CORPS
VERT
CORPS
BLANC
BLANC
BLEU
BRUN
BLEU
BRUN
GRIS
GRIS
JAUNE
JAUNE
ROUGE
ROUGE
ROUGE
ROUGE
ROUGE
GRIS
ROUGE
BRUN
BLEU
JAUNE
JAUNE
ORANGE
ORANGE
JAUNE
JAUNE
JAUNE
JAUNE
BLANC
BLANC
NOIR
BLANC
NOIR/BLANC
CORPS
BLANC
NOIR
VERT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zephyr AK9334AS Hood User Manual

Catégorie
Hottes
Taper
Hood User Manual

dans d''autres langues